calendar.po 20 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Abduqadir Abliz <sahran.ug@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "ھەممە يىلنامە تولۇق غەملەنمىگەن"

#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "ھەممە پائالىيەتلەر غەملەنگەندەك قىلىدۇ"

#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "ھېچقانداق يىلنامە تېپىلمىدى."

#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "ھادىسە تېپىلمىدى."

#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "خاتا يىلنامە"

#: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "بۇ يىلنامەنى تەھرىرلەش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "ھۆججەتتە پائالىيەت يوق ياكى ھەممە پائالىيەتلەر يىلنامەگە ساقلانغان."

#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "پائالىيەت يېڭى يىلنامەگە ساقلاندى"

#: ajax/import/import.php:58
msgid "Import failed"
msgstr "ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ajax/import/import.php:71
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "پائالىيەت يىلنامەڭىزگە ساقلاندى"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "يېڭى ۋاقىت رايونى:"

#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "ۋاقىت رايونى ئۆزگەردى"

#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "ئىناۋەتسىز ئىلتىماس"

#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "يىلنامە"

#: js/calendar.js:176
msgid "Deletion failed"
msgstr "ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"

#: js/calendar.js:263
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"

#: js/calendar.js:265
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"

#: js/calendar.js:576
msgid "group"
msgstr "گۇرۇپپا"

#: js/calendar.js:578 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
msgid "can edit"
msgstr ""

#: js/calendar.js:579 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
msgid "can share"
msgstr ""

#: js/calendar.js:850
msgid "ddd"
msgstr "ddd"

#: js/calendar.js:851
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"

#: js/calendar.js:852
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"

#: js/calendar.js:855
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"

#: js/calendar.js:857
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""

#: js/calendar.js:859
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
msgid "Sunday"
msgstr "يەكشەنبە"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
msgid "Monday"
msgstr "دۈشەنبە"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
msgid "Tuesday"
msgstr "سەيشەنبە"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
msgid "Wednesday"
msgstr "چارشەنبە"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
msgid "Thursday"
msgstr "پەيشەنبە"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
msgid "Friday"
msgstr "جۈمە"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
msgid "Saturday"
msgstr "شەنبە"

#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr "يەك"

#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr "دۈش"

#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr "سەي"

#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr "چار"

#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr "پەي"

#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr "جۈم"

#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr "شەن"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
msgid "January"
msgstr "قەھرىتان"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
msgid "February"
msgstr "ھۇت"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
msgid "March"
msgstr "نەۋرۇز"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
msgid "April"
msgstr "ئۇمۇت"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
msgid "May"
msgstr "باھار"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
msgid "June"
msgstr "سەپەر"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
msgid "July"
msgstr "چىللە"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
msgid "August"
msgstr "تومۇز"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
msgid "September"
msgstr "مىزان"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
msgid "October"
msgstr "ئوغۇز"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
msgid "November"
msgstr "ئوغلاق"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
msgid "December"
msgstr "كۆنەك"

#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr "قەھرىتان"

#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr "ھۇت"

#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr "نەۋرۇز"

#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr "ئۇمۇت"

#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr "باھار"

#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr "سەپەر"

#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr "چىللە"

#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr "تومۇز"

#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr "مىزان"

#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr "ئوغۇز"

#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr "ئوغلاق"

#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr "كۆنەك"

#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr "پۈتۈن كۈن"

#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "يېڭى يىلنامە"

#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "كەم ياكى ئىناۋەتسىز سۆز بۆلىكى"

#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"

#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr "باشلانغان چېسلا"

#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr "باشلانغان ۋاقىت"

#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr "ئاخىرلاشقان ۋاقىت"

#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr "ئاخىرلاشقان ۋاقىت"

#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "پائالىيەت باشلىنىشتىن ئىلگىرى ئاخىرلاشقان"

#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr "سانداننى زىيارەت قىلالمىدى"

#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"

#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "كارخانا"

#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "چاقىر"

#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "خېرىدارلار"

#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "تەمىنلىگۈچى"

#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "دەم ئېلىش كۈنى"

#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "ئىدىيە"

#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "ساياھەت"

#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "يىللىق خاتىرە"

#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "يىغىن"

#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "باشقا"

#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "شەخسىي"

