settings.po 28.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
# Dawid <hoek@hoek.pl>, 2014
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
# Piotr Kwiecinski <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "przetestuj ustawienia email"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Jeśli otrzymałeś ten email, ustawienia wydają się być poprawne."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Pojawił się problem podczas wysyłania e-mail. Proszę sprawdzić ponownie ustawienia"

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail wysłany"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Musisz najpierw ustawić użytkownika e-mail, aby móc wysyłać wiadomości testowe."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
msgid "Send mode"
msgstr "Tryb wysyłki"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentykacji"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nie można wczytać listy aplikacji"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Twoja pełna nazwa została zmieniona."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Nie można zmienić pełnej nazwy"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa już istnieje"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "Pliki zostały poprawnie zdeszyfrowane"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Nie można zdeszyfrować Twoich plików, proszę sprawdzić owncloud.log lub zapytać administratora"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Nie można zdeszyfrować Twoich plików, sprawdź swoje hasło i spróbuj ponownie"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Klucze szyfrujące zostały trwale usunięte"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Nie można trwale usunąć Twoich kluczy szyfrujących, proszę sprawdź owncloud.log lub zapytaj administratora"

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Nie można usunąć aplikacji."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail zapisany"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Nieprawidłowy e-mail"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie można usunąć grupy"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Archiwum zostało prawidłowo przywrócone"

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Nie można przywrócić kluczy szyfrujących, proszę sprawdzić owncloud.log lub zapytać administratora"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Zmieniono język"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć siebie samych z grupy administratorów"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Złe hasło"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Niedostarczony użytkownik"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Podaj hasło odzyskiwania administratora, w przeciwnym razie wszystkie dane użytkownika zostaną utracone"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Błędne hasło odzyskiwania. Sprawdź hasło i spróbuj ponownie."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Zaplecze nie obsługuje zmiany hasła, ale klucz szyfrowania użytkownika został pomyślnie zaktualizowany."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Wysyłam..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Dokumentacja Administratora"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizacja do {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "Odinstaluj aplikację"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Proszę czekać..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Błąd podczas wyłączania aplikacji"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Błąd podczas włączania aplikacji"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizacja w toku..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "Odinstalowywanie...."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Błąd przy odinstalowywaniu aplikacji"

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Wybierz zdjęcie profilu"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Bardzo słabe hasło"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Słabe hasło"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Mało skomplikowane hasło"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Dobre hasło"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Mocne hasło"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Odszyfrowuje pliki... Proszę czekać, to może zająć jakiś czas."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Usuń trwale klucze szyfrujące."

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Przywróć klucze szyfrujące."

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Nie można usunąć {objName}"

#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy"

#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłową nazwę grupy"

#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "usunięto {groupName}"

#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
msgid "undo"
msgstr "cofnij"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Administrator grupy"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "nigdy"

#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "usunięto {userName}"

#: js/users/users.js:383
msgid "add group"
msgstr "dodaj grupę"

#: js/users/users.js:580
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika"

#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602
msgid "Error creating user"
msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika"

#: js/users/users.js:586
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłowe hasło"

#: js/users/users.js:610
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Ostrzeżenie: Katalog domowy dla użytkownika \"{user}\" już istnieje"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "polski"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Wszystko  (Informacje, ostrzeżenia, błędy i poważne problemy, debug)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Informacje, ostrzeżenia, błędy i poważne problemy"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Ostrzeżenia, błędy i poważne problemy"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Błędy i poważne problemy"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Tylko poważne problemy"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "Czysty tekst"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "NT LAN Manager"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Uzyskujesz dostęp do %s za pomocą protokołu HTTP. Zalecamy skonfigurować swój serwer z użyciem protokołu HTTPS."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess, który dostarcza ownCloud nie działa. Sugerujemy, aby skonfigurować serwer WWW w taki sposób, aby katalog danych nie był dostępny lub przenieść katalog danych poza główny katalog serwera WWW."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Proszę sprawdź ponownie <a href=\"%s\">przewodnik instalacji</a>."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "Wygląda na to, że ustawienia PHP ucinają bloki wklejonych dokumentów. To sprawi, że niektóre wbudowane aplikacje będą niedostępne."

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "Dzieje się tak prawdopodobnie przez cache lub akcelerator taki jak Zend OPcache lub eAccelerator."

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Informacja o wydajności bazy danych"

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "Jako baza danych został użyty SQLite. Dla większych instalacji doradzamy zmianę na inną. Aby zmigrować do innej bazy danych, użyj narzędzia linii poleceń: 'occ db:convert-type'"

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Brak modułu „fileinfo”"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara. Rekomendujemy przynajmniej wersje 5.3.8. Jeśli masz starsza wersję ownCloud może nie działać poprawnie."

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalizacja nie działa"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Ustawienia regionalne systemu nie można ustawić na jeden, który obsługuje UTF-8."

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Oznacza to, że mogą być problemy z niektórymi znakami w nazwach plików."

