user_ldap.po 18.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013
# tuliouel, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Falha ao limpar os mapeamentos."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Falha ao deletar a configuração do servidor"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A configuração é válida e a conexão foi estabelecida!"

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "A configuração é válida, mas o Bind falhou. Confira as configurações do servidor e as credenciais."

#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Configuração inválida. Por favor, dê uma olhada nos logs para mais detalhes."

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Nenhuma ação especificada"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Nenhuma configuração especificada"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Não há dados especificados"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Não foi possível definir a configuração %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Remoção falhou"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Tomar parámetros de recente configuração de servidor?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Manter ajustes?"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Impossível adicionar a configuração do servidor"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "mapeamentos limpos"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: js/settings.js:777
msgid "Configuration OK"
msgstr "Configuração OK"

#: js/settings.js:786
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configuração incorreta"

#: js/settings.js:795
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuração incompleta"

#: js/settings.js:812 js/settings.js:821
msgid "Select groups"
msgstr "Selecionar grupos"

#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
msgid "Select object classes"
msgstr "Selecione classes de objetos"

#: js/settings.js:818
msgid "Select attributes"
msgstr "Selecione os atributos"

#: js/settings.js:845
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Teste de conexão bem sucedida"

#: js/settings.js:852
msgid "Connection test failed"
msgstr "Teste de conexão falhou"

#: js/settings.js:861
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Você quer realmente deletar as atuais Configurações de Servidor?"

#: js/settings.js:862
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar Exclusão"

#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "grupo% s encontrado"
msgstr[1] "grupos% s encontrado"

#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "usuário %s encontrado"
msgstr[1] "usuários %s encontrados"

#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791
msgid "Invalid Host"
msgstr "Host inválido"

#: lib/wizard.php:952
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Não foi possível encontrar a função desejada"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Teste de Configuração"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
msgstr "Limitar o acesso a %s para grupos que coincidam com estes critérios:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "apenas essas classes de objetos:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "apenas a partir dos grupos:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Editar filtro raw ao invéz"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP Raw"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "O filtro especifica quais grupos LDAP devem ter acesso à instância do %s."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "grupos encontrados"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
msgstr "O atributo deve ser usado como nome de login:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "Usuário LDAP:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP Endereço de E-mail:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Outros atributos:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Define o filtro a ser aplicado, o login é feito. %%uid substitui o nome do usuário na ação de login. Exemplo: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Adicionar Configuração de Servidor"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Servidor"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Você pode omitir o protocolo, exceto quando requerer SSL. Então inicie com ldaps://"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN Usuário"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "O DN do cliente usuário com qual a ligação deverá ser feita, ex. uid=agent,dc=example,dc=com. Para acesso anônimo, deixe DN e Senha vazios."

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acesso anônimo, deixe DN e Senha vazios."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Uma base DN por linha"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Você pode especificar DN Base para usuários e grupos na guia Avançada"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
msgstr "Limitar o acesso a %s para usuários que coincidam com estes critérios:"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "O filtro especifica quais usuários LDAP devem ter acesso à instância do %s."

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "usuários encontrados"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth são incompatíveis. Você pode experimentar comportamento inesperado. Por favor, peça ao seu administrador do sistema para desabilitar um deles."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, o backend não funcionará. Por favor, peça ao seu administrador do sistema para instalá-lo."

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configurações de Conexão"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuração ativa"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Quando não marcada, esta configuração será ignorada."

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Defina um servidor de backup opcional. Ele deverá ser uma réplica do servidor LDAP/AD principal."

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porta do Backup (Réplica)"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desativar Servidor Principal"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Conectar-se somente ao servidor de réplica."

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP sensível à caixa alta (Windows)"

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desligar validação de certificado SSL."

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Não recomendado, use-o somente para teste! Se a conexão só funciona com esta opção, importar o certificado SSL do servidor LDAP em seu servidor %s."