#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "قۇرۇلۇشلار"

#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "سوئاللار"

#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "ئىش"

#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr "سەنئەتكار"

#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr "ئاتسىز"

#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "بۇ يىلنەمەنى يېڭىلاش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "بۇ يىلنەمەنى ئۆچۈرۈش ھوقۇقىڭىز يوق"

#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "بۇ يىلنەمەگە قوشۇش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "بۇ يىلنامەگە پائالىيەت قوشۇش ھوقۇقىڭىز يوق"

#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "بۇ پائالىيەتنى ئۆچۈرۈش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: lib/object.php:491
msgid "Busy"
msgstr "ئالدىراش"

#: lib/object.php:531
msgid "Show full event"
msgstr ""

#: lib/object.php:532
msgid "Show only busy"
msgstr ""

#: lib/object.php:533
msgid "Hide event"
msgstr ""

#: lib/object.php:543
msgid "Does not repeat"
msgstr "تەكرارلىما"

#: lib/object.php:544
msgid "Daily"
msgstr "ھەر كۈنى"

#: lib/object.php:545
msgid "Weekly"
msgstr "ھەر ھەپتىدە"

#: lib/object.php:546
msgid "Every Weekday"
msgstr "ھەر مىنھەپتە كۈنى"

#: lib/object.php:547
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "ئىككى ھەپتىدە بىر"

#: lib/object.php:548
msgid "Monthly"
msgstr "ھەر ئايدا"

#: lib/object.php:549
msgid "Yearly"
msgstr "ھەر يىلى"

#: lib/object.php:559
msgid "never"
msgstr "ھەرگىز"

#: lib/object.php:560
msgid "by occurrences"
msgstr "يۈز بېرىش قېتىم سانى بويىچە"

#: lib/object.php:561
msgid "by date"
msgstr "چېسلا بويىچە"

#: lib/object.php:571
msgid "by monthday"
msgstr "ئايدىكى كۈن بويىچە"

#: lib/object.php:572
msgid "by weekday"
msgstr "مىنھەپتە كۈنى بويىچە"

#: lib/object.php:598
msgid "events week of month"
msgstr "پائالىيەت ئاينىڭ قانچىنچى ھەپتىسى"

#: lib/object.php:599
msgid "first"
msgstr "بىرىنچى"

#: lib/object.php:600
msgid "second"
msgstr "ئىككىنچى"

#: lib/object.php:601
msgid "third"
msgstr "ئۈچىنچى"

#: lib/object.php:602
msgid "fourth"
msgstr "تۆتىنچى"

#: lib/object.php:603
msgid "fifth"
msgstr "بەشىنچى"

#: lib/object.php:604
msgid "last"
msgstr "ئاخىرقى"

#: lib/object.php:659
msgid "by events date"
msgstr "پائالىيەت چېسلاسى بويىچە"

#: lib/object.php:660
msgid "by yearday(s)"
msgstr "ھەر يىلنىڭ مەلۇم كۈن(لەر)ى بويىچە"

#: lib/object.php:661
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "ھەپتە سان(لار)ى بويىچە"

#: lib/object.php:662
msgid "by day and month"
msgstr "كۈن ۋە ئاي بويىچە"

#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""

#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "چېسلا"

#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "يىلنامە"

#: templates/calendar.php:6
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/calendar.php:7
msgid "Week"
msgstr "ھەپتە"

#: templates/calendar.php:8
msgid "Month"
msgstr "ئاي"

#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "يىلنامە ھەمبەھىر"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav ئۇلانما"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "چۈشۈر"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "يېڭى يىلنامە"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "يىلنامە تەھرىر"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىسىم"

#: templates/part.editcalendar.php:20
msgid "Calendar color"
msgstr "يىلنامە رەڭگى"

#: templates/part.editcalendar.php:33
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"

#: templates/part.editcalendar.php:33
msgid "Submit"
msgstr "تاپشۇر"

#: templates/part.editcalendar.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit event"
msgstr ""

#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Save event"
msgstr ""

#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete event"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "ھادىسە ئۇچۇرى"

#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "تەكرارلاش"

#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "قوڭغۇراق"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "قاتناشقۇچىلار"

#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "ھەمبەھىر"

