contacts.po
29.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mateju <>, 2013
# mateju <>, 2012
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
# mateju <>, 2013
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012
# urossolar <urossolar@hotmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 09:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:18+0000\n"
"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
#: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: js/addressbooks.js:298
msgid "Uploading..."
msgstr "Poteka pošiljanje ..."
#: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Uvažanje ..."
#: js/addressbooks.js:324
msgid "Preparing..."
msgstr "Poteka pripravljanje ..."
#: js/addressbooks.js:372
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "Uvoženih je {count} od skupno {total} stikov"
#: js/addressbooks.js:394
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "Uspešno je uvoženih {imported} stikov, {failed} je izpuščenih."
#: js/addressbooks.js:550
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Imenik z imenom {name} že obstaja"
#: js/addressbooks.js:584
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Dodajanje imenika je spodletelo: {error}"
#: js/addressbooks.js:626
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Nalaganje imenikov je spodletelo: {error}"
#: js/app.js:215
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Ustvarjanje seznama stikov"
#: js/app.js:225
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Prišlo je do nepopravljive napake med nalaganjem imenikov: {msg}"
#: js/app.js:226
msgid "Error."
msgstr "Napaka"
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "Dodaj v ..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "Odstrani iz ..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "Dodaj skupino ..."
#: js/app.js:468
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "Neveljaven naslov URL: \"{url}\""
#: js/app.js:479
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "Med odpiranjem sestavljalnika pošte je prišlo do napake."
#: js/app.js:484
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Neveljaven elektronski naslov: \"{url}\""
#: js/app.js:562
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Združevanje je spodletelo. Stika ni mogoče najti: {id}"
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed."
msgstr "Združevanje je spodletelo."
#: js/app.js:582
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Združevanje je spodletelo. Prišlo je do napake med shranjevanjem stika."
#: js/app.js:602
msgid "Select photo"
msgstr "Izbor slike"
#: js/app.js:678 js/app.js:1570
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Napaka omrežja ali strežnika. Pošljite obvestilo skrbniku sistema."
#: js/app.js:894
msgid "Error adding to group."
msgstr "Napaka med dodajanjem stika v skupino."
#: js/app.js:917
msgid "Error removing from group."
msgstr "Napaka med odstranjevanjem stika iz skupino."
#: js/app.js:1104
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Napaka med nastavljanjem {name} kot priljubljenega."
#: js/app.js:1243 js/app.js:1247 templates/contacts.php:182
msgid "Merge contacts"
msgstr "Združi stike"
#: js/app.js:1269 js/app.js:1322 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: js/app.js:1296 templates/contacts.php:163
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj skupino"
#: js/app.js:1300
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: js/app.js:1394
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Stika ni mogoče najti: {id}"
#: js/app.js:1417
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Ni izbrane datoteke za pošiljanje."
#: js/app.js:1427
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteka, ki jo poskušate naložiti, presega dovoljeno velikost za pošiljanje na ta strežnik."
#: js/app.js:1528
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Uredi fotografijo profila"
#: js/app.js:1532
msgid "Crop photo"
msgstr "Obreži sliko"
#: js/contacts.js:589
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ali je to pravilno?"
#: js/contacts.js:856
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Napaka razčlenjevanja datuma: {date}"
#: js/contacts.js:1053
msgid "# groups"
msgstr "# skupine"
#: js/contacts.js:1125
msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
msgstr "Napaka razčlenjevanja datuma rojstva {bday}: {error}"
#: js/contacts.js:2162
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Nekateri stiki so označeni za izbris, vendar še niso izbrisani. Počakajte na dokončanje opravila."
#: js/contacts.js:2173
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "S klikom bodo povrnjeni izbrisani stiki ({num})"
#: js/contacts.js:2182
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Preklican izbris {num} stikov"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: js/groups.js:263
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Stik je že v tej skupini."
#: js/groups.js:276
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Stiki so že v tej skupini."
#: js/groups.js:342
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama stikov."
