settings.po 15.2 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#  <b13n1u@gmail.com>, 2013.
# Bartek Krawczyk <bbartlomiej@gmail.com>, 2013.
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
#   <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
# Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013.
#   <mosslar@gmail.com>, 2011.
#   <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
#   <tomekde@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nie można wczytać listy aplikacji"

#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"

#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Nie można zmienić wyświetlanej nazwy"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa już istnieje"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nie można włączyć aplikacji."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail zapisany"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Nieprawidłowy e-mail"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie można usunąć grupy"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Zmieniono język"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć siebie samych z grupy administratorów"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji."

#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizacja do {appversion}"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Proszę czekać..."

#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizacja w toku..."

#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji"

#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"

#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "usunięto"

#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "cofnij"

#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"

#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"

#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Administrator grupy"

#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr "dodaj grupę"

#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika"

#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika"

#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Należy podać prawidłowe hasło"

#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "polski"

#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"

#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Katalog danych i twoje pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess dostarczony przez ownCloud nie działa. Zalecamy skonfigurowanie serwera internetowego w taki sposób, aby katalog z danymi nie był dostępny lub przeniesienie katalogu z danymi poza katalog główny serwera internetowego."

#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji"

#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony."

#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Sprawdź ponownie <a href='%s'>przewodniki instalacji</a>."

#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Brak modułu „fileinfo”"

#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME."

#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalizacja nie działa"

#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Ten serwer ownCloud nie może włączyć ustawień regionalnych %s. Może to oznaczać, że wystąpiły problemy z niektórymi znakami w nazwach plików. Zalecamy instalację wymaganych pakietów na tym systemie w celu wsparcia %s."

#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Połączenie internetowe nie działa"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma działającego połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub instalacja dodatkowych aplikacji nie będą działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomień e-mail może również nie działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenie internetowe dla tego serwera, jeśli chcesz korzystać ze wszystkich funkcji ownCloud."

#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną"

#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym ownCloud raz na minutę przez http."

#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Użyj systemowej usługi cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu ownCloud przez systemowy cronjob raz na minutę."

#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie"

#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Włącz API udostępniania"

#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Zezwalaj na odnośniki"

#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników"

#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie"

#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych"

#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek"

#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup"

#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Wymuś HTTPS"

#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się ownCloud za pośrednictwem połączenia szyfrowanego."

#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Proszę połącz się do tej instancji ownCloud za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL."

#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Logi"

#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"

#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">społeczność ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj swoją aplikację"

#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Więcej aplikacji"

#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Zaznacz aplikację"

#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentacja administratora"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja online"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłaszanie błędów"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Wsparcie komercyjne"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Pobierz aplikacje żeby synchronizować swoje pliki"

#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia"

#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"

#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"

#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"

#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"

#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"

#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Twoja nazwa wyświetlana została zmieniona"

#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Nie można zmienić twojej wyświetlanej nazwy"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę"

#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres e-mail"

#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Podaj adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"

#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"

#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Użyj tego adresu aby podłączyć zasób ownCloud w menedżerze plików"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Login"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Magazyn domyślny"

#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"

#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"

#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "zmień wyświetlaną nazwę"

#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "ustaw nowe hasło"

#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"