calendar.po 22.7 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012-2013
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "ไม่ใช่ปฏิทินทั้งหมดที่จะถูกจัดเก็บข้อมูลไว้ในหน่วยความจำแคชอย่างสมบูรณ์"

#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "ทุกสิ่งทุกอย่างได้ถูกเก็บเข้าไปไว้ในหน่วยความจำแคชอย่างสมบูรณ์แล้ว"

#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "ไม่พบปฏิทินที่ต้องการ"

#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "ไม่พบกิจกรรมที่ต้องการ"

#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "ปฏิทินไม่ถูกต้อง"

#: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ให้แก้ไขกิจกรรมนี้"

#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "ไฟล์ดังกล่าวบรรจุข้อมูลกิจกรรมที่มีอยู่แล้วในปฏิทินของคุณ"

#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "กิจกรรมได้ถูกบันทึกไปไว้ในปฏิทินที่สร้างขึ้นใหม่แล้ว"

#: ajax/import/import.php:58
msgid "Import failed"
msgstr "การนำเข้าข้อมูลล้มเหลว"

#: ajax/import/import.php:71
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "กิจกรรมได้ถูกบันทึกเข้าไปไว้ในปฏิทินของคุณแล้ว"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "สร้างโซนเวลาใหม่:"

#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "โซนเวลาถูกเปลี่ยนแล้ว"

#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง"

#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"

#: js/calendar.js:176
msgid "Deletion failed"
msgstr "การลบทิ้งล้มเหลว"

#: js/calendar.js:263
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"

#: js/calendar.js:265
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"

#: js/calendar.js:581
msgid "group"
msgstr "กลุ่มผู้ใช้งาน"

#: js/calendar.js:583 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
msgid "can edit"
msgstr "สามารถแก้ไข"

#: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
msgid "can share"
msgstr ""

#: js/calendar.js:855
msgid "ddd"
msgstr "ddd"

#: js/calendar.js:856
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"

#: js/calendar.js:857
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"

#: js/calendar.js:860
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"

#: js/calendar.js:862
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""

#: js/calendar.js:864
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
msgid "Sunday"
msgstr "วันอาทิตย์"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
msgid "Monday"
msgstr "วันจันทร์"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
msgid "Tuesday"
msgstr "วันอังคาร"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
msgid "Wednesday"
msgstr "วันพุธ"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
msgid "Thursday"
msgstr "วันพฤหัสบดี"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
msgid "Friday"
msgstr "วันศุกร์"

#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"

#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr "อา."

#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr "จ."

#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr "อ."

#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr "พ."

#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr "พฤ."

#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr "ศ."

#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr "ส."

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
msgid "January"
msgstr "มกราคม"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
msgid "April"
msgstr "เมษายน"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
msgid "July"
msgstr "กรกฏาคม"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
msgid "September"
msgstr "กันยายน"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"

#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"

#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr "ม.ค."

#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr "ก.พ."

#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr "มี.ค."

#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr "เม.ย."

#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr "พ.ค."

#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr "มิ.ย."

#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr "ก.ค."

#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr "ส.ค."

#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr "ก.ย."

#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr "ต.ค."

#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr "พ.ย."

#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr "ธ.ค."

#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr "ทั้งวัน"

#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "สร้างปฏิทินใหม่"

#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "ช่องข้อมูลไม่ถูกต้องหรือเกิดการสูญหาย"

#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "ชื่อกิจกรรม"

#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr "จากวันที่"

#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr "ตั้งแต่เวลา"

#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr "ถึงวันที่"

#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr "ถึงเวลา"

#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "วันที่สิ้นสุดกิจกรรมดังกล่าวอยู่ก่อนวันเริ่มต้น"

#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr "เกิดความล้มเหลวกับฐานข้อมูล"

#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"

#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "ธุรกิจ"

#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "โทรติดต่อ"

#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "ลูกค้า"

#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "จัดส่ง"