#: js/groups.js:353
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Stik ni v tej skupini."
#: js/groups.js:367
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Stiki niso v tej skupini."
#: js/groups.js:566
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Napaka preimenovanja skupine: {error}"
#: js/groups.js:597
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "Skupina z imenom {group} že obstaja."
#: js/groups.js:632
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Skupine je mogoče\nrazvrščati po meri."
#: js/groups.js:645
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Dodajanje skupine je spodletelo: {error}"
#: js/groups.js:657
msgid "All"
msgstr "Vsi"
#: js/groups.js:672 js/groups.js:675
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
#: js/groups.js:736
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Souporabo omogoča {owner}"
#: js/groups.js:751
msgid "Not grouped"
msgstr "Brez skupine"
#: js/groups.js:777
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Nalaganje skupin je spodletelo: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Izberite imenik"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "Uvozi v ..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Napaka nalaganja predloge uvoza"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Uvozi stike"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Uvoz je končan"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "Prikazno ime ne sme biti prazno."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "Pokaži povezavo CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Pokaži povezavo VCF samo za branje"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
#: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
#: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "Več ..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "Manj ..."
#: js/storage.js:30
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Napaka strežnika! Stopite v stik s skrbnikom sistema."
#: js/storage.js:335 js/storage.js:374
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Nalaganje slike je spodletelo: {error}"
#: lib/addressbook.php:152
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ogled teh stikov."
#: lib/addressbook.php:159
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
#: lib/addressbook.php:186
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ogled teh stikov."
#: lib/addressbook.php:213
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje stikov v imenik."
#: lib/addressbook.php:216
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Zaledje tega imenika ne omogoča dodajanja stikov."
#: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje tega stika"
#: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Zaledje tega imenika ne omogoča brisanje stikov"
#: lib/addressbook.php:290
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#: lib/addressbook.php:332
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Zaledje tega imenika ne omogoča posodobitev"
#: lib/addressbook.php:358
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za posodobitev imenika."
#: lib/addressbook.php:369
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje imenika."
#: lib/app.php:144
msgid "Address book not found"
msgstr "Imenika ni mogoče najti"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ogled tega stika"
#: lib/contact.php:261
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za posodabljanje tega stika"
#: lib/contact.php:272
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Hrbtišče stika ne omogoča posodabljanja podatkov"
#: lib/contact.php:290
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr "Hrbtišče ne podpira dodajanja stikov"
#: lib/contact.php:400 lib/contact.php:417
msgid "Property not found"
msgstr "Lastnosti ni mogoče najti"
#: lib/contact.php:465
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "Manjka parameter IM za:"
#: lib/contact.php:473
msgid "Unknown IM: "
msgstr "Neznan IM:"
#: lib/contact.php:750
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} - rojstni dan"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
msgid "Error creating address book"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem imenika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
msgid "Error updating address book"
msgstr "Napaka med posodabljanjem imenika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje imenika \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Napaka med brisanjem imenika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
msgid "Error creating contact."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem stika."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
msgid "Error deleting contact."
msgstr "Napaka med brisanjem stika."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "Napaka med pridobivanjem stika."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
msgid "Error saving contact."
msgstr "Napaka med shranjevanjem stika."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Prišlo je do napake med odstranjevanjem stika iz drugega imenika."
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:64
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
#: lib/controller/exportcontroller.php:66
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Stika ni mogoče najti."
#: lib/controller/contactcontroller.php:60
msgid "No contact data in request."
msgstr "Ni zahtevanih podatkov stika."
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Napaka med združevanjem v stik."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Napaka shranjevanja stika."
#: lib/controller/contactcontroller.php:102
msgid "Property name is not set."
msgstr "Ime lastnosti ni nastavljeno."
#: lib/controller/contactcontroller.php:107
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Lastnost nadzorne vsote ni nastavljena."
#: lib/controller/contactcontroller.php:126
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Podrobnosti kartice vCard niso pravilne. Ponovno naložite stran."
