settings.po 19.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# bjamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Não foi possível carregar lista da App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Seu nome completo foi alterado."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Não é possível alterar o nome completo"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupo já existe"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Não foi possível adicionar grupo"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail salvo"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail inválido"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Não foi possível remover grupo"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Não foi possível remover usuário"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma alterado"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admins não podem ser removidos do grupo admin"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Não foi possível adicionar usuário ao grupo %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Não foi possível atualizar a app."

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr "Nenhum usuário fornecido"

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Por favor, forneça uma senha de recuperação admin, caso contrário todos os dados do usuário serão perdidos"

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Senha de recuperação do administrador errada. Por favor verifique a senha e tente novamente."

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Back-end não suporta alteração de senha, mas a chave de criptografia de usuários foi atualizado com sucesso...."

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "Impossível modificar senha"

#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Atualizar para {appversion}"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Por favor, aguarde..."

#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Erro enquanto desabilitava o aplicativo"

#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Erro enquanto habilitava o aplicativo"

#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Atualizando..."

#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Erro ao atualizar aplicativo"

#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"

#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Selecione uma imagem para o perfil"

#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Decriptando arquivos... Por favor aguarde, isso pode levar algum tempo."

#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "excluído"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "desfazer"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Impossível remover usuário"

#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Administrativo"

#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "adicionar grupo"

#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Forneça um nome de usuário válido"

#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Erro ao criar usuário"

#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Forneça uma senha válida"

#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"

#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Português (Brasil)"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Avisos, erros e problemas fatais"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Erros e problemas fatais"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Somente questões fatais"

#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"

#: templates/admin.php:25
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar."

#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor."

#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Aviso de Configuração"

#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando."

#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>."

#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando"

#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)."

#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "Localização não funcionando"

#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8."

#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo."

#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Nós sugerimos para instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s."

#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Sem conexão com a internet"

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades."

#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http."

#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos."

#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"

#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilitar API de Compartilhamento"

#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"

#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links"

#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir envio público"

#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente"

#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir recompartilhamento"

#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles"

#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um"

#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos"

#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir notificação por email"

#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados"

#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"

#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada."

#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL."

#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "Nível de registro"

#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "Menos"

#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Adicione seu Aplicativo"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Mais Apps"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Selecione um Aplicativo"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentação de Usuário"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentação de Administrador"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentação Online"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Rastreador de Bugs"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Suporte Comercial"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Faça com que os apps sincronize seus arquivos"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Mostrar este Assistente de novo"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Sua senha foi alterada"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Não é possivel alterar a sua senha"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Senha atual"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de e-mail"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Preencha um endereço de e-mail para habilitar a recuperação de senha"

#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "Imagem para o perfil"

#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Enviar nova foto"

#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Selecinar uma nova dos Arquivos"

#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"

#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Ou png ou jpg. O ideal é quadrado, mas você vai ser capaz de cortá-la."

#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Seu avatar é fornecido por sua conta original."

#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Escolha como imagem para o perfil"

#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Ajude a traduzir"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Use este endereço <a href=\"%s\" target=\"_blank\">para ter acesso a seus Arquivos via WebDAV</a>"

#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"

#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "O aplicativo de criptografia não está habilitado, por favor descriptar todos os seus arquivos"

#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Senha de login"

#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Decripti todos os Arquivos"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de Login"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Recuperação da Senha do Administrador"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários durante a mudança de senha."

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Armazenamento Padrão"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Por favor insira cota de armazenamento (ex: \"512\" ou \"12 GB\")"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"

#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr "alterar nome completo"

#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "definir nova senha"

#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "Padrão"