core.po 19.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Fatih Aşıcı <fatih.asici@gmail.com>, 2013
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# tridinebandim, 2013
# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:00+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s  sizinle »%s« paylaşımında bulundu"

#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Şu kullanıcılara posta gönderilemedi: %s"

#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Bakım kipi etkinleştirildi"

#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Bakım kipi kapatıldı"

#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr "Veritabanı güncellendi"

#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr "Dosya önbelleği güncelleniyor. Bu, gerçekten uzun sürebilir."

#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr "Dosya önbelleği güncellendi"

#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "%%%d tamamlandı ..."

#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "Resim veya dosya belirtilmedi"

#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Bilinmeyen dosya türü"

#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
msgstr "Geçersiz resim"

#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr "Kullanılabilir geçici profil resmi yok, tekrar deneyin"

#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
msgstr "Kesme verisi sağlanmamış"

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: js/js.js:858
msgid "seconds ago"
msgstr "saniye önce"

#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n dakika önce"
msgstr[1] "%n dakika önce"

#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n saat önce"
msgstr[1] "%n saat önce"

#: js/js.js:861
msgid "today"
msgstr "bugün"

#: js/js.js:862
msgid "yesterday"
msgstr "dün"

#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n gün önce"
msgstr[1] "%n gün önce"

#: js/js.js:864
msgid "last month"
msgstr "geçen ay"

#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n ay önce"
msgstr[1] "%n ay önce"

#: js/js.js:866
msgid "months ago"
msgstr "ay önce"

#: js/js.js:867
msgid "last year"
msgstr "geçen yıl"

#: js/js.js:868
msgid "years ago"
msgstr "yıl önce"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "seç"

#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Dosya seçici şablonu yüklenirken hata: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "İleti şablonu yüklenirken hata: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} dosya çakışması"
msgstr[1] "{count} dosya çakışması"

#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "Bir dosya çakışması"

#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Hangi dosyaları saklamak istiyorsunuz?"

#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Eğer iki sürümü de seçerseniz, kopyalanan dosya ismine eklenmiş bir sayı içerecektir."

#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr "(tümü seçildi)"

#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} seçildi)"

#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Dosya mevcut şablonu yüklenirken hata"

#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"

#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
#: js/share.js:719
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "Paylaşım sırasında hata  "

#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Paylaşım iptal ediliyorken hata"

#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "İzinleri değiştirirken hata oluştu"

#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr " {owner} tarafından sizinle ve {group} ile paylaştırılmış"

#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} trafından sizinle paylaştırıldı"

#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Kullanıcı veya grup ile paylaş.."

#: js/share.js:219
msgid "Share link"
msgstr "Paylaşma bağlantısı"

#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Parola koruması"

#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Herkes tarafından yüklemeye izin ver"

#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "Bağlantıyı e-posta ile gönder"

#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "Son kullanma tarihini ayarla"

#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "Son kullanım tarihi"

#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "E-posta ile paylaş"

#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "Kişi bulunamadı"

#: js/share.js:322 js/share.js:359
msgid "group"
msgstr "grup"

#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Tekrar paylaşmaya izin verilmiyor"

#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr " {item} içinde  {user} ile paylaşılanlarlar"

#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"

#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
msgstr "e-posta ile bildir"

#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "düzenleyebilir"

#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "erişim kontrolü"

#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "oluştur"

#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "güncelle"

#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "sil"

#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "paylaş"

#: js/share.js:464 js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Parola korumalı"

#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama kaldırma hatası"

#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Geçerlilik tarihi tanımlama hatası"

#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "Gönderiliyor..."

#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "E-posta gönderildi"

#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nesne türü belirtilmemiş."

#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Yeni girin"

#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Etiketleri düzenle"

#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "İletişim şablonu yüklenirken hata: {error}"

#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Silmek için bir etiket seçilmedi."

#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "Lütfen sayfayı yeniden yükleyin."

#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Güncelleme başarılı olmadı. Lütfen bu hatayı bildirin <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."

#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Güncelleme başarılı. ownCloud'a yönlendiriliyor."

