settings.po 28.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Albion von Darx, 2013
# Jan Kalina <honza889@gmail.com>, 2013
# Jan Liska, 2013
# Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014
# Josef Moravec <josef.moravec@gmail.com>, 2014
# Lenka <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
# MICHAL D. <black23@gmail.com>, 2014
# Petr Šťastný <petr@stastny.eu>, 2013-2014
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Uvedena nesprávná hodnota pro %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "otestovat nastavení e-mailu"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Pokud jste obdrželi tento e-mail, nastavení se zdají být v pořádku."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Při odesílání e-mailu nastala chyba. Překontrolujte vaše nastavení."

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail odeslán"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Pro možnost odeslání zkušebních e-mailů musíte nejprve nastavit svou e-mailovou adresu."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
msgid "Send mode"
msgstr "Mód odesílání"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda ověření"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nelze načíst seznam z App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba přihlášení"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Vaše celé jméno bylo změněno."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Nelze změnit celé jméno"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Skupina již existuje"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nelze přidat skupinu"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "Soubory úspěšně dešifrovány"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Nebylo možno dešifrovat soubory, zkontroluje prosím owncloud.log nebo kontaktujte svého administrátora"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Nebylo možno dešifrovat soubory, zkontrolujte své heslo a zkuste znovu"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Šifrovací  klíče trvale smazány"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Nebylo možno trvale smazat vaše šifrovací klíče, zkontrolujte prosím owncloud.log nebo kontaktujte svého administrátora"

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Nepodařilo se odstranit aplikaci."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail uložen"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Neplatný e-mail"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nelze smazat skupinu"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nelze smazat uživatele"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Zálohy úspěšně obnoveny"

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Nebylo možno obnovit vaše šifrovací klíče, zkontrolujte prosím owncloud.log nebo kontaktujte svého administrátora"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Jazyk byl změněn"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Správci se nemohou odebrat sami ze skupiny správců"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nelze přidat uživatele do skupiny %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nelze odebrat uživatele ze skupiny %s"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávné heslo"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Nebyl uveden uživatel"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Zadejte prosím administrátorské heslo pro obnovu, jinak budou všechna data ztracena"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Chybné administrátorské heslo pro obnovu. Překontrolujte správnost hesla a zkuste to znovu."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Úložiště nepodporuje změnu hesla, ale šifrovací klíč uživatelů byl úspěšně změněn."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Změna hesla se nezdařila"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Odesílání..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Dokumentace pro administrátory"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizovat na {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "Odinstalovat aplikaci"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Čekejte prosím..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Chyba při zakazování aplikace"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Chyba při povolování aplikace"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizuji..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Chyba při aktualizaci aplikace"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "Probíhá odinstalace ..."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Chyba při odinstalaci aplikace"

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Vyberte profilový obrázek"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Velmi slabé heslo"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Slabé heslo"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Středně silné heslo"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Dobré heslo"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Silné heslo"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Probíhá dešifrování souborů... Čekejte prosím, tato operace může trvat nějakou dobu."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Trvale smazat šifrovací klíče"

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Obnovit šifrovací klíče"

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Nelze smazat {objName}"

#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr "Chyba při vytváření skupiny"

#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Musíte zadat platný název skupiny"

#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "smazána {groupName}"

#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
msgid "undo"
msgstr "vrátit zpět"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Správa skupiny"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "nikdy"

#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "smazán {userName}"

#: js/users/users.js:383
msgid "add group"
msgstr "přidat skupinu"

#: js/users/users.js:580
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno"

#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602
msgid "Error creating user"
msgstr "Chyba při vytváření užiatele"

#: js/users/users.js:586
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné heslo"

#: js/users/users.js:610
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Varování: Osobní složka uživatele \"{user}\" již existuje."

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Česky"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Vše (fatální problémy, chyby, varování, informační, ladící)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Informace, varování, chyby a fatální problémy"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Varování, chyby a fatální problémy"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Chyby a fatální problémy"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Pouze fatální problémy"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "Čistý text"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "Správce NT LAN"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Přistupujete na %s protokolem HTTP. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat server pro použití HTTPS."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Váš datový adresář i vaše soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htaccess nefunguje. Důrazně doporučujeme nakonfigurovat webový server tak, aby datový adresář nebyl nadále přístupný, nebo přesunout datový adresář mimo prostor zpřístupňovaný webovým serverem."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Upozornění nastavení"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV se zdá nefunkční."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Zkontrolujte prosím znovu <a href=\"%s\">instalační příručku</a>."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "PHP je patrně nastaveno tak, aby odstraňovalo vnitřní části dokumentů. Toto bude mít za následek množsví nedostupných hlavních aplikací."

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "Toto je pravděpodobně způsobeno aplikacemi pro urychlení načítání jako jsou Zend OPcache nebo eAccelerator."

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Informace o výkonu databáze"

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "Je použita databáze SQLite. Pro větší instalace doporučujeme toto změnit. Pro migraci na jiný typ databáze lze použít příkaz: 'occ db:convert-type'"

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Schází modul 'fileinfo'"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Schází PHP modul 'fileinfo'. Doporučujeme jej povolit pro nejlepší výsledky detekce typů MIME."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Vaše verze PHP je zastaralá"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Vámi používaná verze PHP je zastaralá. Důrazně doporučujeme aktualizovat na verzi 5.3.8 nebo novější, protože starší verze obsahují chyby. Je možné, že tato instalace nebude fungovat správně."

