lib.po 21.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# francesco.capuano.587 <francesco@capu.it>, 2013
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014
# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.php:187 base.php:194
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"config\"."

#: base.php:188
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "Ciò può essere normalmente corretto fornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"config\""

#: base.php:190
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Vedere %s"

#: base.php:195 private/util.php:413
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "Ciò può essere normalmente corretto %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"config\"%s"

#: base.php:675
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Stai accedendo al server da un dominio non affidabile."

#: base.php:676
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema. Se sei un amministratore, configura l'impostazione \"trusted_domain\" in config/config.php. Un esempio di configurazione è disponibile in config/config.sample.php."

#: private/app.php:366
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: private/app.php:379
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: private/app.php:390
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: private/app.php:402
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: private/app.php:415
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: private/app.php:987
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Aggiornamento non riuscito \"%s\"."

#: private/app.php:1144
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "L'applicazione \\\"%s\\\" non può essere installata poiché non è compatibile con questa versione di ownCloud."

#: private/app.php:1156
msgid "No app name specified"
msgstr "Il nome dell'applicazione non è specificato"

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Tipo di file sconosciuto"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Immagine non valida"

#: private/defaults.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "servizi web nelle tue mani"

#: private/installer.php:77
msgid "App directory already exists"
msgstr "La cartella dell'applicazione esiste già"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella dell'applicazione. Correggi i permessi. %s"

#: private/installer.php:235
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Nessuna fonte specificata durante l'installazione dell'applicazione"

#: private/installer.php:242
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Nessun href specificato durante l'installazione dell'applicazione da http"

#: private/installer.php:247
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Nessun percorso specificato durante l'installazione dell'applicazione da file locale"

#: private/installer.php:261
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Gli archivi di tipo %s non sono supportati"

#: private/installer.php:275
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Apertura archivio non riuscita durante l'installazione dell'applicazione"

#: private/installer.php:313
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "L'applicazione non fornisce un file info.xml"

#: private/installer.php:319
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "L'applicazione non può essere installata a causa di codice non consentito al suo interno"

#: private/installer.php:325
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché non è compatibile con questa versione di ownCloud"

#: private/installer.php:331
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché contiene il tag <shipped>true<shipped> che è consentito per le applicazioni native"

#: private/installer.php:344
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché la versione in info.xml/version non è la stessa riportata dall'app store"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "L'applicazione  non è abilitata"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token scaduto. Ricarica la pagina."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s digita il nome utente del database."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s digita il nome del database."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s non dovresti utilizzare punti nel nome del database"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nome utente e/o password MS SQL non validi: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "È necessario inserire un account esistente o l'amministratore."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "Nome utente e/o password di MySQL/MariaDB non validi"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Errore DB: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "L'utente MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' esiste già."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "Elimina questo utente da MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "L'utente MySQL/MariaDB '%s'@'%%' esiste già"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "Elimina questo utente da MySQL/MariaDB."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "La connessione a Oracle non può essere stabilita"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome utente e/o password di Oracle non validi"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\", nome: %s, password: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome utente e/o password di PostgreSQL non validi"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Imposta un nome utente di amministrazione."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Imposta una password di amministrazione."

#: private/setup.php:170
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Il tuo server web non è configurato correttamente per consentire la sincronizzazione dei file poiché l'interfaccia WebDAV sembra essere danneggiata."

#: private/setup.php:171
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Leggi attentamente le <a href='%s'>guide d'installazione</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:137
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s ha condiviso «%s» con te"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il file non esiste"

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "Non ti è consentito condividere %s"

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s è il proprietario dell'oggetto"

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s non esiste"

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s non appartiene ad alcun gruppo di cui %s è membro"

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'oggetto è già condiviso con %s"

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il gruppo %s non esiste"

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché %s non appartiene al gruppo %s"

#: private/share/share.php:627
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Devi fornire una password per creare un collegamento pubblico, sono consentiti solo i collegamenti protetti"

#: private/share/share.php:653
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché i collegamenti non sono consentiti"

#: private/share/share.php:660
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Il tipo di condivisione %s non è valido per %s"

#: private/share/share.php:860
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Impostazione permessi per %s non riuscita, poiché i permessi superano i permessi accordati a %s"

#: private/share/share.php:921
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Impostazione permessi per %s non riuscita, poiché l'elemento non è stato trovato"

#: private/share/share.php:1046
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "Il motore di condivisione %s deve implementare l'interfaccia OCP\\Share_Backend"