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Zalecamy, aby zainstalować wymagane pakiety w systemie, jeden z następujących języków: %s."

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Połączenie internetowe nie działa"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub 3-cie aplikacje mogą nie działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomienia e-mail nie może również działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenia internetowego dla tego serwera, jeśli chcesz mieć wszystkie opcje."

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Ostatni cron był uruchomiony %s."

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Ostatni cron był uruchomiony %s. To jest więcej niż godzinę temu, wygląda na to, że coś jest nie tak."

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron nie został jeszcze uruchomiony!"

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php jest zarejestrowany w serwisie webcron do uruchamiania cron.php raz na 15 minut przez http."

#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Użyj systemowego cron-a do uruchamiania cron.php raz na 15 minut."

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie"

#: templates/admin.php:238
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Pozwól użytkownikom współdzielić przez link"

#: templates/admin.php:249
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Wymuś zabezpieczenie hasłem"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Pozwól na  publiczne wczytywanie"

#: templates/admin.php:256
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Ustaw domyślną datę wygaśnięcia"

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr "Wygaś po"

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr "dniach"

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Wymuś datę wygaśnięcia"

#: templates/admin.php:271
msgid "Allow resharing"
msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie"

#: templates/admin.php:276
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Ogranicz użytkowników do współdzielenia wyłącznie pomiędzy użytkownikami swoich grup"

#: templates/admin.php:281
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Zezwól użytkownikom na wysyłanie powiadomień email dla udostępnionych plików"

#: templates/admin.php:286
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Wyklucz grupy z udostępniania"

#: templates/admin.php:298
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Grupy te nadal będą mogli otrzymywać udostępnione udziały, ale nie do ich inicjowania."

#: templates/admin.php:303
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: templates/admin.php:314
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Wymuś HTTPS"

#: templates/admin.php:316
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się %s za pośrednictwem połączenia szyfrowanego."

#: templates/admin.php:322
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Proszę połącz się do twojego %s za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL."

#: templates/admin.php:332
msgid "Email Server"
msgstr "Serwer pocztowy"

#: templates/admin.php:334
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "To jest używane do wysyłania powiadomień"

#: templates/admin.php:365
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"

#: templates/admin.php:366
msgid "mail"
msgstr "mail"

#: templates/admin.php:387
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagana autoryzacja"

#: templates/admin.php:391
msgid "Server address"
msgstr "Adres Serwera"

#: templates/admin.php:395
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/admin.php:400
msgid "Credentials"
msgstr "Poświadczenia"

#: templates/admin.php:401
msgid "SMTP Username"
msgstr "Użytkownik SMTP"

#: templates/admin.php:404
msgid "SMTP Password"
msgstr "Hasło SMTP"

#: templates/admin.php:408
msgid "Test email settings"
msgstr "Ustawienia testowej wiadomości"

#: templates/admin.php:409
msgid "Send email"
msgstr "Wyślij email"

#: templates/admin.php:414
msgid "Log"
msgstr "Logi"

#: templates/admin.php:415
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"

#: templates/admin.php:447
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: templates/admin.php:448
msgid "Less"
msgstr "Mniej"

#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">społeczność ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj swoją aplikację"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Więcej aplikacji"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Zaznacz aplikację"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacja:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "Zobacz na stronie aplikacji"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Włącz tylko dla określonych grup"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentacja administratora"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja online"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłaszanie błędów"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Wsparcie komercyjne"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Pobierz aplikacje żeby synchronizować swoje pliki"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Pełna nazwa"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres e-mail"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Wypełnij adres email aby włączyć odzyskiwanie hasła oraz otrzymywać powiadomienia"

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilu"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Wczytaj nowe"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Wybierz nowe z plików"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Usuń zdjęcie"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Png lub jpg. Idealnie kwadratowy, ale będzie można je przyciąć."

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Twój awatar jest ustawiony jako domyślny."

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Wybierz zdjęcie profilu"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Aplikacja szyfrowanie nie jest włączona, odszyfruj wszystkie plik"

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Hasło logowania"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Odszyfruj wszystkie pliki"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Twoje klucze szyfrujące zostały przeniesione do lokalizacji archialnej. Jeśli coś poszło nie tak, możesz je przywrócić. Usuń je trwale tylko, gdy jesteś pewien(na), że wszystkie pliki zostały prawidłowo zdeszyfrowane."

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Przywróć klucze szyfrujące"

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Usuń klucze szyfrujące"

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Login"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Odzyskiwanie hasła administratora"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Wpisz hasło odzyskiwania, aby odzyskać pliki użytkowników podczas zmiany hasła"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Przeszukuj użytkowników i grupy"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupę"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Wszyscy"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Administratorzy"

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "Domyślny udział"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Proszę ustawić ograniczenie zasobów (np. \"512 MB\" albo \"12 GB)"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Udział"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Lokalizacja magazynu"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Ostatnio zalogowany"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "Zmień pełna nazwę"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "ustaw nowe hasło"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"