calendar.po 19.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012.
#   <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "すべてのカレンダーは完全にキャッシュされていません"

#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "すべて完全にキャッシュされていると思われます"

#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "カレンダーが見つかりませんでした。"

#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "イベントが見つかりませんでした。"

#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "誤ったカレンダーです"

#: ajax/event/edit.form.php:221 lib/object.php:196 lib/object.php:232
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "このイベントを編集する権限がありません。"

#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "イベントの無いもしくはすべてのイベントを含むファイルは既にあなたのカレンダーに保存されています。"

#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "イベントは新しいカレンダーに保存されました"

#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr "インポートに失敗"

#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "イベントはあなたのカレンダーに保存されました"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "新しいタイムゾーン:"

#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "タイムゾーンが変更されました"

#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエストです"

#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:55 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: js/calendar.js:154
msgid "Deletion failed"
msgstr "削除に失敗しました"

#: js/calendar.js:243
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"

#: js/calendar.js:245
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"

#: js/calendar.js:597
msgid "user"
msgstr "ユーザ"

#: js/calendar.js:597
msgid "group"
msgstr "グループ"

#: js/calendar.js:598 templates/part.share.php:41 templates/part.share.php:67
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"

#: js/calendar.js:599 templates/part.share.php:43 templates/part.share.php:69
msgid "Shareable"
msgstr "共有可能"

#: js/calendar.js:600 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:71
msgid "Deletable"
msgstr "削除可能"

#: js/calendar.js:869
msgid "ddd"
msgstr "dddd"

#: js/calendar.js:870
msgid "ddd M/d"
msgstr "M月d日 (dddd)"

#: js/calendar.js:871
msgid "dddd M/d"
msgstr "M月d日 (dddd)"

#: js/calendar.js:874
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "yyyy年M月"

#: js/calendar.js:876
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "yyyy年M月d日{ '~' [yyyy年][M月]d日}"

#: js/calendar.js:878
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "yyyy年M月d日 (dddd)"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:555 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "日"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:549 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "月"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:550
msgid "Tuesday"
msgstr "火"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:551
msgid "Wednesday"
msgstr "水"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:552
msgid "Thursday"
msgstr "木"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:553
msgid "Friday"
msgstr "金"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:554
msgid "Saturday"
msgstr "土"

#: js/l10n.php:46
msgid "Sun."
msgstr "日"

#: js/l10n.php:46
msgid "Mon."
msgstr "月"

#: js/l10n.php:46
msgid "Tue."
msgstr "火"

#: js/l10n.php:46
msgid "Wed."
msgstr "水"

#: js/l10n.php:46
msgid "Thu."
msgstr "木"

#: js/l10n.php:46
msgid "Fri."
msgstr "金"

#: js/l10n.php:46
msgid "Sat."
msgstr "土"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:605
msgid "January"
msgstr "1月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:606
msgid "February"
msgstr "2月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:607
msgid "March"
msgstr "3月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:608
msgid "April"
msgstr "4月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:609
msgid "May"
msgstr "5月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:610
msgid "June"
msgstr "6月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:611
msgid "July"
msgstr "7月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:612
msgid "August"
msgstr "8月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:613
msgid "September"
msgstr "9月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:614
msgid "October"
msgstr "10月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:615
msgid "November"
msgstr "11月"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:616
msgid "December"
msgstr "12月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jan."
msgstr "1月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Feb."
msgstr "2月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Mar."
msgstr "3月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Apr."
msgstr "4月"

#: js/l10n.php:48
msgid "May."
msgstr "5月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jun."
msgstr "6月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jul."
msgstr "7月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Aug."
msgstr "8月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Sep."
msgstr "9月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Oct."
msgstr "10月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Nov."
msgstr "11月"

#: js/l10n.php:48
msgid "Dec."
msgstr "12月"

#: js/l10n.php:51
msgid "All day"
msgstr "終日"

#: js/l10n.php:52 lib/import.php:216 templates/part.choosecalendar.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "新しくカレンダーを作成"

#: js/l10n.php:53
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "不明もしくは無効なフィールド"

#: js/l10n.php:54 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: js/l10n.php:56
msgid "From Date"
msgstr "開始日"

#: js/l10n.php:57
msgid "From Time"
msgstr "開始時間"

#: js/l10n.php:58
msgid "To Date"
msgstr "終了日"

#: js/l10n.php:59
msgid "To Time"
msgstr "終了時間"

#: js/l10n.php:60
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "イベント終了時間が開始時間より先です"

#: js/l10n.php:61
msgid "There was a database fail"
msgstr "データベースのエラーがありました"

#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"

#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "ビジネス"

#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "電話をかける"

#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "顧客"

#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "運送会社"

#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "休日"

#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "アイデア"

#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "旅行"

#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "記念祭"

#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "ミーティング"

#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "個人"

#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"

#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "質問事項"

#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "週の始まり"

