calendar.po
21.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
# <jekader@gmail.com>, 2011-2012.
# Mihail Vasiliev <mickvav@gmail.com>, 2012.
# Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
# <rasperepodvipodvert@gmail.com>, 2012.
# <sharov3@gmail.com>, 2013.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
# Victor Bravo <>, 2012.
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
# <zaera.alex@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Не все календари полностью кешированы"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Все, вроде бы, закешировано"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Календари не найдены."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "События не найдены."
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Неверный календарь"
#: ajax/event/edit.form.php:221 lib/object.php:196 lib/object.php:232
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "У вас нет права редактировать это событие."
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Файл либо не собержит событий, либо все события уже есть в календаре"
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "события были сохранены в новый календарь"
#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr "Ошибка импорта"
#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "события были сохранены в вашем календаре"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "Новый часовой пояс:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Часовой пояс изменён"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:55 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: js/calendar.js:154
msgid "Deletion failed"
msgstr "Удаление не удалось"
#: js/calendar.js:243
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
#: js/calendar.js:245
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
#: js/calendar.js:597
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: js/calendar.js:597
msgid "group"
msgstr "группа"
#: js/calendar.js:598 templates/part.share.php:41 templates/part.share.php:67
msgid "Editable"
msgstr "Редактирование"
#: js/calendar.js:599 templates/part.share.php:43 templates/part.share.php:69
msgid "Shareable"
msgstr "Публикация"
#: js/calendar.js:600 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:71
msgid "Deletable"
msgstr "Удаление"
#: js/calendar.js:869
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:870
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:871
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:874
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:876
msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:878
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:555 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:549 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:550
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:551
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:552
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:553
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:554
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: js/l10n.php:46
msgid "Sun."
msgstr "Вс."
#: js/l10n.php:46
msgid "Mon."
msgstr "Пн."
#: js/l10n.php:46
msgid "Tue."
msgstr "Вт."
#: js/l10n.php:46
msgid "Wed."
msgstr "Ср."
#: js/l10n.php:46
msgid "Thu."
msgstr "Чт."
#: js/l10n.php:46
msgid "Fri."
msgstr "Пт."
#: js/l10n.php:46
msgid "Sat."
msgstr "Сб."
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:605
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:606
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:607
msgid "March"
msgstr "Март"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:608
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:609
msgid "May"
msgstr "Май"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:610
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:611
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:612
msgid "August"
msgstr "Август"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:613
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:614
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:615
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:616
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jan."
msgstr "Янв."
#: js/l10n.php:48
msgid "Feb."
msgstr "Фев."
#: js/l10n.php:48
msgid "Mar."
msgstr "Мар."
#: js/l10n.php:48
msgid "Apr."
msgstr "Апр."
#: js/l10n.php:48
msgid "May."
msgstr "Май."
#: js/l10n.php:48
msgid "Jun."
msgstr "Июн."
#: js/l10n.php:48
msgid "Jul."
msgstr "Июл."
#: js/l10n.php:48
msgid "Aug."
msgstr "Авг."
#: js/l10n.php:48
msgid "Sep."
msgstr "Сен."
#: js/l10n.php:48
msgid "Oct."
msgstr "Окт."
#: js/l10n.php:48
msgid "Nov."
msgstr "Ноя."
#: js/l10n.php:48
msgid "Dec."
msgstr "Дек."
#: js/l10n.php:51
msgid "All day"
msgstr "Весь день"
#: js/l10n.php:52 lib/import.php:216 templates/part.choosecalendar.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "Новый Календарь"
#: js/l10n.php:53
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "Некоторые поля отсутствуют или некорректны"
#: js/l10n.php:54 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: js/l10n.php:56
msgid "From Date"
msgstr "Дата начала"
#: js/l10n.php:57
msgid "From Time"
msgstr "Время начала"
#: js/l10n.php:58
msgid "To Date"
msgstr "Дата окончания"
#: js/l10n.php:59
msgid "To Time"
msgstr "Время окончания"
#: js/l10n.php:60
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Окончание события раньше, чем его начало"
#: js/l10n.php:61
msgid "There was a database fail"
msgstr "Ошибка базы данных"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Звонить"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Посыльный"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Праздники"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Идеи"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Поездка"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Юбилей"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Встреча"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Вопросы"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#: lib/app.php:403
msgid "by"
msgstr "до свидания"
#: lib/app.php:467
msgid "unnamed"
msgstr "без имени"
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "У вас нет права изменять этот календарь."
