news.po
3.96 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mbouzada@gmail.com>, 2013.
# <mbouzada@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:50 search/provider.php:46
msgid "News"
msgstr "Novas"
#: templates/part.addnew.php:7
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: templates/part.addnew.php:12
msgid "Add Subscription"
msgstr "Engadir subscrición"
#: templates/part.addnew.php:14
msgid "Address must not be empty!"
msgstr "O enderezo non pode estar baleiro!"
#: templates/part.addnew.php:16
msgid ""
"Could not add feed! Check if feed contains valid RSS or exists already!"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:18
msgid "Folder exists already"
msgstr "O cartafol xa existe"
#: templates/part.addnew.php:23
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
#: templates/part.addnew.php:25 templates/part.addnew.php:28
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: templates/part.addnew.php:30
msgid "New folder"
msgstr "Novo cartafol"
#: templates/part.addnew.php:31
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
#: templates/part.addnew.php:36
msgid "No folder"
msgstr "Sen cartafol"
#: templates/part.feed.starred.php:6
msgid "Starred"
msgstr "Destacado"
#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "Artigos sen ler"
#: templates/part.feed.unread.php:16
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"
#: templates/part.feed.unread.php:24 templates/part.listfeed.php:29
#: templates/part.listfolder.php:33
msgid "Mark all read"
msgstr "Marcar todo como lido"
#: templates/part.items.php:27
msgid "from"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:32
msgid "by"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:39
msgid "Cant play audio format"
msgstr "Non é posíbel reproducir este formato de son"
#: templates/part.items.php:52
msgid "Keep unread"
msgstr "Manter sen ler"
#: templates/part.listfeed.php:20
msgid "Delete feed"
msgstr "Eliminar fonte de novas"
#: templates/part.listfolder.php:12
msgid "Collapse"
msgstr "Repregar"
#: templates/part.listfolder.php:24
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminar o cartafol"
#: templates/part.listfolder.php:37
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear o cartafol"
#: templates/part.settings.php:2
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "Importar / Exportar OPML"
#: templates/part.settings.php:4 templates/part.settings.php:5
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: templates/part.settings.php:7 templates/part.settings.php:9
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: templates/part.settings.php:13
msgid "Subscribelet"
msgstr "Subscripción"
#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "Amosar todo"
#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "Amosar só o non lido"
#: templates/part.subscribelet.php:3
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click on it whenever you want to "
"subscribe to a webpage quickly:"
msgstr "Arrastre isto aos marcadores do seu navegador e prema nel cando queira subscribirse rapidamente a unha páxina web:"
#: templates/part.subscribelet.php:17
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
#: templates/subscribe.php:30
msgid "An error occurred"
msgstr "Produciuse un erro"
#: templates/subscribe.php:32
msgid "Nice! You have subscribed to "
msgstr "Ben! Subscribiuse a "
#: templates/subscribe.php:36
msgid "You had already subscribed to this feed!"
msgstr "Xa está subscrito a esta fonte"
#: utility/opmlexporter.php:44
msgid "subscriptions in ownCloud - News"
msgstr "subscricións en ownCloud - Novas"