#: lib/controller/contactcontroller.php:135
msgid "Error updating contact"
msgstr "Napaka posodabljanja stika"
#: lib/controller/contactcontroller.php:140
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Napaka shranjevanja stika v hrbtišče sistema"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
msgid "Error getting user photo"
msgstr "Napaka pridobivanja fotografije uporabnika"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:36
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
#: lib/controller/importcontroller.php:44
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
#: lib/controller/importcontroller.php:45
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Poslan je le del datoteke."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
#: lib/controller/importcontroller.php:49
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni poslane datoteke"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Začasne slike ni mogoče naložiti: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Začasne slike ni mogoče shraniti: "
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Pot slike ni poslana."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Datoteka ne obstaja:"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
msgid "Error loading image."
msgstr "Napaka med nalaganjem slike."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
msgid "Image has been removed from cache"
msgstr "Slika je odstranjena iz predpomnilnika"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem začasne slike"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
msgid "Error cropping image"
msgstr "Napaka med obrezovanjem slike"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
msgid "Error resizing image"
msgstr "Napaka med spreminjanjem velikosti slike"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Napaka med pridobivanjem lastnosti fotografije."
#: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
msgid "No group name given."
msgstr "Ni podanega imena skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:64
msgid "Error adding group."
msgstr "Napaka dodajanja skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:127
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Ni podanega imena skupine za preimenovanje."
#: lib/controller/groupcontroller.php:131
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Ni imena skupine za preimenovanje podane."
#: lib/controller/groupcontroller.php:137
msgid "Error renaming group."
msgstr "Napaka preimenovanja skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:175
#: lib/controller/groupcontroller.php:223
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "V zahtevi manjka ID skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:180
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Ime skupine manjka iz zahteve."
#: lib/controller/groupcontroller.php:185
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "V zahtevi manjka ID stika."
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
#: lib/controller/importcontroller.php:70
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Poskus pošiljanja datoteke na črnem seznamu:"
#: lib/controller/importcontroller.php:92
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Napaka med nalaganjem stikov v hrambo."
#: lib/controller/importcontroller.php:137
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Napaka premikanja datoteke v mapo uvoza."
#: lib/controller/importcontroller.php:154
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za uvoz v ta imenik."
#: lib/controller/importcontroller.php:162
msgid "File name missing from request."
msgstr "V zahtevi manjka ime datoteke."
#: lib/controller/importcontroller.php:167
#: lib/controller/importcontroller.php:283
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Ključ napredka manjka iz zahteve."
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Poskus dostopa do datoteke na črnem seznamu:"
#: lib/controller/importcontroller.php:215
msgid "No contacts found in: "
msgstr "Ni stikov v:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:35
msgid "No key is given."
msgstr "Ni podanega ključa."
#: lib/controller/settingscontroller.php:39
msgid "No value is given."
msgstr "Ni podane vrednosti."
#: lib/controller/settingscontroller.php:50
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Ni mogoče nastaviti lastnosti:"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
#: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
#: lib/utils/properties.php:195
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Domača stran"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Internetni klic"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
#: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
msgid "Work"
msgstr "Služba"
#: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
#: lib/utils/properties.php:178
msgid "Home"
msgstr "Doma"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: lib/utils/properties.php:168
msgid "Voice"
msgstr "Glas"
#: lib/utils/properties.php:169
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:171
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
#: lib/utils/properties.php:179
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:192
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: lib/utils/properties.php:193
msgid "Family"
msgstr "Družina"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "Ime skupine"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "Nova skupina"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "Imeniki"
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr "Ime za prikaz"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "Dodaj imenik"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "Izbor datoteke ..."