#: private/share/share.php:1053
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Motore di condivisione %s non trovato"

#: private/share/share.php:1059
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Motore di condivisione di %s non trovato"

#: private/share/share.php:1476
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s l'ha condiviso precedentemente"

#: private/share/share.php:1485
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché i permessi superano quelli accordati a %s"

#: private/share/share.php:1501
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché la ri-condivisione non è consentita"

#: private/share/share.php:1513
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il motore di condivisione per %s non riesce a trovare la sua fonte"

#: private/share/share.php:1527
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il file non è stato trovato nella cache"

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare la categoria \"%s\""

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "secondi fa"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minuto fa"
msgstr[1] "%n minuti fa"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n ora fa"
msgstr[1] "%n ore fa"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "oggi"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n giorno fa"
msgstr[1] "%n giorni fa"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "mese scorso"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n mese fa"
msgstr[1] "%n mesi fa"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "anno scorso"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "anni fa"

#: private/user/manager.php:238
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Solo i seguenti caratteri sono ammessi in un nome utente: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", e \"_.@-\""

#: private/user/manager.php:243
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Deve essere fornito un nome utente valido"

#: private/user/manager.php:247
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Deve essere fornita una password valida"

#: private/user/manager.php:252
msgid "The username is already being used"
msgstr "Il nome utente è già utilizzato"

#: private/util.php:398
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "Nessun driver di database (sqlite, mysql o postgresql) installato"

#: private/util.php:405
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr "I permessi possono essere normalmente corretti %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella radice%s."

#: private/util.php:412
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"config\""

#: private/util.php:425
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"apps\""

#: private/util.php:426
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr "Ciò può essere normalmente corretto %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"apps\"%s o disabilitando il negozio di applicazioni nel file di configurazione."

#: private/util.php:440
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "Impossibile creare la cartella \"data\" (%s)"

#: private/util.php:441
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr "Ciò può essere normalmente corretto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fornendo al server web accesso in scrittura alla cartella radice</a>."

#: private/util.php:457
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "L'impostazione della localizzazione a %s non è riuscita"

#: private/util.php:460
msgid ""
"Please install one of theses locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr "Installa una delle seguenti localizzazioni sul tuo sistema e riavvia il server web."

#: private/util.php:464
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "Chiedi all'amministratore del tuo server di installare il modulo."

#: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
#: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
#: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
#: private/util.php:546
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "Il modulo PHP %s non è installato."

#: private/util.php:538
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "Richiesto PHP %s o superiore"

#: private/util.php:539
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "Chiedi al tuo amministratore di aggiornare PHP all'ultima versione. La tua versione di PHP non è più supportata da ownCloud e dalla comunità di PHP."

#: private/util.php:556
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "PHP Safe Mode è abilitato. ownCloud richiede che sia disabilitato per funzionare correttamente."

#: private/util.php:557
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "PHP Safe Mode è un'impostazione sconsigliata e solitamente inutile che dovrebbe essere disabilitata. Chiedi al tuo amministratore di disabilitarlo nel file php.ini o nella configurazione del server web."

#: private/util.php:564
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Magic Quotes è abilitato. ownCloud richiede che sia disabilitato per funzionare correttamente."

#: private/util.php:565
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Magic Quotes è un'impostazione sconsigliata e solitamente inutile che dovrebbe essere disabilitata. Chiedi al tuo amministratore di disabilitarlo nel file php.ini o nella configurazione del server web."

#: private/util.php:579
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "Sono stati installati moduli PHP, ma sono elencati ancora come mancanti?"

#: private/util.php:580
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "Chiedi all'amministratore di riavviare il server web."

#: private/util.php:609
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "Richiesto PostgreSQL >= 9"

#: private/util.php:610
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "Aggiorna la versione del tuo database"

#: private/util.php:617
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "Si è verificato un errore durante il controllo della versione di PostgreSQL"

#: private/util.php:618
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr "Assicurati di avere PostgreSQL  >= 9 o controlla i log per ulteriori informazioni sull'errore"

#: private/util.php:680
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr "Modifica i permessi in 0770 in modo tale che la cartella non sia leggibile dagli altri utenti."

#: private/util.php:689
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "La cartella dei dati (%s) è leggibile dagli altri utenti"

#: private/util.php:710
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "La cartella dei dati (%s) non è valida"

#: private/util.php:711
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."
msgstr "Verifica che la cartella dei dati contenga un file \".ocdata\" nella sua radice."

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere il blocco di tipo %d su \"%s\"."