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache Time-To-Live"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "em segundos. Uma mudança esvaziará o cache."

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Configurações de Diretório"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo Nome de Exibição de Usuário"

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "O atributo LDAP para usar para gerar o nome de exibição do usuário."

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Árvore de Usuário Base"

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Um usuário-base DN por linha"

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de Busca de Usuário"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; um atributo por linha"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo Nome de Exibição de Grupo"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "O atributo LDAP para usar para gerar o nome de apresentação do grupo."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Árvore de Grupo Base"

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Um grupo-base DN por linha"

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de Busca de Grupo"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associação Grupo-Membro"

#: templates/settings.php:40
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos Especiais"

#: templates/settings.php:42
msgid "Quota Field"
msgstr "Campo de Cota"

#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Default"
msgstr "Cota Padrão"

#: templates/settings.php:43
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"

#: templates/settings.php:44
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de Email"

#: templates/settings.php:45
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra para Nome da Pasta Pessoal do Usuário"

#: templates/settings.php:45
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de usuário (padrão). Caso contrário, especifique um atributo LDAP/AD."

#: templates/settings.php:51
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de usuário interno"

#: templates/settings.php:52
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Por padrão, o nome de usuário interno será criado a partir do atributo UUID. Ele garante que o nome de usuário é único e que caracteres não precisam ser convertidos. O nome de usuário interno tem a restrição de que apenas estes caracteres são permitidos: [a-zA-Z0-9_.@- ]. Outros caracteres são substituídos por seus correspondentes em ASCII ou simplesmente serão omitidos. Em caso de colisão um número será adicionado/aumentado. O nome de usuário interno é usado para identificar um usuário internamente. É também o nome padrão da pasta \"home\" do usuário. É também parte de URLs remotas, por exemplo, para todos as instâncias *DAV. Com esta definição, o comportamento padrão pode ser sobrescrito. Para alcançar um comportamento semelhante ao de antes do ownCloud 5, forneça o atributo do nome de exibição do usuário no campo seguinte. Deixe-o vazio para o comportamento padrão. As alterações terão efeito apenas para usuários LDAP recém mapeados (adicionados)."

#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo Interno de Nome de Usuário:"

#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Substituir detecção UUID"

#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Por padrão, o atributo UUID é detectado automaticamente. O atributo UUID é usado para identificar, sem dúvidas, os usuários e grupos LDAP. Além disso, o nome de usuário interno será criado com base no UUID, se não especificado acima. Você pode substituir a configuração e passar um atributo de sua escolha. Você deve certificar-se de que o atributo de sua escolha pode ser lido tanto para usuários como para grupos, e que seja único. Deixe-o vazio para o comportamento padrão. As alterações terão efeito apenas para usuários e grupos LDAP recém mapeados (adicionados)."

#: templates/settings.php:56
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID Atributos para Usuários:"

#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID Atributos para Grupos:"

#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Usuário-LDAP Mapeamento de Usuário"

#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "Nomes de usuários sãi usados para armazenar e atribuir (meta) dados. A fim de identificar com precisão e reconhecer usuários, cada usuário LDAP terá um nome de usuário interno. Isso requer um mapeamento nome de usuário para usuário LDAP. O nome de usuário criado é mapeado para o UUID do usuário LDAP. Adicionalmente, o DN fica em cache, assim como para reduzir a interação LDAP, mas não é utilizado para a identificação. Se o DN muda, as mudanças serão encontradas. O nome de usuário interno é utilizado em todo lugar. Limpar os mapeamentos não influencia a configuração. Limpar os mapeamentos deixará rastros em todo lugar. Limpar os mapeamentos não influencia a configuração, mas afeta as configurações LDAP! Somente limpe os mapeamentos em embiente de testes ou em estágio experimental."

#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar Mapeamento de Usuário Nome de Usuário-LDAP"

#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar NomedoGrupo-LDAP Mapeamento do Grupo"