settings.po 17.8 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
# mateju <>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:20+0000\n"
"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Napaka med overjanjem"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Vaše polno ime je spremenjeno."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Ni mogoče spremeniti polnega imena"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Skupina že obstaja"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Skupine ni mogoče dodati"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Elektronski naslov je shranjen"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Neveljaven elektronski naslov"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Jezik je spremenjen"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Neveljavna zahteva"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Skrbnikov ni mogoče odstraniti iz skupine skrbnikov (admin)"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Programa ni mogoče posodobiti."

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr "Napačno geslo"

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr "Ni navedenega uporabnika"

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Podati je treba skrbniško obnovitveno geslo, sicer bodo vsi uporabniški podatki izgubljeni."

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla"

#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Posodobi na {appversion}"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Počakajte ..."

#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Napaka onemogočanja programa"

#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Napaka omogočanja programa"

#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Poteka posodabljanje ..."

#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa."

#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"

#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"

#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Izbor slike profila"

#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno."

#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Poteka shranjevanje ..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "izbrisano"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti"

#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"

#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Skrbnik skupine"

#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "dodaj skupino"

#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"

#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika"

#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"

#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Opozorilo: osebna mapa uporabnika \"{user}\" že obstaja"

#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Slovenščina"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Vse (podrobnosti, opozorila, hrošče, napake in usodne dogodke)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Podrobnosti, opozorila, napake in usodne dogodke"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Opozorila, napake in usodne dogodke"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Napake in usodne dogodke"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Le usodne dogodke"

#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Varnostno opozorilo"

#: templates/admin.php:25
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""

#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""

#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Opozorilo nastavitve"

#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."

#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>."

#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Manjka modul 'fileinfo'."

#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME."

#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo."

#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8."

#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek."

#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internetna povezava ne deluje."

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""

#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "Periodično opravilo"

#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo."

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""

#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""

#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "Souporaba"

#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "Omogoči API souporabe"

#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "Dovoli povezave"

#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami"

#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak"

#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Dovoli uporabnikom, da omogočijo drugim uporabnikom, pošiljati datoteke v javno mapo."

#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo"

#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov"

#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli"

#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine"

#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Dovoli obvestila preko elektronske pošte"

#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Dovoli uporabniku poslati obvestila preko elektronske pošte za datoteke v souporabi"

#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS"

#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave."

#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS."

#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"

#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "Raven beleženja"

#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "Več"

#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "Manj"

#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj program"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Več programov"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Izbor programa"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Uporabniška dokumentacija"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Skrbniška dokumentacija"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Spletna dokumentacija"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Sledilnik hroščev"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Podpora strankam"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Pridobi programe za usklajevanje datotek"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora."

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Geslo je spremenjeno"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Trenutno geslo"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Elektronski naslov"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Osebni elektronski naslov"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Vpišite osebni elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla"

#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "Slika profila"

#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Pošlji novo"

#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Izberi novo iz menija datotek"

#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Odstrani sliko"

#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj  jo bo mogoče obrezati."

#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""

#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"

#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Izberi kot sliko profila"

#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Sodelujte pri prevajanju"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Uporabite naslov <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> za dostop do datotek rpeko sistema WebDAV</a>."

#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"

#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Prijavno geslo"

#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Odšifriraj vse datoteke"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Prijavno ime"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Obnovitev skrbniškega gesla"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča obnovitev uporabniških datotek med spreminjanjem gesla"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Privzeta shramba"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Vnesite količinsko omejitev prostora (na primer: \"512 MB\" ali \"12 GB\")"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Shramba"

#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr "Spremeni polno ime"

#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "nastavi novo geslo"

#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"