contacts.po
32.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>, 2013
# cuperous, 2013
# Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
# matar <matar@linux.com>, 2013
# Raed667 <shemada@gmail.com>, 2013
# blackcoder <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 11:20+0000\n"
"Last-Translator: TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "ترفيع..."
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "استيراد..."
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr "إعداد...\nتحضير..."
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "استيراد {عدد} من {إجمالي} جهات الإتصال"
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "فلشت {failed} مهمة اسيراد جهات الإتصال {imported}"
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr " دفتر العناوين يحمل {اسم } موجود مسبقاً"
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "{خطأ} فشلت مهمة إضافة عنوان "
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "{خطأ} فشلت مهمة تحميل دفتر العناوين"
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr "فهرسة جهات الاتصال"
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل دفتر العناوين: {msg}"
#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr "خطأ."
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "إضافة إلى..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "الحذف من ..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "إضافة مجموعة ..."
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "الرابط غير صحيح: \"{url}\""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "يوجد خطأ في فتح مؤلف الرسائل"
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "رابط البريد الإلكتروني غير صالح: \"{url}\""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "عملية الدمج فشلت. لا يمكن إيجاد جهة الاتصال: {id}"
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr "علمية الدمج فشلت."
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "عملية الدمج فشلت. خطأ في حفظ جهة الاتصال. "
#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
msgstr "اختر صورة"
#: js/app.js:678 js/app.js:1570
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "حدث خطأ في شبكة الاتصال أو في الخادم. يرجى إبلاغ المسؤول."
#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr "خطأ في إضافة المجموعة"
#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحذف من المجموعة"
#: js/app.js:1104
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد {name} كمفضلة ."
#: js/app.js:1243 js/app.js:1247 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr "دمج جهات الاتصال"
#: js/app.js:1269 js/app.js:1322 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: js/app.js:1296 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr "إضافة مجموعة"
#: js/app.js:1300
msgid "OK"
msgstr "تم"
#: js/app.js:1394
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "تعذر ايجاد جهة الاتصال: {id}"
#: js/app.js:1417
msgid "No files selected for upload."
msgstr "لا يوجد ملفات مختارة لتحميلها"
#: js/app.js:1427
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "الملف الذي تحاول تحميله يتجاوز الحد الأقصى لحجم الملف الذي يمكن تحميله على هذا الخادم."
#: js/app.js:1528
msgid "Edit profile picture"
msgstr "تعديل صورة الملف الشخصي"
#: js/app.js:1532
msgid "Crop photo"
msgstr "قص الصورة."
#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr "هل هذا صحيح؟"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr "#المجموعات"
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "بعض جهات الأتصال تم تحديدها للحذف لكن لم يتم حذفها بعد. يرجى الانتظار قليلاً حتى يتم حذفها بالكامل."
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "إضغط حتى يتم التراجع عن حذف {أرقام} جهات الاتصال"
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "ألغاء حذف {num} من جهات الاتصال."
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "اضف"
#: js/groups.js:263
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "جهة الاتصال موجودة بالفعل في هذه المجموعة."
#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "جهات الاتصال موجودة بالفعل في هذه المجموعة."
#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "تعذر الحصول على قائمة جهات الاتصال."
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "جهة الاتصال غير موجودة في هذه المجموعة. "
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "جهات الاتصال غير موجودة في هذه المجموعة. "
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تغيير اسم المجموعة"
#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "اسم المجموعة { مجموعة } موجود مسبقاً."
#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "يمكنك سحب المجموعات إلى⏎\nو من ثم ترتيبها كما تريد."
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة إضافة مجموعة. "
#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة "
#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "مشاركة بواسطة المالك {owner}"
#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr "غير مصنف"
#: js/groups.js:777
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تجميل المجموعات."
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "يرجى اختيار دفتر العناوين"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "استيراد إلى..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "خطأ في تحميل نموذج الاستيراد"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "استيراد جهات الإتصال."
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "تمت عملية الاستيراد "
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "اسم العرض لا يمكن أن يكون فارغ "
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "أظهر وصلة -رابط - CardDav لمشاركة أو نقل جهات الاتصال."
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
#: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
#: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "تقليل..."
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "خطأ في الخادم! يرجى ابلاغ مدير النظام."
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تحميل الصورة"
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لمشاهدة جهة الاتصال هذه"
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr "تعذر إيجاد جهة الاتصال."
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لمشاهدة جهات الاتصال هذه"
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لإضافة جهات اتصال لدفتر العناوين"
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لحذف جهة الاتصال"
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "حدث خطأ غير معروف. "
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "ليس لديك الصلاحية لتحديث دفتر العناوين"
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "ليس لديك الصلاحية لحذف دفتر العناوين."
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr "تعذر ايجاد دفتر العناوين"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لمشاهدة جهة الاتصال "
#: lib/contact.php:261
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لتحديث جهة الاتصال هذه"
#: lib/contact.php:272
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:290
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:400 lib/contact.php:417
msgid "Property not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملكية"
#: lib/contact.php:465
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:473
msgid "Unknown IM: "
msgstr "جهة تراسل فوري غير معروفة"
#: lib/contact.php:750
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "يوم ميلاد {name}'s"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
msgstr "خطأ في إنشاء دفتر العناوين"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
msgid "Error updating address book"
msgstr "حدث خطأ في تحديث دفتر العناوين"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لحذف \"%s\" دفتر العناوين"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة دفتر العناوين"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
msgid "Error creating contact."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء جهة اتصال."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error deleting contact."
msgstr "خطأ في حذف جهة الاتصال"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد جهة الاتصال."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "خطأ في حفظ جهة الإتصال."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة جهة اتصال من دفتر العناوين."