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "У вас нет права удалять этот календарь"
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "У вас нет права добавлять в этот календарь."
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:316
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "У вас нет права создавать события в этом календаре."
#: lib/object.php:264 lib/object.php:296
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "У вас нет права удалить это событие."
#: lib/object.php:481
msgid "Busy"
msgstr "Занято"
#: lib/object.php:498
msgid "Public"
msgstr "Общедоступно"
#: lib/object.php:499
msgid "Private"
msgstr "Частное"
#: lib/object.php:500
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциально"
#: lib/object.php:510
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не повторяется"
#: lib/object.php:511
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: lib/object.php:512
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: lib/object.php:513
msgid "Every Weekday"
msgstr "По будням"
#: lib/object.php:514
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Каждые две недели"
#: lib/object.php:515
msgid "Monthly"
msgstr "Каждый месяц"
#: lib/object.php:516
msgid "Yearly"
msgstr "Каждый год"
#: lib/object.php:526
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: lib/object.php:527
msgid "by occurrences"
msgstr "по числу повторений"
#: lib/object.php:528
msgid "by date"
msgstr "по дате"
#: lib/object.php:538
msgid "by monthday"
msgstr "по дню месяца"
#: lib/object.php:539
msgid "by weekday"
msgstr "по дню недели"
#: lib/object.php:565
msgid "events week of month"
msgstr "неделя месяца"
#: lib/object.php:566
msgid "first"
msgstr "первая"
#: lib/object.php:567
msgid "second"
msgstr "вторая"
#: lib/object.php:568
msgid "third"
msgstr "третья"
#: lib/object.php:569
msgid "fourth"
msgstr "червётрая"
#: lib/object.php:570
msgid "fifth"
msgstr "пятая"
#: lib/object.php:571
msgid "last"
msgstr "последняя"
#: lib/object.php:626
msgid "by events date"
msgstr "по дате событий"
#: lib/object.php:627
msgid "by yearday(s)"
msgstr "по дням недели"
#: lib/object.php:628
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "по номерам недели"
#: lib/object.php:629
msgid "by day and month"
msgstr "по дню и месяцу"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Кал."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr "Список"
#: templates/calendar.php:12
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Ваши календари"
#: templates/part.choosecalendar.php:28
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24
msgid "CalDav Link"
msgstr "Ссылка для CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "Опубликовать"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Новый календарь"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Редактировать календарь"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Цвет календаря"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Редактировать событие"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Информация о событии"
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Повторение"
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Сигнал"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Участники"
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "Название событие"
#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Разделяйте категории запятыми"
#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категории"
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "Уровень доступа"
#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "Событие на весь день"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "От"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "До"
#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "Место"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "Место события"
#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "Описание события"
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "Выбрать дни недели"
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "Выбрать дни"
#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "и день года события"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "и день месяца события"
#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "Выбрать месяцы"
#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "Выбрать недели"
#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "и номер недели события"
#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "Окончание"
#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "повторений"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Импортировать календарь из файла"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Пожалуйста, выберите календарь"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Название нового календаря"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Возьмите разрешенное имя!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Календарь с таким именем уже существует. Если вы продолжите, одноименный календарь будет удален."
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "Удалить все события из выбранного календаря"
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "Закрыть Сообщение"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Создать новое событие"
#: templates/part.share.php:27
msgid "Share with:"
msgstr "Опубликовать для:"
#: templates/part.share.php:30
msgid "Shared with"
msgstr "Опубликован для"
#: templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:73
msgid "Unshare"
msgstr "Отменить публикацию"
#: templates/part.share.php:53
msgid "Nobody"
msgstr "Никого"
#: templates/part.share.php:56
msgid "Shared via calendar"
msgstr "Опубликовано с календарем:"
#: templates/part.share.php:79
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr "Примечание: Изменив настройки публикации для события опубликованного через календарь, вы измените настройки публикации всего календаря."
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Показать событие"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Категории не выбраны"
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "из"
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "на"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Автоматическое обновление временной зоны"
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "Формат времени"
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24ч"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12ч"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "Начало недели"
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Очистить кэш повторяющихся событий"
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Адрес синхронизации CalDAV"
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "подробнее"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Основной адрес (Kontact и др.)"
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Читать только ссылки iCalendar"