contacts.po 32.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>, 2013
# cuperous, 2013
# Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
# matar <matar@linux.com>, 2013
# Raed667 <shemada@gmail.com>, 2013
# blackcoder <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 11:20+0000\n"
"Last-Translator: TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"

#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "ترفيع..."

#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "استيراد..."

#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr "إعداد...\nتحضير..."

#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "استيراد {عدد} من {إجمالي} جهات الإتصال"

#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "فلشت {failed}  مهمة اسيراد جهات الإتصال {imported}"

#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr " دفتر العناوين يحمل  {اسم } موجود مسبقاً"

#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "{خطأ} فشلت مهمة إضافة عنوان "

#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "{خطأ} فشلت مهمة تحميل دفتر العناوين"

#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr "فهرسة جهات الاتصال"

#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل دفتر العناوين: {msg}"

#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr "خطأ."

#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "إضافة إلى..."

#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "الحذف من ..."

#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "إضافة مجموعة ..."

#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "الرابط غير صحيح: \"{url}\""

#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "يوجد خطأ في فتح مؤلف الرسائل"

#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "رابط البريد الإلكتروني غير صالح:  \"{url}\""

#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "عملية الدمج فشلت. لا يمكن إيجاد جهة الاتصال: {id}"

#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr "علمية الدمج فشلت."

#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "عملية الدمج فشلت. خطأ في حفظ جهة الاتصال. "

#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
msgstr "اختر صورة"

#: js/app.js:678 js/app.js:1570
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "حدث خطأ في شبكة الاتصال أو في الخادم. يرجى إبلاغ المسؤول."

#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr "خطأ في إضافة المجموعة"

#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحذف من المجموعة"

#: js/app.js:1104
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد {name} كمفضلة ."

#: js/app.js:1243 js/app.js:1247 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr "دمج جهات الاتصال"

#: js/app.js:1269 js/app.js:1322 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: js/app.js:1296 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr "إضافة مجموعة"

#: js/app.js:1300
msgid "OK"
msgstr "تم"

#: js/app.js:1394
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "تعذر ايجاد جهة الاتصال:  {id}"

#: js/app.js:1417
msgid "No files selected for upload."
msgstr "لا يوجد ملفات مختارة لتحميلها"

#: js/app.js:1427
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "الملف الذي تحاول تحميله يتجاوز الحد الأقصى لحجم الملف الذي يمكن تحميله على هذا الخادم."

#: js/app.js:1528
msgid "Edit profile picture"
msgstr "تعديل صورة الملف الشخصي"

#: js/app.js:1532
msgid "Crop photo"
msgstr "قص الصورة."

#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr "هل هذا صحيح؟"

#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr "#المجموعات"

#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""

#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "بعض جهات الأتصال تم تحديدها للحذف لكن لم يتم حذفها بعد. يرجى الانتظار قليلاً حتى يتم حذفها بالكامل."

#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "إضغط حتى يتم التراجع عن حذف {أرقام} جهات الاتصال"

#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "ألغاء حذف {num}  من جهات الاتصال."

#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "اضف"

#: js/groups.js:263
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "جهة الاتصال موجودة بالفعل في هذه المجموعة."

#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "جهات الاتصال موجودة بالفعل في هذه المجموعة."

#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "تعذر الحصول على قائمة جهات الاتصال."

#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "جهة الاتصال غير موجودة في هذه المجموعة. "

#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "جهات الاتصال غير موجودة في هذه المجموعة. "

#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تغيير اسم المجموعة"

#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "اسم المجموعة { مجموعة } موجود مسبقاً."

#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "يمكنك سحب المجموعات إلى⏎\nو من ثم ترتيبها كما تريد."

#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة إضافة مجموعة. "

#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة "

#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "مشاركة بواسطة المالك  {owner}"

#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr "غير مصنف"

#: js/groups.js:777
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تجميل المجموعات."

#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "يرجى اختيار دفتر العناوين"

#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "استيراد إلى..."

#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "خطأ في تحميل نموذج الاستيراد"

#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "استيراد جهات الإتصال."

#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "تمت عملية الاستيراد "

#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "اسم العرض لا يمكن أن يكون فارغ "

#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "أظهر وصلة -رابط - CardDav لمشاركة أو نقل جهات الاتصال."