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr "Preklopi izbor vsega"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr "Ime- Priimek"
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Priimek-, Ime"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr "Združi izbrano"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "Naslednji stik na seznamu"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Predhodni stik na seznamu"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Razširi/Zloži trenutni imenik"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "Naslednji imenik"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Predhodni imenik"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Osveži seznam stikov"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "Dodaj nov stik"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Dodaj nov imenik"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "Izbriši trenutni stik"
#: templates/contacts.php:124
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
"disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
"file.</p>"
msgstr "<h3>Ali v imeniku ni stikov ali pa je imenik onemogočen.</h3><p>Dodajte nov stik ali pa uvozite stike iz datoteke VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj stik"
#: templates/contacts.php:174
msgid "Delete group"
msgstr "Izbriši skupino"
#: templates/contacts.php:175
msgid "Rename group"
msgstr "Preimenuj skupino"
#: templates/contacts.php:183
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "S katerim stikom naj bodo podatki združeni?"
#: templates/contacts.php:191
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Ali naj bodo ostali izbrisani po uspešnem združevanju?"
#: templates/contacts.php:203
msgid "Compose mail"
msgstr "Sestavi sporočilo"
#: templates/contacts.php:225
msgid "Delete current photo"
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Edit current photo"
msgstr "Uredi trenutno sliko"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Upload new photo"
msgstr "Pošlji novo sliko"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Izberi sliko v oblaku ownCloud"
#: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
msgid "Additional names"
msgstr "Druga imena"
#: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
#: templates/contacts.php:257
msgid "Select groups"
msgstr "Izbor skupin"
#: templates/contacts.php:260
msgid "Select address book"
msgstr "Izbor imenika"
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
#: templates/contacts.php:267
msgid "Enter nickname"
msgstr "Vnos vzdevka"
#: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: templates/contacts.php:274
msgid "Enter title"
msgstr "Vnos naziva"
#: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
msgid "Organization"
msgstr "Ustanova"
#: templates/contacts.php:281
msgid "Enter organization"
msgstr "Vnos ustanove"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
#: templates/contacts.php:316
msgid "Notes go here..."
msgstr "Prostor za opombe ..."
#: templates/contacts.php:323
msgid "Export as VCF"
msgstr "Izvozi kot VCF"
#: templates/contacts.php:325
msgid "Add field..."
msgstr "Dodaj polje ..."
#: templates/contacts.php:330
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:331
msgid "Email"
msgstr "Elektronski naslov"
#: templates/contacts.php:332
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Hipno sporočanje"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Web site"
msgstr "Spletna stran"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Delete contact"
msgstr "Izbriši stik"
#: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "Prednostno"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Navesti je treba veljaven elektronski poštni naslov."
#: templates/contacts.php:353
msgid "someone@example.com"
msgstr "nekdo@primer.com"
#: templates/contacts.php:355
msgid "Mail to address"
msgstr "Elektronski naslov prejemnika"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Delete email address"
msgstr "Izbriši elektronski poštni naslov"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Enter phone number"
msgstr "Vpiši telefonsko številko"
#: templates/contacts.php:370
msgid "Delete phone number"
msgstr "Izbriši telefonsko številko"
#: templates/contacts.php:384
msgid "Go to web site"
msgstr "Pojdi na spletno stran"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Delete URL"
msgstr "Izbriši naslov URL"
#: templates/contacts.php:396
msgid "View on map"
msgstr "Pokaži na zemljevidu"
#: templates/contacts.php:397
msgid "Delete address"
msgstr "Izbriši imenik"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
msgstr "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "Naslov ulice"
#: templates/contacts.php:415
msgid "20500"
msgstr "20500"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr "Poštna številka"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: templates/contacts.php:423
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr "Zvezna država ali provinca"
#: templates/contacts.php:428
msgid "USA"
msgstr "ZDA"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "Izbriši IM"
#: templates/contacts.php:461
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
#: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
#: templates/contacts.php:465
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: templates/contacts.php:466
msgid "CardDAV link"
msgstr "Povezava CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "Naslovi CardDAV za usklajevanje"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "več podrobnosti"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Osnovni naslov (za stik)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "Imeniki"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "Nov imenik"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "Opis"