#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "วันหยุด"

#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "ไอเดีย"

#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "การเดินทาง"

#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "งานเลี้ยง"

#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "นัดประชุม"

#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "ส่วนตัว"

#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "โครงการ"

#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "คำถาม"

#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "งาน"

#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr "โดย"

#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr "ไม่มีชื่อ"

#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ให้อัพเดทปฏิทินนี้"

#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ให้ลบปฏิทินนี้ทิ้งไป"

#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ให้เพิ่มปฏิทินนี้"

#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ให้เพิ่มกิจกรรมเข้าไปในปฏิทินนี้"

#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ให้ลบกิจกรรมนี้"

#: lib/object.php:491
msgid "Busy"
msgstr "ไม่ว่าง"

#: lib/object.php:531
msgid "Show full event"
msgstr ""

#: lib/object.php:532
msgid "Show only busy"
msgstr ""

#: lib/object.php:533
msgid "Hide event"
msgstr ""

#: lib/object.php:543
msgid "Does not repeat"
msgstr "ไม่ต้องทำซ้ำ"

#: lib/object.php:544
msgid "Daily"
msgstr "รายวัน"

#: lib/object.php:545
msgid "Weekly"
msgstr "รายสัปดาห์"

#: lib/object.php:546
msgid "Every Weekday"
msgstr "ทุกวันหยุด"

#: lib/object.php:547
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "รายปักษ์"

#: lib/object.php:548
msgid "Monthly"
msgstr "รายเดือน"

#: lib/object.php:549
msgid "Yearly"
msgstr "รายปี"

#: lib/object.php:559
msgid "never"
msgstr "ไม่ต้องเลย"

#: lib/object.php:560
msgid "by occurrences"
msgstr "ตามจำนวนที่ปรากฏ"

#: lib/object.php:561
msgid "by date"
msgstr "ตามวันที่"

#: lib/object.php:571
msgid "by monthday"
msgstr "จากเดือน"

#: lib/object.php:572
msgid "by weekday"
msgstr "จากสัปดาห์"

#: lib/object.php:598
msgid "events week of month"
msgstr "สัปดาห์ที่มีกิจกรรมของเดือน"

#: lib/object.php:599
msgid "first"
msgstr "ลำดับแรก"

#: lib/object.php:600
msgid "second"
msgstr "ลำดับที่สอง"

#: lib/object.php:601
msgid "third"
msgstr "ลำดับที่สาม"

#: lib/object.php:602
msgid "fourth"
msgstr "ลำดับที่สี่"

#: lib/object.php:603
msgid "fifth"
msgstr "ลำดับที่ห้า"

#: lib/object.php:604
msgid "last"
msgstr "ลำดับสุดท้าย"

#: lib/object.php:659
msgid "by events date"
msgstr "ตามวันที่จัดกิจกรรม"

#: lib/object.php:660
msgid "by yearday(s)"
msgstr "ของเมื่อวานนี้"

#: lib/object.php:661
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "จากหมายเลขของสัปดาห์"

#: lib/object.php:662
msgid "by day and month"
msgstr "ตามวันและเดือน"

#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""

#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "คำนวณ"

#: templates/calendar.php:6
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/calendar.php:7
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"

#: templates/calendar.php:8
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "เปิดแชร์ปฏิทิน"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr "ลิงค์ CalDav"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "สร้างปฏิทินใหม่"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "แก้ไขปฏิทิน"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "ชื่อที่ต้องการให้แสดง"

#: templates/part.editcalendar.php:20
msgid "Calendar color"
msgstr "สีของปฏิทิน"

#: templates/part.editcalendar.php:33
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: templates/part.editcalendar.php:33
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"

#: templates/part.editcalendar.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit event"
msgstr ""

#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Save event"
msgstr ""

#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete event"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับกิจกรรม"

#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "แจ้งเตือน"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วมกิจกรรม"

#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "แชร์"

