settings.po 15 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <daniel@mouxy.net>, 2012.
# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013.
#  <duartegrilo@gmail.com>, 2013.
# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012-2013.
#   <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012-2013.
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2013.
#   <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"

#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Não foi possível alterar o nome"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "O grupo já existe"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Impossível acrescentar o grupo"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Não foi possível activar a app."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email guardado"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Email inválido"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Impossível apagar grupo"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossível apagar utilizador"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma alterado"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Os administradores não se podem remover a eles mesmos do grupo admin."

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Impossível acrescentar utilizador ao grupo %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Impossível apagar utilizador do grupo %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."

#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizar para a versão {appversion}"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Por favor aguarde..."

#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "A Actualizar..."

#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação"

#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..."

#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "apagado"

#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "desfazer"

#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Não foi possível remover o utilizador"

#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Administrador"

#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr "Adicionar grupo"

#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Um nome de utilizador válido deve ser fornecido"

#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr "Erro a criar utilizador"

#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Uma password válida deve ser fornecida"

#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"

#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "A sua pasta com os dados e os seus ficheiros estão provavelmente acessíveis a partir das internet. Sugerimos veementemente que configure o seu servidor web de maneira a que a pasta com os dados deixe de ficar acessível, ou mova a pasta com os dados para fora da raiz de documentos do servidor web."

#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Aviso de setup"

#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas."

#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>."

#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Falta o módulo 'fileinfo'"

#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "O Módulo PHP 'fileinfo' não se encontra instalado/activado. É fortemente recomendado que active este módulo para obter os melhores resultado com a detecção dos tipos de mime."

#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Internacionalização não está a funcionar"

#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Este servidor de ownCloud não consegue definir a codificação de caracteres para %s. Isto significa que pode haver problemas com alguns caracteres nos nomes dos ficheiros. É fortemente recomendado que instale o pacote recomendado para ser possível ver caracteres codificados em %s."

#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A ligação à internet não está a funcionar"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Este servidor ownCloud não tem uma ligação de internet funcional. Isto significa que algumas funcionalidades como o acesso a locais externos (dropbox, gdrive, etc), notificações sobre actualizções, ou a instalação de aplicações não irá funcionar. Sugerimos que active uma ligação à internet se pretende obter todas as funcionalidades do ownCloud."

#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada"

#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php está registado como um serviço webcron. Aceda a pagina cron.php que se encontra na raiz do ownCloud uma vez por minuto utilizando o seu browser."

#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Usar o serviço cron do sistema. Aceda a pagina cron.php que se encontra na raiz do ownCloud uma vez por minuto utilizando o seu browser."

#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Partilha"

#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar a API de partilha"

#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os utilizadores usem a API de partilha"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"

#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens com o público utilizando um link."

#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir repartilha"

#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens partilhados com eles"

#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem com todos"

#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem somente com utilizadores do seu grupo"

#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"

#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Forçar clientes a ligar através de uma ligação encriptada"

#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Por favor ligue-se ao ownCloud através de uma ligação HTTPS para ligar/desligar o forçar da ligação por SSL"

#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Registo"

#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Nível do registo"

#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Adicione a sua aplicação"

#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Mais Aplicações"

#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Selecione uma aplicação"

#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentação de Utilizador"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentação de administrador."

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentação Online"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Suporte Comercial"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Usou <strong>%s</strong> do disponivel <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Obtenha as aplicações para sincronizar os seus ficheiros"

#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Mostrar novamente Wizard de Arranque Inicial"

#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"

#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"

#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave"

#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Palavra-chave actual"

#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Nova palavra-chave"

#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Alterar palavra-chave"

#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Nome público"

#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr "O seu nome foi alterado"

#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Não foi possível alterar o seu nome"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "Alterar nome"

#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "endereço de email"

#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "O seu endereço de email"

#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave"

#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Ajude a traduzir"

#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Use este endereço no seu gestor de ficheiros para ligar à sua ownCloud"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de utilizador"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Armazenamento Padrão"

#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "modificar nome exibido"

#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "definir nova palavra-passe"

#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Padrão"