calendar.po 19.2 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012.
#   <mattheu.9x@gmail.com>, 2012.
#   <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
# sao sang <saosangmo@yahoo.com>, 2013.
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: saosangm <saosangmo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Không phải tất cả các lịch là hoàn toàn được lưu trong bộ nhớ cache"

#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Mọi thứ dường như là hoàn toàn được lưu trong bộ nhớ cache"

#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Không tìm thấy lịch."

#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào"

#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Sai lịch"

#: ajax/event/edit.form.php:221 lib/object.php:196 lib/object.php:232
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa sự kiện này."

#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Các tập tin có hay không có sự kiện hoặc tất cả các sự kiện đã được lưu trong lịch của bạn."

#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "sự kiện đã được lưu vào lịch mới."

#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr "Nhập vào thất bại"

#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "sự kiện đã dược lưu vào lịch"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "Múi giờ mới :"

#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Thay đổi múi giờ"

#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"

#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:55 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"

#: js/calendar.js:154
msgid "Deletion failed"
msgstr "Xóa thất bại"

#: js/calendar.js:243
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"

#: js/calendar.js:245
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"

#: js/calendar.js:597
msgid "user"
msgstr "người dùng"

#: js/calendar.js:597
msgid "group"
msgstr "nhóm"

#: js/calendar.js:598 templates/part.share.php:41 templates/part.share.php:67
msgid "Editable"
msgstr "Có thể chỉnh sửa"

#: js/calendar.js:599 templates/part.share.php:43 templates/part.share.php:69
msgid "Shareable"
msgstr "Có thể chia sẽ"

#: js/calendar.js:600 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:71
msgid "Deletable"
msgstr "Có thể xóa"

#: js/calendar.js:869
msgid "ddd"
msgstr "ddd"

#: js/calendar.js:870
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"

#: js/calendar.js:871
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"

#: js/calendar.js:874
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"

#: js/calendar.js:876
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"

#: js/calendar.js:878
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:555 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:549 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Thứ 2"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:550
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ 3"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:551
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ 4"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:552
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ 5"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:553
msgid "Friday"
msgstr "Thứ "

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:554
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ 7"

#: js/l10n.php:46
msgid "Sun."
msgstr "Chủ nhật"

#: js/l10n.php:46
msgid "Mon."
msgstr "Thứ hai"

#: js/l10n.php:46
msgid "Tue."
msgstr "Thứ ba"

#: js/l10n.php:46
msgid "Wed."
msgstr "Thứ tư"

#: js/l10n.php:46
msgid "Thu."
msgstr "Thứ năm"

#: js/l10n.php:46
msgid "Fri."
msgstr "Thứ sáu"

#: js/l10n.php:46
msgid "Sat."
msgstr "Thứ bảy"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:605
msgid "January"
msgstr "Tháng 1"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:606
msgid "February"
msgstr "Tháng 2"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:607
msgid "March"
msgstr "Tháng 3"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:608
msgid "April"
msgstr "Tháng 4"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:609
msgid "May"
msgstr "Tháng 5"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:610
msgid "June"
msgstr "Tháng 6"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:611
msgid "July"
msgstr "Tháng 7"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:612
msgid "August"
msgstr "Tháng 8"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:613
msgid "September"
msgstr "Tháng 9"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:614
msgid "October"
msgstr "Tháng 10"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:615
msgid "November"
msgstr "Tháng 11"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:616
msgid "December"
msgstr "Tháng 12"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jan."
msgstr "Tháng 1"

#: js/l10n.php:48
msgid "Feb."
msgstr "Tháng 2"

#: js/l10n.php:48
msgid "Mar."
msgstr "Tháng 3"

#: js/l10n.php:48
msgid "Apr."
msgstr "Tháng 4"

#: js/l10n.php:48
msgid "May."
msgstr "Tháng 5"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jun."
msgstr "Tháng 6"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jul."
msgstr "Tháng 7"

#: js/l10n.php:48
msgid "Aug."
msgstr "Tháng 8"

#: js/l10n.php:48
msgid "Sep."
msgstr "Tháng 9"

#: js/l10n.php:48
msgid "Oct."
msgstr "Tháng 10"

#: js/l10n.php:48
msgid "Nov."
msgstr "Tháng 11"

#: js/l10n.php:48
msgid "Dec."
msgstr "Tháng 12"

#: js/l10n.php:51
msgid "All day"
msgstr "Tất cả các ngày"

#: js/l10n.php:52 lib/import.php:216 templates/part.choosecalendar.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "Lịch mới"

#: js/l10n.php:53
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "Thông tin thiếu hoặc không hợp lệ"

#: js/l10n.php:54 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: js/l10n.php:56
msgid "From Date"
msgstr "Từ ngày"

#: js/l10n.php:57
msgid "From Time"
msgstr "Từ thời gian"

#: js/l10n.php:58
msgid "To Date"
msgstr "Tới ngày"

#: js/l10n.php:59
msgid "To Time"
msgstr "Tới thời gian"

#: js/l10n.php:60
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Sự kiện này kết thúc trước khi nó bắt đầu"

#: js/l10n.php:61
msgid "There was a database fail"
msgstr "Lỗi truy xuất cơ sở dữ liệu"

#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh nhật"

#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Công việc"

#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Số điện thoại"

#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Máy trạm"

#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Giao"

#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Ngày lễ"

#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Ý tưởng"

#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Cuộc hành trình"

#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Lễ kỷ niệm"

#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Hội nghị"

#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Khác"

#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"

#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Dự án"

#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Câu hỏi"

#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Công việc"

#: lib/app.php:403
msgid "by"
msgstr "bởi"

#: lib/app.php:467
msgid "unnamed"
msgstr "Không tên"

#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "Bạn không có quyền cập nhật lịch này"

#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "Bạn không có quyền xóa lịch này"

#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "Bạn không có quyền thêm lịch này"

#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:316
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "Bạn không có quyền thêm các sự kiện vào lịch này."

