documents.po
8.07 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
# Arcipiescu <xandru.martino@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/admin.php:22
msgid "Format filter server is down or misconfigured"
msgstr "El sirvidor de filtru de formatu cayó o ta mal configuráu"
#: ajax/documentController.php:43
msgid "Can't create document"
msgstr "Nun pue crease'l documentu"
#: ajax/documentController.php:82
msgid "You don't have permission to rename this document"
msgstr "Nun tienes permisu pa camudar de nome a esti documentu"
#: ajax/personal.php:26
msgid "An error occurred while changing directory."
msgstr "Asocedió un fallu cuando se camudaba'l direutoriu."
#: ajax/personal.php:34
msgid "Directory saved successfully."
msgstr "El direutoriu guardóse correchamente."
#: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
#: templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: js/documents.js:86
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Fallu al cargar los documentos."
#: js/documents.js:121
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Nun s'atoparon documentos. ¡Xubi o crea un documentu!"
#: js/documents.js:156
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: js/documents.js:275
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Nun hai conexón col sirvidor. Intentando reconeutar."
#: js/documents.js:339
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Si dexes esta páxina nel mou d'edición, pue ser que nun se guarden dalgunos datos. Ye preferible usar el botón «Zarrar»."
#: js/documents.js:360
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Nun pudo cargase'l documentu. Comprueba si pues abrilu con un editor de ficheros ODT esternu. Tamién pue ser que yá nun se comparta o se desaniciara de recién."
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31
msgid "Loading documents..."
msgstr "Cargando los documentos..."
#: js/documents.js:757
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' nun ye un nome de ficheru válidu."
#: js/documents.js:759
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nome de ficheru nun pue quedar baleru."
#: js/documents.js:766
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome inválidu, los caráuteres \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" nun tán permitíos."
#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Alliniar a la esquierda"
#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Alliniación"
#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Alliniar a la derecha"
#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Centráu"
#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Clonar esti estilu"
#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría"
#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Estilu por defeutu"
#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Familia"
#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Efeutos de fonte"
#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Formatu"
#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Inxertar una imaxe"
#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Invitar a miembros"
#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Xustificáu"
#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Xustificar"
#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Nome nuevu:"
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Párrafu..."
#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafu"
#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Derechu"
#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciamientu"
#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tacháu"
#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Solliñáu"
#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocíu"
#: js/viewer/viewer.js:31
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lib/db/member.php:39
msgid "guest"
msgstr "invitáu"
#: templates/admin.php:4
msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
msgstr "Sofitu de MS Word (requier openOffice/libreOffice)"
#: templates/admin.php:9
msgid "Local"
msgstr "Llocal"
#: templates/admin.php:10
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
"provided via preview_libreoffice_path in config.php"
msgstr "openOffice/libreOffice ta instaláu nesti sirvidor. El camín pal binariu apúrrese per preview_libreoffice_path en config.php"
#: templates/admin.php:16
msgid "External"
msgstr "Esternu"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
"filter server"
msgstr "openOffice/libreOffice ta instaláu nun sirvidor esternu executando un sirvidor de filtráu de formatu"
#: templates/admin.php:22
msgid "scheme://domain.tld[:port]"
msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
#: templates/admin.php:25
msgid "Server URL"
msgstr "URL del sirvidor"
#: templates/admin.php:27
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Documentu nuevu"
#: templates/documents.php:7
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Xuba (máx. %s)"
#: templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Xubir"
#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Guardar documentos nuevos en"
#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Contraseña incorreuta. Inténtalo de nueves."
#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: templates/public.php:17
#, php-format
msgid "Guest %s"
msgstr "Invitáu %s"
#: templates/public.php:21
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "Esti enllaz caducó o enxamás esistió. Pa más detalles, contauta cola persona que lu compartió contigo."
#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Carauterístiques avanzaes"
#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Inestable)"