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalizace nefunguje"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Není možné nastavit znakovou sadu, která podporuje UTF-8."

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "To znamená, že se mohou vyskytnout problémy s určitými znaky v názvech souborů."

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Důrazně doporučujeme nainstalovat do vašeho systém balíčky nutné pro podporu některé z následujících znakových sad: %s."

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Připojení k internetu nefunguje"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Server nemá funkční připojení k internetu. Některé moduly jako např. externí úložiště, oznámení o dostupných aktualizacích nebo instalace aplikací třetích stran nebudou fungovat. Přístup k souborům z jiných míst a odesílání oznamovacích e-mailů také nemusí fungovat. Pokud si přejete využívat všech vlastností ownCloud, doporučujeme povolit připojení k internetu tomuto serveru."

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Poslední cron byl spuštěn v %s"

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Poslední cron byl spuštěn v %s. To je více než před hodinou. Vypadá to, že není něco v pořádku."

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron ještě nebyl spuštěn!"

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Spustit jednu úlohu s každým načtením stránky"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php je registrován u služby webcron, aby volal cron.php jednou za 15 minut přes http."

#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Použít systémovou službu cron pro volání cron.php každých 15 minut."

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"

#: templates/admin.php:238
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Povolit uživatelům sdílení pomocí odkazů"

#: templates/admin.php:249
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Vynutit ochranu heslem"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Povolit veřejné nahrávání souborů"

#: templates/admin.php:256
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Nastavit výchozí datum vypršení platnosti"

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr "Vyprší po"

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr "dnech"

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Vynutit datum vypršení"

#: templates/admin.php:271
msgid "Allow resharing"
msgstr "Povolit znovu-sdílení"

#: templates/admin.php:276
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Povolit sdílení pouze mezi uživateli v rámci skupiny"

#: templates/admin.php:281
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat e-mailová upozornění pro sdílené soubory"

#: templates/admin.php:286
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Vyjmout skupiny ze sdílení"

#: templates/admin.php:298
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Těmto skupinám bude stále možno sdílet, nemohou ale sami sdílet ostatním."

#: templates/admin.php:303
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

#: templates/admin.php:314
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Vynutit HTTPS"

#: templates/admin.php:316
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Vynutí připojování klientů k %s šifrovaným spojením."

#: templates/admin.php:322
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Připojte se k %s skrze HTTPS pro povolení nebo zakázání vynucování SSL."

#: templates/admin.php:332
msgid "Email Server"
msgstr "E-mailový server"

#: templates/admin.php:334
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Toto se používá pro odesílání upozornění."

#: templates/admin.php:365
msgid "From address"
msgstr "Adresa odesílatele"

#: templates/admin.php:366
msgid "mail"
msgstr "e-mail"

#: templates/admin.php:387
msgid "Authentication required"
msgstr "Vyžadováno ověření"

#: templates/admin.php:391
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serveru"

#: templates/admin.php:395
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/admin.php:400
msgid "Credentials"
msgstr "Přihlašovací údaje"

#: templates/admin.php:401
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP uživatelské jméno "

#: templates/admin.php:404
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP heslo"

#: templates/admin.php:408
msgid "Test email settings"
msgstr "Otestovat nastavení e-mailu"

#: templates/admin.php:409
msgid "Send email"
msgstr "Odeslat e-mail"

#: templates/admin.php:414
msgid "Log"
msgstr "Záznam"

#: templates/admin.php:415
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň zaznamenávání"

#: templates/admin.php:447
msgid "More"
msgstr "Více"

#: templates/admin.php:448
msgid "Less"
msgstr "Méně"

#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Vyvinuto <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencován pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Přidat Vaši aplikaci"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Více aplikací"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Vyberte aplikaci"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentace:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "Prohlédněte si webovou stránku aplikace"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencováno <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Povolit pouze pro vybrané skupiny"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentace správce"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentace"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Placená podpora"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Získat aplikace pro synchronizaci vašich souborů"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Znovu zobrazit průvodce prvním spuštěním"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Používáte <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Změna vašeho hesla se nezdařila"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Současné heslo"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Vaše e-mailová adresa"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro umožnění obnovy zapomenutého hesla a pro přijímání upozornění"

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilový obrázek"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Nahrát nový"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Vyberte nový ze souborů"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Odebrat obrázek"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "png nebo jpg, nejlépe čtvercový, ale budete mít možnost jej oříznout."

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Váš avatar je poskytován Vaším původním účtem."

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Vybrat jako profilový obrázek"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Pomoci s překladem"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Šifrovací aplikace již není spuštěna, dešifrujte prosím všechny své soubory"

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Přihlašovací heslo"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Odšifrovat všechny soubory"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Vaše šifrovací klíče byly zálohovány. Pokud se něco pokazilo, dají se znovu obnovit. Smažte je trvale pouze pokud jste jisti, že jsou všechny vaše soubory bezchybně dešifrovány."

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Obnovit šifrovací klíče"

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Smazat šifrovací klíče"

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Heslo obnovy správce"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Zadejte heslo obnovy pro obnovení souborů uživatele při změně hesla"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Prohledat uživatele a skupiny"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Všichni"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Administrátoři"

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "Výchozí kvóta"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Zvolte prosím kvótu pro úložiště (např. \"512 MB\" nebo \"12 GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezeně"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Jiný"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Umístění úložiště"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Poslední přihlášení"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "změnit celé jméno"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "nastavit nové heslo"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"