#: lostpassword/controller.php:62
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s parola sıfırlama"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Parolanızı değiştirme bağlantısı e-posta adresinize gönderildi.<br>Eğer makül bir süre içerisinde mesajı almadıysanız spam/junk dizinini kontrol ediniz.<br> Eğer orada da bulamazsanız sistem yöneticinize sorunuz."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Isteği başarısız oldu!<br>E-posta / kullanıcı adınızı doğru olduğundan emin misiniz?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantıyı e-posta olarak alacaksınız."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Dosyalarınız şifrelenmiş. Eğer kurtarma anahtarını aktif etmediyseniz parola sıfırlama işleminden sonra verilerinize erişmeniz imkansız olacak. Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz, devam etmeden önce sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Evet,Şu anda parolamı sıfırlamak istiyorum."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Parolanız sıfırlandı"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Giriş sayfasına git"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Parolayı sıfırla"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "Etiketler yüklenirken hata"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "Etiket zaten mevcut"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "Etiket(ler) silinirken hata"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr "Etiketleme hatası"

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "Etiket kaldırılırken hata"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "Beğenilirken hata"

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr "Beğeniden kaldırılırken hata"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Erişim yasaklı"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Bulut bulunamadı"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "Merhaba,\n\nSadece %s sizinle %s paylaşımını yaptığını bildiriyoruz.\nBuradan bakabilirsiniz: %s\n\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr "Bu paylaşım %s tarihinde sona erecek."

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "Şerefe!"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarisi"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "PHP sürümünüz NULL Byte saldırısına açık (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "%s güvenli olarak kullanmak için, lütfen PHP kurulumunuzu güncelleyin."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi bulunamadı. Lütfen PHP OpenSSL eklentisini etkinleştirin."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Güvenli rasgele sayı üreticisi olmadan saldırganlar parola sıfırlama simgelerini tahmin edip hesabınızı ele geçirebilir."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Veri klasörünüz ve dosyalarınız .htaccess dosyası çalışmadığı için internet'ten erişime açık."

#: templates/installation.php:41
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Server'ınızı nasıl ayarlayacağınıza dair bilgi için, lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokümantasyon sayfasını</a> ziyaret edin."

#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun"

#: templates/installation.php:66
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: templates/installation.php:73
msgid "Data folder"
msgstr "Veri klasörü"

#: templates/installation.php:85
msgid "Configure the database"
msgstr "Veritabanını ayarla"

#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
#: templates/installation.php:136
msgid "will be used"
msgstr "kullanılacak"

#: templates/installation.php:148
msgid "Database user"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"

#: templates/installation.php:155
msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı parolası"

#: templates/installation.php:160
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"

#: templates/installation.php:168
msgid "Database tablespace"
msgstr "Veritabanı tablo alanı"

#: templates/installation.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Veritabanı sunucusu"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
msgstr "Tamamlanıyor .."

#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s mevcuttur. Güncelleştirme hakkında daha fazla bilgi alın."

#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış yap"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Otomatik oturum açma reddedildi!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Yakın zamanda parolanızı değiştirmediyseniz hesabınız tehlikede olabilir!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Hesabınızı tekrar güvene almak için lütfen parolanızı değiştirin."

#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "Sunucu taraflı yetkilendirme başarısız!"

#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Lütfen sistem yöneticisi ile iletişime geçin."

#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: templates/login.php:43
msgid "remember"
msgstr "hatırla"

#: templates/login.php:46
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"

#: templates/login.php:52
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatif Girişler"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "Merhaba, <br><br> %s sizinle »%s« paylaşımında bulundu.<br><a href=\"%s\">Paylaşımı gör!</a><br><br>İyi günler!"

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr "Bu ownCloud örneği şu anda tek kullanıcı kipinde."

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr "Bu, örneği sadece yöneticiler kullanabilir demektir."

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Eğer bu ileti görünmeye devam ederse veya beklenmedik şekilde ortaya çıkmışsa sistem yöneticinizle iletişime geçin."

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Sabrınız için teşekkür ederiz."

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Owncloud %s versiyonuna güncelleniyor. Biraz zaman alabilir."

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "Bu ownCloud örneği şu anda güncelleniyor, bu biraz zaman alabilir."

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "ownCloud kullanmaya devam etmek için kısa bir süre sonra lütfen sayfayı yenileyin."