settings.po 18.8 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013
# helonaut, 2013
# kwillems <kwillems@zonnet.nl>, 2013
# Len <lenny@weijl.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Kan de lijst niet van de App store laden"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Authenticatie fout"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Uw volledige naam is gewijzigd."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Kan de volledige naam niet wijzigen"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Groep bestaat al"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Niet in staat om groep toe te voegen"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail bewaard"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ongeldige e-mail"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Taal aangepast"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admins kunnen zichzelf niet uit de admin groep verwijderen"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker toe te voegen aan groep %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen uit groep %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Kon de app niet bijwerken."

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr "Geen gebruiker opgegeven"

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Voer een beheerdersherstelwachtwoord in, anders zullen alle gebruikersgegevens verloren gaan"

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Onjuist beheerdersherstelwachtwoord. Controleer het wachtwoord en probeer het opnieuw."

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "De Back-end ondersteunt geen wachtwoordwijzigingen, maar de cryptosleutel van de gebruiker is succesvol bijgewerkt."

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen"

#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Bijwerken naar {appversion}"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"

#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Even geduld aub...."

#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Fout tijdens het uitzetten van het programma"

#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Fout tijdens het aanzetten van het programma"

#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Bijwerken...."

#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Fout bij bijwerken app"

#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Kies een profielafbeelding"

#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Bestanden worden gedecodeerd... Even geduld alstublieft, dit kan even duren."

#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan"

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen"

#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Groep beheerder"

#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "toevoegen groep"

#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Er moet een geldige gebruikersnaam worden opgegeven"

#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Fout bij aanmaken gebruiker"

#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Er moet een geldig wachtwoord worden opgegeven"

#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Waarschuwing: Home directory voor gebruiker \"{user}\" bestaat al"

#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Nederlands"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Alles (fatale problemen, fouten, waarschuwingen, info, debug)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Info, waarschuwingen, fouten en fatale problemen"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Waarschuwingen, fouten en fatale problemen"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Fouten en fatale problemen"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Alleen fatale problemen"

#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"

#: templates/admin.php:25
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""

#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Uw data folder en uw bestanden zijn waarschijnlijk vanaf het internet bereikbaar.  Het .htaccess-bestand werkt niet.  We raden ten zeerste aan aan om uw webserver zodanig te configureren, dat de datamap niet bereikbaar is vanaf het internet of om uw datamap te verplaatsen naar een locatie buiten de document root van de webserver."

#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Instellingswaarschuwing"

#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt."

#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Conntroleer de <a href='%s'>installatie handleiding</a> goed."

#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' ontbreekt"

#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "De PHP module 'fileinfo' ontbreekt. We adviseren met klem om deze module te activeren om de beste resultaten te bereiken voor mime-type detectie."

#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "Taalbestand werkt niet"

#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""

#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""

#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet verbinding werkt niet"

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Deze server heeft geen actieve internetverbinding. Dat betekent dat sommige functies, zoals aankoppelen van externe opslag, notificaties over updates of installatie van apps van 3e partijen niet werken. Ook het benaderen van bestanden vanaf een remote locatie en het versturen van notificatie emails kan mislukken. We adviseren om de internetverbinding voor deze server in te schakelen als u alle functies wilt gebruiken."

#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Bij laden van elke pagina één taak uitvoeren"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php is geregisteerd bij een webcron service om elke 15 minuten cron.php over http aan te roepen."

#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Gebruik de systeem cron service om cron.php elke 15 minuten aan te roepen."

#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"

#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activeren Share API"

#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Apps toestaan de Share API te gebruiken"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "Toestaan links"

#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten met links delen met anderen"

#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Sta publieke uploads toe"

#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Sta gebruikers toe anderen in hun publiek gedeelde mappen bestanden te uploaden"

#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "Toestaan opnieuw delen"

#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten die anderen met hun gedeeld hebben zelf ook weer delen met anderen"

#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Toestaan dat gebruikers met iedereen delen"

#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Instellen dat gebruikers alleen met leden binnen hun groepen delen"

#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Toestaan e-mailnotificaties"

#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Sta gebruikers toe om e-mailnotificaties  te versturen voor gedeelde bestanden"

#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Afdwingen HTTPS"

#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Dwingt de clients om een versleutelde verbinding te maken met %s"

#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Maak verbinding naar uw %s via HTTPS om een geforceerde versleutelde verbinding in- of uit te schakelen."

#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "Log niveau"

#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "Minder"

#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Ontwikkeld door de <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud gemeenschap</a>, de <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">bron code</a> is gelicenseerd onder de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "App toevoegen"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Meer apps"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Selecteer een app"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zie de applicatiepagina op apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Gelicenseerd door <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Gebruikersdocumentatie"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Beheerdersdocumentatie"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online documentatie"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Commerciële ondersteuning"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Download de apps om bestanden te syncen"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Toon de Eerste start Wizard opnieuw"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Je hebt <strong>%s</strong> gebruikt van de beschikbare <strong>%s<strong>"

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Je wachtwoord is veranderd"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Niet in staat om uw wachtwoord te wijzigen"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Nieuw"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Uw e-mailadres"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Vul een mailadres in om je wachtwoord te kunnen herstellen"

#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "Profielafbeelding"

#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Upload een nieuwe"

#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Selecteer een nieuwe vanuit bestanden"

#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Verwijder afbeelding"

#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Of png, of jpg. Bij voorkeur vierkant, maar u kunt bijsnijden."

#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""

#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"

#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Kies als profielafbeelding"

#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Help met vertalen"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Gebruik deze link <a href=\"%s\" target=\"_blank\">om uw bestanden via WebDAV te benaderen</a>"

#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"

#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Inlog-wachtwoord"

#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Decodeer alle bestanden"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Inlognaam"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Creëer"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Beheer herstel wachtwoord"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Voer het herstel wachtwoord in om de gebruikersbestanden terug te halen bij wachtwoordwijziging"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Standaard Opslaglimiet"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Geef de opslagquotering op (bijv. \"512 MB\" of \"12 GB\")"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Ongelimiteerd"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Opslaglimiet"

#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr "wijzigen volledige naam"

#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "Instellen nieuw wachtwoord"

#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "Standaard"