#: lib/object.php:264 lib/object.php:296
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "Bạn không có quyền xóa sự kiện này."

#: lib/object.php:481
msgid "Busy"
msgstr "Bận"

#: lib/object.php:498
msgid "Public"
msgstr "Công khai"

#: lib/object.php:499
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"

#: lib/object.php:500
msgid "Confidential"
msgstr "Mật"

#: lib/object.php:510
msgid "Does not repeat"
msgstr "Không lặp lại"

#: lib/object.php:511
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"

#: lib/object.php:512
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"

#: lib/object.php:513
msgid "Every Weekday"
msgstr "Mỗi ngày trong tuần"

#: lib/object.php:514
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Hai tuần một lần"

#: lib/object.php:515
msgid "Monthly"
msgstr "Hàng tháng"

#: lib/object.php:516
msgid "Yearly"
msgstr "Hàng năm"

#: lib/object.php:526
msgid "never"
msgstr "không thay đổi"

#: lib/object.php:527
msgid "by occurrences"
msgstr "bởi sự kiện"

#: lib/object.php:528
msgid "by date"
msgstr "bởi ngày"

#: lib/object.php:538
msgid "by monthday"
msgstr "bởi ngày trong tháng"

#: lib/object.php:539
msgid "by weekday"
msgstr "bởi ngày trong tuần"

#: lib/object.php:565
msgid "events week of month"
msgstr "sự kiện trong tuần của tháng"

#: lib/object.php:566
msgid "first"
msgstr "đầu tiên"

#: lib/object.php:567
msgid "second"
msgstr "Thứ hai"

#: lib/object.php:568
msgid "third"
msgstr "Thứ ba"

#: lib/object.php:569
msgid "fourth"
msgstr "Thứ tư"

#: lib/object.php:570
msgid "fifth"
msgstr "Thứ năm"

#: lib/object.php:571
msgid "last"
msgstr "sau"

#: lib/object.php:626
msgid "by events date"
msgstr "Theo ngày tháng sự kiện"

#: lib/object.php:627
msgid "by yearday(s)"
msgstr "Theo ngày trong năm"

#: lib/object.php:628
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "Theo số tuần"

#: lib/object.php:629
msgid "by day and month"
msgstr "Theo ngày, tháng"

#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Cal."

#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr "Tuần"

#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr "Tháng"

#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr "Danh sách"

#: templates/calendar.php:12
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Lịch của bạn"

#: templates/part.choosecalendar.php:28
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24
msgid "CalDav Link"
msgstr "Liên kết CalDav "

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "Chia sẻ lịch"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "Tải về"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Lịch mới"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "sửa Lịch"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Hiển thị tên"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Kích hoạt"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Màu lịch"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Xác nhận"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Sửa sự kiện"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"

#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Thông tin sự kiện"

#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Lặp"

#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Nhắc nhở"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Người tham gia"

#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"

#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "Tên sự kiện"

#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"

#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Phân cách bởi dấu phẩy"

#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "Sửa chuyên mục"

#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "Mức truy cập"

#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "Sự kiện trong ngày"

#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "Từ"

#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "Tới"

#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"

#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "Nơi"

#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "Nơi tổ chức sự kiện"

#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "Mô tả sự kiện"

#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"

#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "Chọn ngày trong tuần"

#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "Chọn ngày"

#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "và sự kiện của ngày trong năm"

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "và sự kiện của một ngày trong năm"

#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "Chọn tháng"

#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "Chọn tuần"

#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "và sự kiện của tuần trong năm."

#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "Khoảng từ"

#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"

#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "Sự kiện"

#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "Tạo lịch mới"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Nhập lịch từ tập tin"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Vui lòng chọn lịch"

#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Tên lịch mới"

#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Chọn một tên tồn tại"

#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Đã tồn tại một lịch với tên này. Nếu bạn tiếp tục, những lịch này sẽ trộn với nhau."

#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "Xóa tất cả những sự kiện đã chọn trong calendar"

#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"

#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "Đóng hộp thoại"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Tạo một sự kiện mới"

#: templates/part.share.php:27
msgid "Share with:"
msgstr "Chia sẻ với:"

#: templates/part.share.php:30
msgid "Shared with"
msgstr "Đã chia sẻ với"

#: templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:73
msgid "Unshare"
msgstr "Bỏ chia sẻ"

#: templates/part.share.php:53
msgid "Nobody"
msgstr "Không ai cả"

#: templates/part.share.php:56
msgid "Shared via calendar"
msgstr "Được chia sẻ qua lịch"

#: templates/part.share.php:79
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr "Chú ý: Thao tác trên các sự kiện chia sẻ qua lịch sẽ ảnh hưởng đến việc chia sẻ toàn bộ lịch."

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Xem một sự kiện"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Không danh sách nào được chọn"

#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "của"

#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "tại"

#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "Tổng hợp"

#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"

#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Tự động cập nhập múi giờ"

#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "Định dạng thời gian"

#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24h"

#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12h"

#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "Ngày bắt đầu trong tuần"

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Bộ nhớ đệm"

#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Xóa bộ nhớ đệm cho các sự kiện lặp đi lặp lại"

#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Đồng bộ địa chỉ lịch CalDAV"

#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "thông tin thêm"

#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Địa chỉ chính (Kontact et al) "

#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Chỉ đọc iCalendar link(s)"