news.po
4.21 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013.
# <martin@oemus.net>, 2012.
# <mibunrui@gmx.de>, 2012.
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:50 search/provider.php:46
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
#: templates/part.addnew.php:7
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: templates/part.addnew.php:12
msgid "Add Subscription"
msgstr "Abonnement hinzufügen"
#: templates/part.addnew.php:14
msgid "Address must not be empty!"
msgstr "Die Adresse muss angegeben werden!"
#: templates/part.addnew.php:16
msgid ""
"Could not add feed! Check if feed contains valid RSS or exists already!"
msgstr ""
#: templates/part.addnew.php:18
msgid "Folder exists already"
msgstr "Ordner existiert bereits"
#: templates/part.addnew.php:23
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: templates/part.addnew.php:25 templates/part.addnew.php:28
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: templates/part.addnew.php:30
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: templates/part.addnew.php:31
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: templates/part.addnew.php:36
msgid "No folder"
msgstr "Kein Ordner"
#: templates/part.feed.starred.php:6
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
#: templates/part.feed.unread.php:10
msgid "Unread articles"
msgstr "Ungelesene Artikel"
#: templates/part.feed.unread.php:16
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
#: templates/part.feed.unread.php:24 templates/part.listfeed.php:29
#: templates/part.listfolder.php:33
msgid "Mark all read"
msgstr "Alles als gelesen kennzeichnen"
#: templates/part.items.php:27
msgid "from"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:32
msgid "by"
msgstr ""
#: templates/part.items.php:39
msgid "Cant play audio format"
msgstr "Audioformat kann nicht wiedergegeben werden"
#: templates/part.items.php:52
msgid "Keep unread"
msgstr "Ungelesenes behalten"
#: templates/part.listfeed.php:20
msgid "Delete feed"
msgstr "Feed löschen"
#: templates/part.listfolder.php:12
msgid "Collapse"
msgstr "Zuklappen"
#: templates/part.listfolder.php:24
msgid "Delete folder"
msgstr "Ordner löschen"
#: templates/part.listfolder.php:37
msgid "Rename folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
#: templates/part.settings.php:2
msgid "Import / Export OPML"
msgstr "OPML Importieren/Exportieren"
#: templates/part.settings.php:4 templates/part.settings.php:5
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: templates/part.settings.php:7 templates/part.settings.php:9
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: templates/part.settings.php:13
msgid "Subscribelet"
msgstr "Subscribelet"
#: templates/part.showall.php:2
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: templates/part.showall.php:6
msgid "Show only unread"
msgstr "Nur Ungelesene anzeigen"
#: templates/part.subscribelet.php:3
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click on it whenever you want to "
"subscribe to a webpage quickly:"
msgstr "Lege dies in Deinen Lesezeichen ab und klicke darauf, wann immer Du schnellstmöglich eine Seite abonnieren möchtest:"
#: templates/part.subscribelet.php:17
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: templates/subscribe.php:30
msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: templates/subscribe.php:32
msgid "Nice! You have subscribed to "
msgstr "Gratulation! Du hast Folgendes abonniert:"
#: templates/subscribe.php:36
msgid "You had already subscribed to this feed!"
msgstr "Du hast diesen Feed bereits abonniert!"
#: utility/opmlexporter.php:44
msgid "subscriptions in ownCloud - News"
msgstr "Abonnements in ownCloud - Nachrichten"