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "تعذر ايجاد جهة الاتصال"
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "المعلومات الموجودة في ال vCard غير صحيحة. الرجاء إعادة تحديث الصفحة."
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr "خطأ في تحديث جهات الاتصال"
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ جهات الاتصال في الخلفية."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr "حدث خطأ أثناء جلب صورة المستخدم"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:44
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما upload_max_filesize يسمح به في ملف php.ini"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "لا يمكن تحميل الصورة المؤقتة"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "لا يمكن حفظ الصورة المؤقتة "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "لم يتم عرض مسار الصورة. \nلم يتم تقديم مسار للصورة. "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "الملف غير موجود"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "خطأ في تحميل الصورة. "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr "تم إزالة الصورة من ذاكرة التخزين المؤقتة. "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "خطأ في إنشاء صورة مؤقتة "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr "خطأ في قص الصورة"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr "خطأ في تغيير حجم الصورة"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "خطأ في الحصول على ملكية الصورة."
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr "لم يتم تسمية المجموعة بعد."
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة المجموعة,"
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة تسمية المجموعة."
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "Not enough storage available"
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
#: lib/controller/importcontroller.php:70
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:92
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطأ في رفع جهات الإتصال للمخزن,"
#: lib/controller/importcontroller.php:137
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "خطأ في نقل الملف إلى مجلد الاستيراد."
#: lib/controller/importcontroller.php:154
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:162
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:167
#: lib/controller/importcontroller.php:283
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:215
msgid "No contacts found in: "
msgstr "لم يتم إيجاد جهات اتصال في:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr "تعذر تعيين المفضل "
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "معرفه"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr "شيء آخر"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "مكالمات عن طريق الإنترنت"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "مراسل MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "جوجل توك للتراسل الفوري و الصوتي"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "ياهو"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "كيوكيو"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "قادو قادو البولندي للمراسلة الفورية"
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "العمل"
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr "البيت"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr "الهاتف المحمول"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr "معلومات إضافية"
#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr "صوت"
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"
#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr "الرنان"
#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr "إنترنت"
#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr "الاصدقاء"
#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr "العائلة"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "جهة اتصال جديدة"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "مجموعة جديدة"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "دفتر العناوين"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "أضف دفتر عناوين جديد"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "تحديد ملف..."
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr "(De-) تحديد الكل"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr "* ترتيب.\n* فرز."
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr "الاسم الأول - العائلة"
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "العائلة -الاسم الأول"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr "تم تحديد الدمج"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "تصفح"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "جهة الاتصال التالية في القائمة "
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "جهة الاتصال السابقة في القائمة "
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "توسيع / طي دفتر العناوين الحالي."
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "دفتر العنوان التالي"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "دفتر العنوان السابق"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "* تطبيقات.\n* أنشطة."
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "تحديث قائمة جهات الاتصال"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "أَف جهة اتصال جديدة"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "أضف دفتر عناوين جديد"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "إزالة جهة الاتصال الحالية"
#: templates/contacts.php:124
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr "<h3>لا يوجد لديك جهات اتصال في دفتر العناوين أو أن دفتر العناوين معطل. </h3><p> يرجى إضافة جهات اتصال جديدة أو استيراد جهات الاتصال الموجودة من ملف VCF . \n</p> "
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
msgstr "أضف جهة اتصال"
#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr "إزالة المجموعة"
#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr "إعادة تسمية المجموعة"
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "إي جهة اتصال ترغب بدمج البيانات إليها؟"
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "هل تريد إزالة (الآخرون) بعد نجاح عملية الدمج؟"
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr "إنشاء رسالة بريد إلكتروني"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
msgstr "إزالة الصورة الحالية"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Edit current photo"
msgstr "تحرير الصورة الحالية"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "رفع صورة جديدة"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "إختيار صورة من ownCloud"
#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول"
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
msgstr "الاسماء الإضافية"
#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr "اسم العائلة"
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr "إختر مجموعة"
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr "إختيار دفتر عناوين"
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
msgstr "كنية.\nلقب."
#: templates/contacts.php:267
msgid "Enter nickname"
msgstr "أدخل كنية."
#: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
msgid "Title"
msgstr "اللقب"
#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr "أدخل لقب."
#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
msgstr "المؤسسة"
#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr "أدخل اسم المنظمة"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
msgstr "عيد ميلاد"
#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr "للملاحظات إذهب هنا..."
#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr "تصدير كملف VCF"
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
#: templates/contacts.php:331
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكترونى"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "التراسل الفوري"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Web site"
msgstr "موقع إلكتروني"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Delete contact"
msgstr "امحي المعرفه"
#: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "مفضل"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "يرجى تحديد عنوان إلكتروني صالح للإستخدام."
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr "إرسال إلى العنوان."
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr "حذف عنوان البريد الإلكتروني"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr "إدخال رقم الهاتف"
#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr "حذف رقم الهاتف"
#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
msgstr "الذهاب إلى الموقع الإلكتروني."
#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr "حذف رابط URL"
#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
msgstr "مشاهدة على الخريطة."
#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr "حذف العنوان"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr "* 1600شمالي غرب جادة بنسلفانيا.\n* البيت الأبيض"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "عنوان الشارع."
#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr "20500"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr "الرمز البريدي."
#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr "العاصمة واشنطن. "
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr " قطاع كولومبيا"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr "الولاية أو المنطقة."
#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية."
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "البلد"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "رسائل فورية."
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "حذف الرسائل الفورية."
#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "شارك"
#: templates/contacts.php:465
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr "رابط - وصلة - CardDA لنقل و مشاركة جهات الاتصال"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV يقوم بمزامنة العناوين"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "العنوان الرئيسي (جهات الإتصال)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "ط ن ت/ ن ت 10"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "كتب العناوين"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "كتاب عناوين جديد"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "مواصفات"