calendar.po
17.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2011, 2012
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013-2014
# max <vspyshkin@gmail.com>, 2013
# Mindaugas <min2lizz@gmail.com>, 2013
# Valentinas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Ne visi kalendoriai pilnai kešuoti"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Viskas, atrodo, yra pilnai kešuota"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Kalendorių nerasta."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Įvykių nerasta."
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Ne tas kalendorius"
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "Jūs neturite leidimo redaguoti šį įvykį."
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Dokumente arba nebuvo įvykių, arba visi jame buvę įvykiai jau buvo jūsų kalendoriuje."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69
msgid "events have been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:58
msgid "Import failed"
msgstr "importuoti nepavyko"
#: ajax/import/import.php:71
msgid "events have been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "Nauja laiko juosta:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Laiko zona pakeista"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Klaidinga užklausa"
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#: js/calendar.js:223
msgid "Deletion failed"
msgstr "Ištrinti nepavyko"
#: js/calendar.js:317
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
#: js/calendar.js:319
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
#: js/calendar.js:732
msgid "group"
msgstr "grupė"
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
msgid "can edit"
msgstr "gali redaguoti"
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
msgid "can share"
msgstr "gali dalintis"
#: js/calendar.js:1003
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:1004
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:1005
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:1008
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:1010
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:1012
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr "Sk."
#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr "Pr."
#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr "An."
#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr "Tr."
#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr "Kt."
#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr "Pn."
#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr "Št."
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660
msgid "January"
msgstr "Sausis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662
msgid "March"
msgstr "Kovas"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663
msgid "April"
msgstr "Balandis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665
msgid "June"
msgstr "Birželis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666
msgid "July"
msgstr "Liepa"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669
msgid "October"
msgstr "Spalis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr "Sau."
#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr "Vas."
#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr "Kov."
#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr "Bal."
#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr "Geg."
#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr "Bir."
#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr "Lie."
#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr "Rugp."
#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr "Rugs."
#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr "Spa."
#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr "Lap."
#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr "Groud."
#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr "Visa diena"
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "Trūksta būtinos informacijos"
#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr "Nuo datos"
#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr "Nuo laiko"
#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr "Iki datos"
#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr "Iki laiko"
#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Įvykis baigiasi anksčiau nei jis prasideda"
#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr "Įvyko duomenų bazės klaida"
#: js/l10n.php:94
msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Skambučiai"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Klientai"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Vykdytojas"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Išeiginės"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Idėjos"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Kelionė"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Jubiliejus"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Projektai"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Klausimai"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Darbas"
#: lib/app.php:423
msgid "by"
msgstr " "
#: lib/app.php:486
msgid "unnamed"
msgstr "be pavadinimo"
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "Jūs neturite leidimo atnaujinti šį kalendorių."
#: lib/calendar.php:258
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "Jūs neturite leidimo ištrinti šį kalendorių."
#: lib/calendar.php:292
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "Jūs neturite leidimo prijungti prie šio kalendoriaus."
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "Jūs neturite leidimo pridėti įvykių į šį kalendorių."
#: lib/object.php:175
msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar."
msgstr "Negalite pridėti ne viešų įvykių į paviešintą kalendorių."
#: lib/object.php:279 lib/object.php:309
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "Jūs neturite leidimo ištrinti šį įvykį."
#: lib/object.php:503
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
#: lib/object.php:553
msgid "Show full event"
msgstr "Rodyti pilną įvykį"
#: lib/object.php:554
msgid "Show only busy"
msgstr "Rodyti tik užimtus"
#: lib/object.php:555
msgid "Hide event"
msgstr "PAslėpti įvykį"
#: lib/object.php:565
msgid "Does not repeat"
msgstr "Nekartoti"
#: lib/object.php:566
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"
#: lib/object.php:567
msgid "Weekly"
msgstr "Kiekvieną savaitę"
#: lib/object.php:568
msgid "Every Weekday"
msgstr "Kiekvieną savaitės dieną"
#: lib/object.php:569
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Kas dvi savaites"
#: lib/object.php:570
msgid "Monthly"
msgstr "Kiekvieną mėnesį"
#: lib/object.php:571
msgid "Yearly"
msgstr "Kiekvienais metais"
#: lib/object.php:581
msgid "never"
msgstr "niekada"
#: lib/object.php:582
msgid "by occurrences"
msgstr "pagal įvykius"
#: lib/object.php:583
msgid "by date"
msgstr "pagal datą"
#: lib/object.php:593
msgid "by monthday"
msgstr "pagal mėnesio dieną"
#: lib/object.php:594
msgid "by weekday"
msgstr "pagal savaitės dieną"
#: lib/object.php:620
msgid "events week of month"
msgstr "menėsio įvykių savaitė"
#: lib/object.php:621
msgid "first"
msgstr "pirmas"
#: lib/object.php:622
msgid "second"
msgstr "antras"
#: lib/object.php:623
msgid "third"
msgstr "trečias"
#: lib/object.php:624
msgid "fourth"
msgstr "ketvirtas"
#: lib/object.php:625
msgid "fifth"
msgstr "penktas"
#: lib/object.php:626
msgid "last"
msgstr "paskutinis"
#: lib/object.php:681
msgid "by events date"
msgstr "pagal įvykių datą"
#: lib/object.php:682
msgid "by yearday(s)"
msgstr "pagal metų diena(s)"
#: lib/object.php:683
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "pagal savaitę(es)"
#: lib/object.php:684
msgid "by day and month"
msgstr "pagal dieną ir mėnesį"
#: lib/sabre/backend.php:75
msgid "Contact birthdays"
msgstr "Kontaktų gimtadieniai"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Kal."
