files.po 10.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/list.php:38
msgid "Storage not available"
msgstr ""

#: ajax/list.php:45
msgid "Storage invalid"
msgstr ""

#: ajax/list.php:52
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Tidak dapat memindahkan %s - Berkas dengan nama ini sudah ada"

#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Tidak dapat memindahkan %s"

#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas tidak boleh kosong."

#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nama tidak valid, karakter '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' dan '*' tidak diizinkan."

#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Nama %s sudah digunakan dalam folder %s. Silakan pilih nama yang berbeda."

#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "Sumber tidak sah"

#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Galat saat mengunduh %s ke %s"

#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Galat saat membuat berkas"

#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Nama folder tidak bolh kosong."

#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Galat saat membuat folder"

#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Tidak dapat mengatur folder unggah"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token tidak sah"

#: ajax/upload.php:77
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."

#: ajax/upload.php:84
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Tidak ada galat, berkas sukses diunggah"

#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif upload_max_filesize pada php.ini"

#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."

#: ajax/upload.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"

#: ajax/upload.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"

#: ajax/upload.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Folder sementara tidak ada"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal menulis ke disk"

#: ajax/upload.php:111
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi"

#: ajax/upload.php:173
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Unggah gagal. Tidak menemukan berkas yang akan diunggah"

#: ajax/upload.php:183
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Unggah gagal. Tidak mendapatkan informasi berkas."

#: ajax/upload.php:198
msgid "Invalid directory."
msgstr "Direktori tidak valid."

#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "Berkas"

#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:268
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tidak dapat mengunggah {filename} karena ini sebuah direktori atau memiliki ukuran 0 byte"

#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:369
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pengunggahan dibatalkan."

#: js/file-upload.js:415
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Tidak mendapatkan hasil dari server."

#: js/file-upload.js:499
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Berkas sedang diunggah. Meninggalkan halaman ini akan membatalkan proses."

#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL tidak boleh kosong"

#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} sudah ada"

#: js/file-upload.js:623
msgid "Could not create file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas"

#: js/file-upload.js:639
msgid "Could not create folder"
msgstr "Tidak dapat membuat folder"

#: js/file-upload.js:686
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:258
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"

#: js/fileactions.js:271
msgid "Delete permanently"
msgstr "Hapus secara permanen"

#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: js/fileactions.js:309
msgid "Rename"
msgstr "Ubah nama"

#: js/filelist.js:339
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Unduhan Anda sedang disiapkan. Prosesnya dapat berlangsung agak lama jika ukuran berkasnya besar."

#: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768
msgid "Pending"
msgstr "Menunggu"

#: js/filelist.js:1195
msgid "Error moving file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:1203
msgid "Error moving file"
msgstr "Galat saat memindahkan berkas"

#: js/filelist.js:1203
msgid "Error"
msgstr "Galat"

#: js/filelist.js:1292
msgid "Could not rename file"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas"

#: js/filelist.js:1410
msgid "Error deleting file."
msgstr "Galat saat menghapus berkas."

#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"

#: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n folder"

#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n berkas"

#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Mengunggah %n berkas"

#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ruang penyimpanan Anda penuh, berkas tidak dapat diperbarui atau disinkronkan lagi!"

#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ruang penyimpanan hampir penuh ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Aplikasi Enskripsi telah diaktifkan tetapi kunci tidak diinisialisasi, silakan log-out dan log-in lagi"

#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Kunci privat tidak sah untuk Aplikasi Enskripsi. Silakan perbarui sandi kunci privat anda pada pengaturan pribadi untuk memulihkan akses ke berkas anda yang dienskripsi."

#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Enskripi telah dinonaktifkan tetapi berkas anda tetap dienskripsi. Silakan menuju ke pengaturan pribadi untuk deskrip berkas anda."

#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} dan {files}"

#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s tidak dapat diubah nama"

#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""

#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr "Penanganan berkas"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Ukuran pengunggahan maksimum"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "Kemungkinan maks.:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Gunakan alamat ini untuk <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mengakses Berkas via WebDAV</a>"

#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Berkas teks baru"

#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Berkas teks"

#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Map baru"

#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "Dari tautan"

#: templates/list.php:47
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Anda tidak memiliki akses untuk mengunggah atau membuat berkas disini"

#: templates/list.php:52
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!"

#: templates/list.php:66
msgid "Download"
msgstr "Unduh"

#: templates/list.php:91
msgid "Upload too large"
msgstr "Yang diunggah terlalu besar"

#: templates/list.php:93
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Berkas yang dicoba untuk diunggah melebihi ukuran maksimum pengunggahan berkas di server ini."

#: templates/list.php:98
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Berkas sedang dipindai, silakan tunggu."

#: templates/list.php:101
msgid "Currently scanning"
msgstr ""