news.po
4.23 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
# <koalamis0@gmail.com>, 2012.
# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2012.
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Paweł Ciecierski <pciecierski@gmail.com>, 2012.
# <szporwolik@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: appinfo/app.php:50 search/provider.php:46
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: templates/part.addnew.php:7
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: templates/part.addnew.php:12
msgid "Add Subscription"
msgstr "Dodaj subskrypcję"
#: templates/part.addnew.php:14
msgid "Address must not be empty!"
msgstr "Adres nie może być pusty!"
#: templates/part.addnew.php:16
msgid ""
"Could not add feed! Check if feed contains valid RSS or exists already!"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:18
msgid "Folder exists already"
msgstr "Folder już istnieje"
#: templates/part.addnew.php:23
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: templates/part.addnew.php:25 templates/part.addnew.php:28
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/part.addnew.php:30
msgid "New folder"
msgstr "Nowy folder"
#: templates/part.addnew.php:31
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: templates/part.addnew.php:36
msgid "No folder"
msgstr "Brak folderu"
#: templates/part.feed.starred.php:6
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone"
#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "Nieprzeczytane artykuły"
#: templates/part.feed.unread.php:16
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
#: templates/part.feed.unread.php:24 templates/part.listfeed.php:29
#: templates/part.listfolder.php:33
msgid "Mark all read"
msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
#: templates/part.items.php:27
msgid "from"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:32
msgid "by"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:39
msgid "Cant play audio format"
msgstr "Nie mogę odtworzyć formatu audio"
#: templates/part.items.php:52
msgid "Keep unread"
msgstr "Pozostaw nieprzeczytane"
#: templates/part.listfeed.php:20
msgid "Delete feed"
msgstr "Usuń kanał"
#: templates/part.listfolder.php:12
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
#: templates/part.listfolder.php:24
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń folder"
#: templates/part.listfolder.php:37
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę folderu"
#: templates/part.settings.php:2
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "Importuj/eksportuj OPML"
#: templates/part.settings.php:4 templates/part.settings.php:5
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: templates/part.settings.php:7 templates/part.settings.php:9
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: templates/part.settings.php:13
msgid "Subscribelet"
msgstr "Subskrybowane"
#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "Pokaż tylko nieprzeczytane"
#: templates/part.subscribelet.php:3
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click on it whenever you want to "
"subscribe to a webpage quickly:"
msgstr "Przeciągnij do zakładek w swojej przeglądarce. Wystarczy kliknąć w zakładkę aby dodać subskrypcję nowej strony:"
#: templates/part.subscribelet.php:17
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
#: templates/subscribe.php:30
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"
#: templates/subscribe.php:32
msgid "Nice! You have subscribed to "
msgstr "Super! Subskrybujesz"
#: templates/subscribe.php:36
msgid "You had already subscribed to this feed!"
msgstr "Już subskrybujesz ten kanał!"
#: utility/opmlexporter.php:44
msgid "subscriptions in ownCloud - News"
msgstr "Subskrypcje w ownCloud - Aktualności"