#: templates/part.eventform.php:15
msgid "Title of the Event"
msgstr "ชื่อของกิจกรรม"

#: templates/part.eventform.php:31
msgid "from"
msgstr "จาก"

#: templates/part.eventform.php:36
msgid "to"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "เป็นกิจกรรมตลอดทั้งวัน"

#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"

#: templates/part.eventform.php:51 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"

#: templates/part.eventform.php:56
msgid "Categories (separate by comma)"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
msgid "Edit categories"
msgstr "แก้ไขหมวดหมู่"

#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: templates/part.eventform.php:63
msgid "Export event"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: templates/part.eventform.php:77 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"

#: templates/part.eventform.php:121 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "เลือกสัปดาห์"

#: templates/part.eventform.php:134 templates/part.eventform.php:147
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "เลือกวัน"

#: templates/part.eventform.php:139 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "และวันที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในปี"

#: templates/part.eventform.php:152 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "และวันที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในเดือน"

#: templates/part.eventform.php:160 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "เลือกเดือน"

#: templates/part.eventform.php:173 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "เลือกสัปดาห์"

#: templates/part.eventform.php:178 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "และสัปดาห์ที่มีเหตุการณ์เกิดขึ้นในปี"

#: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "ช่วงเวลา"

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"

#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "จำนวนที่ปรากฏ"

#: templates/part.eventform.php:222
msgid "Visibility to people shared with"
msgstr ""

#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "สร้างปฏิทินใหม่"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "นำเข้าไฟล์ปฏิทิน"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "กรุณาเลือกปฏิทิน"

#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "ชื่อของปฏิทิน"

#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "เลือกชื่อที่ต้องการ"

#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "ปฏิทินชื่อดังกล่าวถูกใช้งานไปแล้ว หากคุณยังดำเนินการต่อไป ปฏิทินดังกล่าวนี้จะถูกผสานข้อมูลเข้าด้วยกัน"

#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "ลบกิจกรรมทั้งหมดออกจากปฏิทินที่เลือกไว้"

#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "นำเข้าข้อมูล"

#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "ปิดกล่องข้อความโต้ตอบ"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "สร้างกิจกรรมใหม่"

#: templates/part.newevent.php:8
msgid "Create event"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:32
msgid "Share with user or group"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:53
msgid "Unshare"
msgstr "ยกเลิกการแชร์"

#: templates/part.share.php:59
msgid "Not shared with anyone"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:63
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: templates/part.share.php:67
msgid "Shared via calendar"
msgstr "แชร์ผ่านทางปฏิทิน"

#: templates/part.share.php:94
msgid "Not shared with anyone via calendar"
msgstr ""

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "ดูกิจกรรม"

#: templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือกหมวดหมู่"

#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "ของ"

#: templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "เข้าเรียน"

#: templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "ที่"

#: templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "ถึง"

#: templates/settings.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "ปฏิทินของคุณ"

#: templates/settings.php:34
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: templates/settings.php:39
msgid "Timezone"
msgstr "โซนเวลา"

#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "อัพเดทโซนเวลาอัตโนมัติ"

#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
msgstr "รูปแบบเวลา"

#: templates/settings.php:80
msgid "24h"
msgstr "24 ช.ม."

#: templates/settings.php:81
msgid "12h"
msgstr "12 ช.ม."

#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr "เริ่มต้นสัปดาห์ด้วย"

#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
msgstr "หน่วยความจำแคช"

#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "ล้างข้อมูลในหน่วยความจำแคชสำหรับกิจกรรมที่ซ้ำซ้อน"

#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "ที่อยู่ที่ใช้สำหรับเชื่อมข้อมูลปฏิทิน CalDAV"

#: templates/settings.php:111
msgid "more info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"

#: templates/settings.php:113
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "ที่อยู่หลัก (Kontact et al)"

#: templates/settings.php:115
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:117
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "อ่านเฉพาะลิงก์ iCalendar เท่านั้น"