documents.po 6.04 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:16+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"

#: js/3rdparty/webodf/webodf.js:831
msgid "document-styles"
msgstr ""

#: js/3rdparty/webodf/webodf.js:832
msgid "document-content"
msgstr ""

#: js/documents.js:23 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:50
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: js/documents.js:26
msgid "Share"
msgstr "Jaga"

#: js/documents.js:102
msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
msgstr "Serveriga puudub ühendus. Proovin uuesti ühenduda."

#: js/documents.js:153
msgid ""
"Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
" to use 'Close' button instead."
msgstr "Selle lehe jätmine Redaktori moodi võib põhjustada salvestamata andmete kadu. On soovitav selle asemel kasutada \"Sulge\" nuppu."

#: js/documents.js:166
msgid ""
"Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
"external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
"recently."
msgstr "Selle dokumendi laadimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas seda saab avada välise odt redaktoriga. Ühtlasi võib see tähendada, et fail pole jagatud või on hiljuti kustutatud."

#: js/documents.js:332
msgid "Failed to load documents."
msgstr "Dokumentide laadimine ebaõnnestus."

#: js/documents.js:375
msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
msgstr "Ühtegi dokumenti ei leitud. Palun laadi dokument üles või loo dokument!"

#: js/locale.js:1
msgid "Align Left"
msgstr "Joonda vasakule"

#: js/locale.js:2
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"

#: js/locale.js:3
msgid "Align Right"
msgstr "Joonda paremale"

#: js/locale.js:4
msgid "Annotate"
msgstr "Annoteeri"

#: js/locale.js:5
msgid "Background"
msgstr "Taust"

#: js/locale.js:6
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"

#: js/locale.js:7
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"

#: js/locale.js:8
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: js/locale.js:9
msgid "Center"
msgstr "Keskel"

#: js/locale.js:10
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"

#: js/locale.js:11
msgid "Clone this Style"
msgstr "Klooni see stiil"

#: js/locale.js:13
msgid "Color"
msgstr "Värv"

#: js/locale.js:14
msgid "Create"
msgstr "Lisa"

#: js/locale.js:15
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Vähenda taanet"

#: js/locale.js:16
msgid "Default Style"
msgstr "Vaikimisi stiil"

#: js/locale.js:17
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: js/locale.js:18
msgid "Family"
msgstr "Pereliikmed"

#: js/locale.js:19
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"

#: js/locale.js:20
msgid "Font Effects"
msgstr "Kirjatüübi efektid"

#: js/locale.js:21
msgid "Format"
msgstr "Formaat"

#: js/locale.js:22
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenda taanet"

#: js/locale.js:23
msgid "Insert Image"
msgstr "Lisa pilt"

#: js/locale.js:24
msgid "Invite Members"
msgstr "Kutsu liikmeid"

#: js/locale.js:25
msgid "Italic"
msgstr "Kursiiv"

#: js/locale.js:26
msgid "Justified"
msgstr "Joondatud"

#: js/locale.js:27
msgid "Justify"
msgstr "Joonda"

#: js/locale.js:28
msgid "Left"
msgstr "Vasak"

#: js/locale.js:29
msgid "Loading"
msgstr "Laadimine"

#: js/locale.js:30
msgid "Members"
msgstr "Liikmed"

#: js/locale.js:31
msgid "New Name:"
msgstr "Uus nimi:"

#: js/locale.js:32 templates/public.php:12
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: js/locale.js:33
msgid "Open"
msgstr "Ava"

#: js/locale.js:34
msgid "Options"
msgstr "Valikud"

#: js/locale.js:35
msgid "Paragraph..."
msgstr "Paragrahv..."

#: js/locale.js:36
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Paragrahvi stiilid"

#: js/locale.js:37
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"

#: js/locale.js:38
msgid "Right"
msgstr "Parem"

#: js/locale.js:39
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: js/locale.js:40
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: js/locale.js:41
msgid "Spacing"
msgstr "Asetus"

#: js/locale.js:42
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"

#: js/locale.js:43
msgid "Style"
msgstr "Stiil"

#: js/locale.js:44
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: js/locale.js:45
msgid "Top"
msgstr "Üles"

#: js/locale.js:46
msgid "Underline"
msgstr "Alljoon"

#: js/locale.js:47
msgid "Undo"
msgstr "Ennista"

#: js/locale.js:48
msgid "Unknown Author"
msgstr "Tundmatu autor"

#: lib/invite.php:64
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"

#: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75
msgid "Declined"
msgstr "Tagasi lükatud"

#: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76
msgid "Accepted"
msgstr "Vastu võetud"

#: lib/invite.php:74
msgid "Incoming"
msgstr "Sissetulev"

#: templates/documents.php:5
msgid "New document"
msgstr "Uus dokument"

#: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27
msgid "Upload"
msgstr "Lae üles"

#: templates/personal.php:4
msgid "Save new documents to"
msgstr "Salvesta dokumendid"

#: templates/public.php:8
msgid "Wrong password. Please retry."
msgstr "Vale parool. Palun proovi uuesti."

#: templates/public.php:11
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: templates/public.php:17
msgid "Please enter your nickname"
msgstr "Palun sisesta oma hüüdnimi"

#: templates/public.php:18
msgid "Join"
msgstr "Liitu"

#: templates/public.php:24
msgid ""
"This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
"who shared it with you for details."
msgstr "See link on aegunud või seda pole kunagi eksisteerinud. Palun võta ühendust inimesega, kes selle sulle jagas."

#: templates/settings.php:9
msgid "Advanced feature-set"
msgstr "Täpsemad seaded"

#: templates/settings.php:10
msgid "(Unstable)"
msgstr "(Ebastabiilne)"