settings.po 20.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>, 2013
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013
# etiess <etiess@gmail.com>, 2013
# lyly95, 2013
# Mystyle <maelvstyle@gmail.com>, 2013
# ogre_sympathique <ogre.sympathique@speed.1s.fr>, 2013
# red0ne <red-0ne@smarty-concept.com>, 2013
# RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:00+0000\n"
"Last-Translator: RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Impossible de charger la liste depuis l'App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Votre nom complet a été modifié."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Impossible de changer le nom complet"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Ce groupe existe déjà"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Impossible d'ajouter le groupe"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail sauvegardé"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail invalide"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Impossible de supprimer le groupe"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Langue changée"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Les administrateurs ne peuvent pas se retirer eux-mêmes du groupe admin"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur au groupe %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur du groupe %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'application"

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr "Aucun utilisateur fourni"

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Veuillez fournir un mot de passe administrateur de récupération de données, sinon toutes les données de l'utilisateur seront perdues"

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Mot de passe administrateur de récupération de données invalide. Veuillez vérifier le mot de passe et essayer à nouveau."

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "L'infrastructure d'arrière-plan ne supporte pas la modification de mot de passe, mais la clef de chiffrement des utilisateurs a été mise à jour avec succès."

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe"

#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Mettre à jour vers {appversion}"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Veuillez patienter…"

#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Erreur lors de la désactivation de l'application"

#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Erreur lors de l'activation de l'application"

#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Mise à jour..."

#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'application"

#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès"

#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Selectionner une photo de profil "

#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Déchiffrement en cours... Cela peut prendre un certain temps."

#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "annuler"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur"

#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Groupe Admin"

#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "ajouter un groupe"

#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi"

#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Erreur lors de la création de l'utilisateur"

#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi"

#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Attention : Le dossier Home pour l'utilisateur \"{user}\" existe déjà"

#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Français"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Tout (erreurs fatales, erreurs, avertissements, informations, debogage)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Informations, avertissements, erreurs et erreurs fatales"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Avertissements, erreurs et erreurs fatales"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Erreurs et erreurs fatales"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Erreurs fatales uniquement"

#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement de sécurité"

#: templates/admin.php:25
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Vous accédez à %s via HTTP. Nous vous recommandons fortement de configurer votre serveur pour forcer l'utilisation de HTTPS à la place."

#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Votre dossier de données et vos fichiers sont probablement accessibles depuis internet. Le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Nous vous recommandons vivement de configurer votre serveur web de façon à ce que ce dossier de données ne soit plus accessible, ou bien de le déplacer à l'extérieur de la racine du serveur web."

#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Avertissement, problème de configuration"

#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."

#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Veuillez consulter à nouveau les <a href=\"%s\">guides d'installation</a>."

#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' manquant"

#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Le module PHP 'fileinfo' est manquant. Il est vivement recommandé de l'activer afin d'obtenir de meilleurs résultats pour la détection des types de fichiers."

#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "Localisation non fonctionnelle"

#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Les paramètres régionaux ne peuvent pas être configurés avec un qui supporte UTF-8."

#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Cela signifie qu'il pourrait y avoir des problèmes avec certains caractères dans les noms de fichier."

#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Nous conseillons vivement d'installer les paquets requis sur votre système pour supporter l'un des paramètres régionaux suivants : %s."

#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La connexion internet ne fonctionne pas"

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Ce serveur ne peut se connecter à internet. Cela signifie que certaines fonctionnalités, telles que le montage de supports de stockage distants, les notifications de mises à jour ou l'installation d'applications tierces ne fonctionneront pas. L'accès aux fichiers à distance, ainsi que les notifications par mails ne seront pas fonctionnels également. Il est recommandé d'activer la connexion internet pour ce serveur si vous souhaitez disposer de l'ensemble des fonctionnalités offertes."

#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Exécute une tâche à chaque chargement de page"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php est enregistré en tant que service webcron pour appeler cron.php toutes les 15 minutes via http."

#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Utilise le service cron du système pour appeler le fichier cron.php toutes les 15 minutes."

#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"

#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activer l'API de partage"

#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Autoriser les applications à utiliser l'API de partage"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "Autoriser les liens"

#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments publiquement à l'aide de liens"

#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Autoriser les téléversements publics"

#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permet d'autoriser les autres utilisateurs à téléverser dans le dossier partagé public de l'utilisateur"

#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "Autoriser le repartage"

#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments qui ont été partagés avec eux"

#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec tout le monde"

#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec des utilisateurs de leur groupe uniquement"

#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Autoriser les notifications par couriel"

#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Autoriser l'utilisateur à envoyer une notification par couriel concernant les fichiers partagés"

#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forcer HTTPS"

#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forcer les clients à se connecter à %s via une connexion chiffrée."

#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Veuillez vous connecter à cette instance %s via HTTPS pour activer ou désactiver SSL."

#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de log"

#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "Moins"

#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Développé par la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>, le <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">code source</a> est publié sous license <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Ajoutez votre application"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Plus d'applications…"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Sélectionner une Application"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Voir la page des applications à l'url apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "Distribué sous licence <span class=\"licence\"></span>, par <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentation utilisateur"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentation administrateur"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Suivi de bugs"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Support commercial"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Obtenez les applications de synchronisation de vos fichiers"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Revoir le premier lancement de l'installeur"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Vous avez utilisé <strong>%s</strong> des <strong>%s<strong> disponibles"

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Votre mot de passe a été changé"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Impossible de changer votre mot de passe"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Changer de mot de passe"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Adresse mail"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour permettre la réinitialisation du mot de passe"

#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "Photo de profil"

#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Télécharger nouveau"

#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Sélectionner un nouveau depuis les documents"

#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l'image"

#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Soit png ou jpg. idéalement carée mais vous pourrez la recadrer ."

#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Votre avatar est fourni par votre compte original."

#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"

#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Choisir en temps que photo de profil "

#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Aidez à traduire"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Utiliser cette adresse pour <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> accéder à vos fichiers par WebDAV</a>"

#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"

#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "L'app de chiffrement n’est plus activée, veuillez déchiffrer tous vos fichiers"

#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Mot de passe de connexion"

#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Déchiffrer tous les fichiers"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Nom de la connexion"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Récupération du mot de passe administrateur"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Entrer le mot de passe de récupération dans le but de récupérer les fichiers utilisateurs pendant le changement de mot de passe"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Support de stockage par défaut"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Veuillez entrer le quota de stockage (ex. \"512 MB\" ou \"12 GB\")"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Support de stockage"

#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr "Modifier le nom complet"

#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "Changer le mot de passe"

#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "Défaut"