#: lib/app.php:403
msgid "by"
msgstr "による"

#: lib/app.php:467
msgid "unnamed"
msgstr "無名"

#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "このカレンダーを更新する権限がありません。"

#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "このカレンダーを削除する権限がありません。"

#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "このカレンダーに追加する権限がありません。"

#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:316
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "このカレンダーにイベントを追加する権限がありません。"

#: lib/object.php:264 lib/object.php:296
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "このイベントを削除する権限がありません。"

#: lib/object.php:481
msgid "Busy"
msgstr "多忙"

#: lib/object.php:498
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: lib/object.php:499
msgid "Private"
msgstr "プライベート"

#: lib/object.php:500
msgid "Confidential"
msgstr "秘密"

#: lib/object.php:510
msgid "Does not repeat"
msgstr "繰り返さない"

#: lib/object.php:511
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: lib/object.php:512
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: lib/object.php:513
msgid "Every Weekday"
msgstr "毎平日"

#: lib/object.php:514
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "2週間ごと"

#: lib/object.php:515
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: lib/object.php:516
msgid "Yearly"
msgstr "毎年"

#: lib/object.php:526
msgid "never"
msgstr "無し"

#: lib/object.php:527
msgid "by occurrences"
msgstr "回数で指定"

#: lib/object.php:528
msgid "by date"
msgstr "日付で指定"

#: lib/object.php:538
msgid "by monthday"
msgstr "日にちで指定"

#: lib/object.php:539
msgid "by weekday"
msgstr "曜日で指定"

#: lib/object.php:565
msgid "events week of month"
msgstr "予定のある週を指定"

#: lib/object.php:566
msgid "first"
msgstr "1週目"

#: lib/object.php:567
msgid "second"
msgstr "2週目"

#: lib/object.php:568
msgid "third"
msgstr "3週目"

#: lib/object.php:569
msgid "fourth"
msgstr "4週目"

#: lib/object.php:570
msgid "fifth"
msgstr "5週目"

#: lib/object.php:571
msgid "last"
msgstr "最終週"

#: lib/object.php:626
msgid "by events date"
msgstr "日付で指定"

#: lib/object.php:627
msgid "by yearday(s)"
msgstr "日番号で指定"

#: lib/object.php:628
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "週番号で指定"

#: lib/object.php:629
msgid "by day and month"
msgstr "月と日で指定"

#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "カレンダー"

#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr "週"

#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr "月"

#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr "予定リスト"

#: templates/calendar.php:12
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "あなたのカレンダー"

#: templates/part.choosecalendar.php:28
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDavへのリンク"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "カレンダーを共有する"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "新しいカレンダー"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "カレンダーを編集"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "表示名"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "カレンダーの色"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "完了"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "イベントを編集"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "イベント情報"

#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "繰り返し"

#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "アラーム"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "参加者"

#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "共有"

#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "イベントのタイトル"

#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "カテゴリをコンマで区切る"

#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリを編集"

#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "公開設定"

#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "終日イベント"

#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "開始"

#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "終了"

#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "詳細設定"

#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "イベントの場所"

#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "メモ"

#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "イベントの説明"

#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "曜日を指定"

#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "日付を指定"

#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "対象の年を選択する。"

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "対象の月を選択する。"

#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "月を指定する"

#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "週を指定する"

#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "対象の週を選択する。"

#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "間隔"

#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "繰り返す期間"

#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "回繰り返す"

#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "新規カレンダーの作成"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "カレンダーファイルをインポート"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "カレンダーを選択してください"

#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "新規カレンダーの名称"

#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "利用可能な名前を指定してください!"

#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "このカレンダー名はすでに使われています。もし続行する場合は、これらのカレンダーはマージされます。"

#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "選択したカレンダーから全てのイベントを削除"

#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "ダイアログを閉じる"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "新しいイベントを作成"

#: templates/part.share.php:27
msgid "Share with:"
msgstr "共有:"

#: templates/part.share.php:30
msgid "Shared with"
msgstr "共有"

#: templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:73
msgid "Unshare"
msgstr "非共有"

#: templates/part.share.php:53
msgid "Nobody"
msgstr "無記名"

#: templates/part.share.php:56
msgid "Shared via calendar"
msgstr "カレンダー経由で共有中"

#: templates/part.share.php:79
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr "注意: カレンダーを通して共有しているイベント上のアクションはカレンダー共有全体に影響します。"

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "イベントを閲覧"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "カテゴリが選択されていません"

#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "of"

#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "at"

#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "一般"

#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "自動的にタイムゾーンを更新"

#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "時刻の表示形式"

#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24h"

#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12h"

#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "1週間の初めの曜日"

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"

#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "繰り返しイベントのキャッシュをクリア"

#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URL"

#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "CalDAVカレンダーの同期用アドレス"

#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "さらに"

#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "プライマリアドレス(コンタクト等)"

#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "読み取り専用のiCalendarリンク"