#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""

#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
#: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
#: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"

#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."

#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "تقليل..."

#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "خطأ في الخادم! يرجى ابلاغ مدير النظام."

#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تحميل الصورة"

#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لمشاهدة جهة الاتصال هذه"

#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr "تعذر إيجاد جهة الاتصال."

#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لمشاهدة جهات الاتصال هذه"

#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لإضافة جهات اتصال لدفتر العناوين"

#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""

#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لحذف جهة الاتصال"

#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""

#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "حدث خطأ غير معروف. "

#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""

#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لتحديث دفتر العناوين"

#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لحذف دفتر العناوين."

#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr "تعذر ايجاد دفتر العناوين"

#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لمشاهدة جهة الاتصال "

#: lib/contact.php:261
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لتحديث جهة الاتصال هذه"

#: lib/contact.php:272
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""

#: lib/contact.php:290
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""

#: lib/contact.php:400 lib/contact.php:417
msgid "Property not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملكية"

#: lib/contact.php:465
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""

#: lib/contact.php:473
msgid "Unknown IM: "
msgstr "جهة تراسل فوري غير معروفة"

#: lib/contact.php:750
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "يوم ميلاد {name}'s"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
msgstr "خطأ في إنشاء دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
msgid "Error updating address book"
msgstr "حدث خطأ في تحديث دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لحذف  \"%s\" دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
msgid "Error creating contact."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء جهة اتصال."

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error deleting contact."
msgstr "خطأ في حذف جهة الاتصال"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد جهة الاتصال."

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "خطأ في حفظ جهة الإتصال."

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة جهة اتصال من دفتر العناوين."

#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "تعذر ايجاد جهة الاتصال"

#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "المعلومات الموجودة في ال vCard غير صحيحة. الرجاء إعادة تحديث الصفحة."

#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr "خطأ في تحديث جهات الاتصال"

#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ جهات الاتصال في الخلفية."

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr "حدث خطأ أثناء جلب صورة المستخدم"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:44
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما upload_max_filesize يسمح به في ملف php.ini"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "لا يمكن تحميل الصورة المؤقتة"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "لا يمكن حفظ الصورة المؤقتة "

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "لم يتم عرض مسار الصورة. \nلم يتم تقديم مسار للصورة. "

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "الملف غير موجود"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "خطأ في تحميل الصورة. "

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr "تم إزالة الصورة من ذاكرة التخزين المؤقتة. "

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "خطأ في إنشاء صورة مؤقتة "

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr "خطأ في قص الصورة"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr "خطأ في تغيير حجم الصورة"

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "خطأ في الحصول على ملكية الصورة."

#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr "لم يتم تسمية المجموعة بعد."

#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة المجموعة,"

#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة تسمية المجموعة."

#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"

#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "Not enough storage available"
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"

#: lib/controller/importcontroller.php:70
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:92
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطأ في رفع جهات الإتصال للمخزن,"

#: lib/controller/importcontroller.php:137
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "خطأ في نقل الملف إلى مجلد الاستيراد."

#: lib/controller/importcontroller.php:154
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:162
msgid "File name missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:167
#: lib/controller/importcontroller.php:283
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:215
msgid "No contacts found in: "
msgstr "لم يتم إيجاد جهات اتصال في:"

#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr ""

#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr ""

#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr "تعذر تعيين المفضل "

#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "معرفه"

#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr "شيء آخر"

#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr ""

#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "مكالمات عن طريق الإنترنت"

#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr ""

#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "مراسل MSN"

#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"

#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "جوجل توك للتراسل الفوري و الصوتي"

#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"

#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr ""

#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "ياهو"

#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"

#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "كيوكيو"

#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "قادو قادو البولندي للمراسلة الفورية"

#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "العمل"

#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr "البيت"

#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr "الهاتف المحمول"

#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr "معلومات إضافية"

#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr "صوت"

#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"

#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"

#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr "الرنان"

#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr "إنترنت"

#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr "الاصدقاء"

#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr "العائلة"

#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "جهة اتصال جديدة"

#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"

#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "مجموعة جديدة"

#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "دفتر العناوين"

#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"

#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "أضف دفتر عناوين جديد"

#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "تحديد ملف..."

