core.po 17.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>, 2013
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s 與您分享了 %s"

#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "無法寄送郵件給這些使用者:%s"

#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "已啓用維護模式"

#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "已停用維護模式"

#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr "已更新資料庫"

#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr "更新檔案快取,這可能要很久…"

#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr "已更新檔案快取"

#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "已完成 %d%%"

#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "未提供圖片或檔案"

#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
msgstr "未知的檔案類型"

#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
msgstr "無效的圖片"

#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr "沒有臨時用的大頭貼,請再試一次"

#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
msgstr "未設定剪裁"

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "週日"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "週一"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "週二"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "週三"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "週四"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "週五"

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "週六"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "一月"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "二月"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "三月"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "四月"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "五月"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "六月"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "七月"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "八月"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "九月"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "十月"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "十一月"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: js/js.js:858
msgid "seconds ago"
msgstr "幾秒前"

#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n 分鐘前"

#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n 小時前"

#: js/js.js:861
msgid "today"
msgstr "今天"

#: js/js.js:862
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"

#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n 天前"

#: js/js.js:864
msgid "last month"
msgstr "上個月"

#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n 個月前"

#: js/js.js:866
msgid "months ago"
msgstr "幾個月前"

#: js/js.js:867
msgid "last year"
msgstr "去年"

#: js/js.js:868
msgid "years ago"
msgstr "幾年前"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "選擇"

#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "載入檔案選擇器樣板出錯: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "否"

#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "好"

#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "載入訊息樣板出錯: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} 個檔案衝突"

#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "一個檔案衝突"

#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "您要保留哪一個檔案?"

#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "如果您同時選擇兩個版本,被複製的那個檔案名稱後面會加上編號"

#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr "(已全選)"

#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "(已選 {count} 項)"

#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "載入檔案存在樣板出錯"

#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "已分享"

#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
#: js/share.js:719
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "分享時發生錯誤"

#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "取消分享時發生錯誤"

#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "修改權限時發生錯誤"

#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "由 {owner} 分享給您和 {group}"

#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} 已經和您分享"

#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
msgstr "與用戶或群組分享"

#: js/share.js:219
msgid "Share link"
msgstr "分享連結"

#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "密碼保護"

#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "允許任何人上傳"

#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "將連結 email 給別人"

#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "寄出"

#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "指定到期日"

#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "到期日"

#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "透過電子郵件分享:"

#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "沒有找到任何人"

#: js/share.js:322 js/share.js:359
msgid "group"
msgstr "群組"

#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "不允許重新分享"

#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "已和 {user} 分享 {item}"

#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "取消分享"

#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
msgstr "以 email 通知"

#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "可編輯"

#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "存取控制"

#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "建立"

#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "更新"

#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "刪除"

#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "分享"

#: js/share.js:464 js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "受密碼保護"

#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "取消到期日設定失敗"

#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "設定到期日發生錯誤"

#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "正在傳送…"

#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "Email 已寄出"

#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "未指定物件類型。"

#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "輸入新的"

#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "增加"

#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯標籤"

#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "載入對話樣板出錯:{error}"

#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "沒有選擇要刪除的標籤"

#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""

#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "升級失敗,請將此問題回報 <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud 社群</a>。"

#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "升級成功,正將您重新導向至 ownCloud 。"

#: lostpassword/controller.php:62
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s 密碼重設"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "請至以下連結重設您的密碼: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "重設密碼的連結已經寄至您的電子郵件信箱,如果您過了一段時間還是沒有收到它,請檢查看看它是不是被歸為垃圾郵件了,如果還是沒有的話,請聯絡您的 ownCloud 系統管理員。"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "請求失敗!<br>您確定填入的電子郵件地址或是帳號名稱是正確的嗎?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "重設密碼的連結將會寄到您的電子郵件信箱。"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "您的檔案已加密,如果您沒有設定還原金鑰,未來重設密碼後將無法取回您的資料。如果您不確定該怎麼做,請洽詢系統管理員後再繼續。您確定要現在繼續嗎?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "對,我現在想要重設我的密碼。"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
msgstr "重設"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "您的密碼已重設"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "至登入頁面"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "新密碼"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "個人"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "使用者"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "應用程式"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "管理"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "說明"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "載入標籤出錯"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "標籤已經存在"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "刪除標籤出錯"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr ""

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "移除標籤失敗"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "加入最愛時出錯"

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr "從最愛移除出錯"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "存取被拒"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "找不到網頁"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "嗨,\n\n%s 和你分享了 %s ,到這裡看它:%s\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr ""

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "太棒了!"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "安全性警告"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "您的 PHP 版本無法抵抗 NULL Byte 攻擊 (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "請更新 PHP 以安全地使用 %s。"

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "沒有可用的亂數產生器,請啟用 PHP 中的 OpenSSL 擴充功能。"

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "若沒有安全的亂數產生器,攻擊者可能可以預測密碼重設信物,然後控制您的帳戶。"

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "您的資料目錄看起來可以被 Internet 公開存取,因為 .htaccess 設定並未生效。"

#: templates/installation.php:41
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "請參考<a href=\"%s\" target=\"_blank\">說明文件</a>以瞭解如何正確設定您的伺服器。"

#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "建立一個<strong>管理者帳號</strong>"

#: templates/installation.php:66
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: templates/installation.php:73
msgid "Data folder"
msgstr "資料儲存位置"

#: templates/installation.php:85
msgid "Configure the database"
msgstr "設定資料庫"

#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
#: templates/installation.php:136
msgid "will be used"
msgstr "將會使用"

#: templates/installation.php:148
msgid "Database user"
msgstr "資料庫使用者"

#: templates/installation.php:155
msgid "Database password"
msgstr "資料庫密碼"

#: templates/installation.php:160
msgid "Database name"
msgstr "資料庫名稱"

#: templates/installation.php:168
msgid "Database tablespace"
msgstr "資料庫 tablespace"

#: templates/installation.php:175
msgid "Database host"
msgstr "資料庫主機"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finish setup"
msgstr "完成設定"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
msgstr "即將完成…"

#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s 已經釋出,瞭解更多資訊以進行更新。"

#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "登出"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "自動登入被拒!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "如果您最近並未更改密碼,您的帳號可能已經遭到入侵!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "請更改您的密碼以再次取得您帳戶的控制權。"

#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "伺服器端認證失敗!"

#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "請聯絡系統管理員。"

#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘記密碼?"

#: templates/login.php:43
msgid "remember"
msgstr "記住"

#: templates/login.php:46
msgid "Log in"
msgstr "登入"

#: templates/login.php:52
msgid "Alternative Logins"
msgstr "其他登入方法"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "嗨,<br><br>%s 和你分享了 %s ,到<a href=\"%s\">這裡</a>看它<br><br>"

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr ""

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "若這個訊息持續出現,請聯絡系統管理員"

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "感謝您的耐心"

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "正在將 ownCloud 升級至版本 %s ,這可能需要一點時間。"

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "ownCloud 正在升級,請稍待一會。"

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "請稍後重新載入這個頁面就可以繼續使用 ownCloud"