#: templates/part.eventform.php:15
msgid "Title of the Event"
msgstr "ھادىسە ماۋزۇسى"

#: templates/part.eventform.php:31
msgid "from"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:36
msgid "to"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "پۈتۈن كۈنلۈك پائالىيەت"

#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "ئالىي تاللانمىلار"

#: templates/part.eventform.php:51 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"

#: templates/part.eventform.php:56
msgid "Categories (separate by comma)"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
msgid "Edit categories"
msgstr "تۈر تەھرىر"

#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"

#: templates/part.eventform.php:63
msgid "Export event"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "قايتىلا"

#: templates/part.eventform.php:77 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"

#: templates/part.eventform.php:121 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "مىنھەپتە كۈنىنى تاللاڭ"

#: templates/part.eventform.php:134 templates/part.eventform.php:147
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "كۈن تاللاڭ"

#: templates/part.eventform.php:139 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "ھەر يىلدىكى پائالىيەت كۈنى"

#: templates/part.eventform.php:152 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "ۋە ئايدىكى پائالىيەت كۈنى"

#: templates/part.eventform.php:160 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "ئاي تاللاڭ"

#: templates/part.eventform.php:173 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "ھەپتە تاللاڭ"

#: templates/part.eventform.php:178 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "ۋە ھەر يىلىدىكى پائالىيەت يۈز بېرىدىغان ھەپتە"

#: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "ئارىلىق"

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "تامام"

#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "كۆرۈلۈشى"

#: templates/part.eventform.php:222
msgid "Visibility to people shared with"
msgstr ""

#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "يېڭى بىر يىلنامە قۇر"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "يىلنامە ھۆججەتنى ئەكىر"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "بىر يىلنامە تاللاڭ"

#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "يېڭى يىلنامە ئىسمى"

#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "ئىناۋەتلىك ئىسىم ئىشلىتىڭ!"

#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "بۇ ئاتتا بىر يىلنامە مەۋجۇت. ئەگەر داۋاملاشتۇرۇۋەرسىڭىز، بۇ يىلنامەلەر بىرلەشتۈرۈلىدۇ"

#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "تاللانغان يىلنامەدىن ھەممە پائالىيەتنى چىقىرىۋەت"

#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "ئەكىر"

#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "سۆزلەشكۈنى ياپ"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "يېڭى بىر ھادىسە قۇر"

#: templates/part.newevent.php:8
msgid "Create event"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:32
msgid "Share with user or group"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:53
msgid "Unshare"
msgstr "ھەمبەھىرلىمە"

#: templates/part.share.php:59
msgid "Not shared with anyone"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:63
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:67
msgid "Shared via calendar"
msgstr "يىلنامەدە ھەمبەھىرلەندى"

#: templates/part.share.php:94
msgid "Not shared with anyone via calendar"
msgstr ""

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "پائالىيەتنى كۆرسەت"

#: templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "كاتېگورىيە"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "ھېچقانداق تۈر تاللانمىدى"

#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "نىڭ"

#: templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "زىيارەت خىلى"

#: templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "ئەۋەتكۈچى"

#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "دا"

#: templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "قوبۇللىغۇچى"

#: templates/settings.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "يىلنامەلىرىڭىز"

#: templates/settings.php:34
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"

#: templates/settings.php:39
msgid "Timezone"
msgstr "ۋاقىت رايونى"

#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "ۋاقىت رايونىنى ئۆزلۈكىدىن يېڭىلا"

#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
msgstr "ۋاقىت پىچىمى"

#: templates/settings.php:80
msgid "24h"
msgstr "24h"

#: templates/settings.php:81
msgid "12h"
msgstr "12h"

#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr "ھەپتە باشلىنىشى"

#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
msgstr "غەملەك"

#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "تەكرارلانغان پائالىيەتلەرنىڭ غەملىكىنى تازىلا"

#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "يىلنامە CalDAV قەدەمداشلاش ئادرېسى"

#: templates/settings.php:111
msgid "more info"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار"

#: templates/settings.php:113
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "ئاساسىي ئادرېس (ئالاقە ئۇچۇرى قاتارلىق)"

#: templates/settings.php:115
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:117
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان iCalendar ئۇلانما(لار)"