#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr "(De-) تحديد الكل"

#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr "* ترتيب.\n* فرز."

#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr "الاسم الأول - العائلة"

#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "العائلة -الاسم الأول"

#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"

#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة"

#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr "تم تحديد الدمج"

#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"

#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "تصفح"

#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "جهة الاتصال التالية في القائمة "

#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "جهة الاتصال السابقة في القائمة "

#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "توسيع / طي دفتر العناوين الحالي."

#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "دفتر العنوان التالي"

#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "دفتر العنوان السابق"

#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "* تطبيقات.\n* أنشطة."

#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "تحديث قائمة جهات الاتصال"

#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "أَف جهة اتصال جديدة"

#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "أضف دفتر عناوين جديد"

#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "إزالة جهة الاتصال الحالية"

#: templates/contacts.php:124
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr "<h3>لا يوجد لديك جهات اتصال في دفتر العناوين أو أن دفتر العناوين معطل. </h3><p> يرجى إضافة جهات اتصال جديدة أو استيراد جهات الاتصال الموجودة من ملف  VCF . \n</p> "

#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
msgstr "أضف جهة اتصال"

#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr "إزالة المجموعة"

#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr "إعادة تسمية المجموعة"

#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "إي جهة اتصال ترغب بدمج البيانات إليها؟"

#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "هل تريد إزالة (الآخرون) بعد نجاح عملية الدمج؟"

#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr "إنشاء رسالة بريد إلكتروني"

#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
msgstr "إزالة الصورة الحالية"

#: templates/contacts.php:226
msgid "Edit current photo"
msgstr "تحرير الصورة الحالية"

#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "رفع صورة جديدة"

#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "إختيار صورة من ownCloud"

#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول"

#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
msgstr "الاسماء الإضافية"

#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr "اسم العائلة"

#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr "إختر مجموعة"

#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr "إختيار دفتر عناوين"

#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
msgstr "كنية.\nلقب."

#: templates/contacts.php:267
msgid "Enter nickname"
msgstr "أدخل كنية."

#: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
msgid "Title"
msgstr "اللقب"

#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr "أدخل لقب."

#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
msgstr "المؤسسة"

#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr "أدخل اسم المنظمة"

#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
msgstr "عيد ميلاد"

#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr "للملاحظات إذهب هنا..."

#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr "تصدير كملف VCF"

#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr ""

#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"

#: templates/contacts.php:331
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكترونى"

#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "التراسل الفوري"

#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: templates/contacts.php:334
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"

#: templates/contacts.php:335
msgid "Web site"
msgstr "موقع إلكتروني"

#: templates/contacts.php:337
msgid "Delete contact"
msgstr "امحي المعرفه"

#: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "مفضل"

#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "يرجى تحديد عنوان إلكتروني صالح للإستخدام."

#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"

#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr "إرسال إلى العنوان."

#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr "حذف عنوان البريد الإلكتروني"

#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr "إدخال رقم الهاتف"

#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr "حذف رقم الهاتف"

#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
msgstr "الذهاب إلى الموقع الإلكتروني."

#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr "حذف رابط URL"

#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
msgstr "مشاهدة على الخريطة."

#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr "حذف العنوان"

#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr "* 1600شمالي غرب جادة بنسلفانيا.\n* البيت الأبيض"

#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "عنوان الشارع."

#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr "20500"

#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr "الرمز البريدي."

#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr "العاصمة واشنطن. "

#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "المدينة"

#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr " قطاع كولومبيا"

#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr "الولاية أو المنطقة."

#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية."

#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "البلد"

#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "رسائل فورية."

#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "حذف الرسائل الفورية."

#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "شارك"

#: templates/contacts.php:465
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr "رابط - وصلة - CardDA لنقل و مشاركة جهات الاتصال"

#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV يقوم بمزامنة العناوين"

#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "مزيد من المعلومات"

#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "العنوان الرئيسي (جهات الإتصال)"

#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "ط ن ت/ ن ت 10"

#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "كتب العناوين"

#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "كتاب عناوين جديد"

#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "مواصفات"