#: templates/calendar.php:16
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#: templates/calendar.php:16
msgid "Week"
msgstr "Savaitė"
#: templates/calendar.php:16
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: templates/calendar.php:17
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav adresas"
#: templates/calendar.php:55
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
#: templates/calendar.php:80
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Atnaujinti laiko zoną automatiškai"
#: templates/calendar.php:83
msgid "Time format"
msgstr "Laiko formatas"
#: templates/calendar.php:85
msgid "24h"
msgstr "24val"
#: templates/calendar.php:86
msgid "12h"
msgstr "12val"
#: templates/calendar.php:90
msgid "Start week on"
msgstr "Savaitę pradėti nuo"
#: templates/calendar.php:98
msgid "Cache"
msgstr "Kešavimas"
#: templates/calendar.php:99
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Išvalyti kešuotus ir pasikartojančius įvykius"
#: templates/calendar.php:102
msgid "Primary CalDAV address"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:106
msgid "iOS/OS X CalDAV address"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15
msgid "Share Calendar"
msgstr "Dalintis kalendoriumi"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Taisyti kalendorių"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit event"
msgstr "Redaguoti įvykį"
#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Save event"
msgstr "Išsaugoti įvykį"
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete event"
msgstr "Ištrinti įvykį"
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Informacija"
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Pasikartojimas"
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Priminimas"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "Dalintis"
#: templates/part.eventform.php:15
msgid "Title of the Event"
msgstr "Įvykio pavadinimas"
#: templates/part.eventform.php:41
msgid "from"
msgstr "iš"
#: templates/part.eventform.php:46
msgid "to"
msgstr "į"
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "Visos dienos įvykis"
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildomi nustatymai"
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: templates/part.eventform.php:66
msgid "Categories (separate by comma)"
msgstr "Kategorijos (atskirtos kableliais)"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69
msgid "Edit categories"
msgstr "Redaguoti kategorijas"
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: templates/part.eventform.php:74
msgid "Export event"
msgstr "Eksportuoti įvykį"
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstiniai"
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "Pasirinkite savaitės dienas"
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "Pasirinkite dienas"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "ir metų įvykių diena."
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "ir menėsio įvykių diena."
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "Pasirinkite mėnesius"
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "Pasirinkite savaites"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "ir metų įvykių savaitė"
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "Intervalas"
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "įvykiai"
#: templates/part.eventform.php:234
msgid "Visibility to people shared with"
msgstr "Matomumas asmenų su kuriais pasidalinta"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "sukurti naują kalendorių"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Importuoti kalendoriaus failą"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Pasirinkite kalendorių"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Naujo kalendoriaus pavadinimas"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Pasirinkite neužimtą pavadinimą!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Kalendorius tokiu pavadinimu jau egzistuoja. Jei tęsite toliau, šie kalendoriai bus sujungti."
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "Ištrinti visus įvykius iš pasirinkto kalendoriaus"
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "Uždaryti"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Sukurti naują įvykį"
#: templates/part.newevent.php:8
msgid "Create event"
msgstr "Sukurti įvykį"
#: templates/part.share.php:32
msgid "Share with user or group"
msgstr "Dalintis su vartotoju arba grupe"
#: templates/part.share.php:53
msgid "Unshare"
msgstr "Nebesidalinti"
#: templates/part.share.php:59
msgid "Not shared with anyone"
msgstr "Nepasidalinta su niekuo"
#: templates/part.share.php:63
msgid "Send Email"
msgstr "Siųsti el. laišką"
#: templates/part.share.php:67
msgid "Shared via calendar"
msgstr "Dalintis per kalendorių"
#: templates/part.share.php:94
msgid "Not shared with anyone via calendar"
msgstr "Nepasidalinta su niekuo per kalendorių"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Peržiūrėti įvykį"
#: templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Nepasirinktos jokios katagorijos"
#: templates/part.showevent.php:41
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "Priėjimo klasė"
#: templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "Nuo"
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr " "
#: templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "Iki"