core.po 15.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#: ajax/share.php:85
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Корисникот %s сподели датотека со Вас"

#: ajax/share.php:87
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Корисникот %s сподели папка со Вас"

#: ajax/share.php:89
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Корисникот %s ја сподели датотека „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s"

#: ajax/share.php:91
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Корисникот %s ја сподели папката „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Не беше доставен тип на категорија."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Нема категорија да се додаде?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Не беше доставен тип на објект."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID не беше доставено."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Грешка при додавање %s во омилени."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Не е одбрана категорија за бришење."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Грешка при бришење на %s од омилени."

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"

#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"

#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"

#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Петок"

#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"

#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "Јануари"

#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "Февруари"

#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "Март"

#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "Април"

#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "Јуни"

#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "Јули"

#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "Август"

#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "Септември"

#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "Октомври"

#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "Ноември"

#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "Декември"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"

#: js/js.js:767
msgid "seconds ago"
msgstr "пред секунди"

#: js/js.js:768
msgid "1 minute ago"
msgstr "пред 1 минута"

#: js/js.js:769
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "пред {minutes} минути"

#: js/js.js:770
msgid "1 hour ago"
msgstr "пред 1 час"

#: js/js.js:771
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "пред {hours} часови"

#: js/js.js:772
msgid "today"
msgstr "денеска"

#: js/js.js:773
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"

#: js/js.js:774
msgid "{days} days ago"
msgstr "пред {days} денови"

#: js/js.js:775
msgid "last month"
msgstr "минатиот месец"

#: js/js.js:776
msgid "{months} months ago"
msgstr "пред {months} месеци"

#: js/js.js:777
msgid "months ago"
msgstr "пред месеци"

#: js/js.js:778
msgid "last year"
msgstr "минатата година"

#: js/js.js:779
msgid "years ago"
msgstr "пред години"

#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "Избери"

#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Не"

#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Не е специфициран типот на објект."

#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Името на апликацијата не е специфицирано."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Задолжителната датотека {file} не е инсталирана!"

#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
msgid "Shared"
msgstr ""

#: js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: js/share.js:141 js/share.js:622
msgid "Error while sharing"
msgstr "Грешка при споделување"

#: js/share.js:152
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Грешка при прекин на споделување"

#: js/share.js:159
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Грешка при промена на привилегии"

#: js/share.js:168
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Споделено со Вас и групата {group} од {owner}"

#: js/share.js:170
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Споделено со Вас од {owner}"

#: js/share.js:175
msgid "Share with"
msgstr "Сподели со"

#: js/share.js:180
msgid "Share with link"
msgstr "Сподели со врска"

#: js/share.js:183
msgid "Password protect"
msgstr "Заштити со лозинка"

#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "Прати врска по е-пошта на личност"

#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "Прати"

#: js/share.js:194
msgid "Set expiration date"
msgstr "Постави рок на траење"

#: js/share.js:195
msgid "Expiration date"
msgstr "Рок на траење"

#: js/share.js:227
msgid "Share via email:"
msgstr "Сподели по е-пошта:"

#: js/share.js:229
msgid "No people found"
msgstr "Не се најдени луѓе"

#: js/share.js:256
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Повторно споделување не е дозволено"

#: js/share.js:292
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Споделено во {item} со {user}"

#: js/share.js:313
msgid "Unshare"
msgstr "Не споделувај"

#: js/share.js:325
msgid "can edit"
msgstr "може да се измени"

#: js/share.js:327
msgid "access control"
msgstr "контрола на пристап"

#: js/share.js:330
msgid "create"
msgstr "креирај"

#: js/share.js:333
msgid "update"
msgstr "ажурирај"

#: js/share.js:336
msgid "delete"
msgstr "избриши"

#: js/share.js:339
msgid "share"
msgstr "сподели"

#: js/share.js:373 js/share.js:569
msgid "Password protected"
msgstr "Заштитено со лозинка"

#: js/share.js:582
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Грешка при тргање на рокот на траење"

#: js/share.js:594
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Грешка при поставување на рок на траење"

#: js/share.js:609
msgid "Sending ..."
msgstr "Праќање..."

#: js/share.js:620
msgid "Email sent"
msgstr "Е-порака пратена"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""

#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ресетирање на лозинка за ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Користете ја следната врска да ја ресетирате Вашата лозинка: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Ќе добиете врска по е-пошта за да може да ја ресетирате Вашата лозинка."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "Порката за ресетирање на лозинка пратена."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "Барањето не успеа!"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Побарајте ресетирање"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Вашата лозинка беше ресетирана"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Кон страницата за најава"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетирај лозинка"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Апликации"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Админ"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Помош"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Забранет пристап"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Облакот не е најден"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Уреди категории"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Додади"

#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно предупредување"

#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Не е достапен безбеден генератор на случајни броеви, Ве молам озвоможете го OpenSSL PHP додатокот."

#: templates/installation.php:25
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Без сигурен генератор на случајни броеви напаѓач може да ги предвиди жетоните за ресетирање на лозинка и да преземе контрола врз Вашата сметка. "

#: templates/installation.php:31
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""

#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Направете <strong>администраторска сметка</strong>"

#: templates/installation.php:52
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: templates/installation.php:54
msgid "Data folder"
msgstr "Фолдер со податоци"

#: templates/installation.php:61
msgid "Configure the database"
msgstr "Конфигурирај ја базата"

#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
msgid "will be used"
msgstr "ќе биде користено"

#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Корисник на база"

#: templates/installation.php:113
msgid "Database password"
msgstr "Лозинка на база"

#: templates/installation.php:117
msgid "Database name"
msgstr "Име на база"

#: templates/installation.php:125
msgid "Database tablespace"
msgstr "Табела во базата на податоци"

#: templates/installation.php:131
msgid "Database host"
msgstr "Сервер со база"

#: templates/installation.php:136
msgid "Finish setup"
msgstr "Заврши го подесувањето"

#: templates/layout.guest.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "веб сервиси под Ваша контрола"

#: templates/layout.user.php:48
msgid "Log out"
msgstr "Одјава"

#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Одбиена автоматска најава!"

#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Ако не сте ја промениле лозинката во скоро време, вашата сметка може да е компромитирана"

#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Ве молам сменете ја лозинката да ја обезбедите вашата сметка повторно."

#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ја заборавивте лозинката?"

#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "запамти"

#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "Најава"

#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "претходно"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "следно"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""