settings.po 20.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013
# asaez <asaez@asaez.eu>, 2013
# eadeprado <eadeprado@outlook.com>, 2013
# ggam <ggam@brainleakage.com>, 2013
# japaol <japaol@gmail.com>, 2013
# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013
# pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013
# qdneren <renanqd@yahoo.com.mx>, 2013
# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013
# saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013
# scambra <sergio@programatica.es>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "No se pudo cargar la lista desde el App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Se ha cambiado su nombre completo."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "No se puede cambiar el nombre completo"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "El grupo ya existe"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "No se pudo añadir el grupo"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Correo electrónico guardado"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Correo electrónico no válido"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "No se pudo eliminar el grupo"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "No se pudo eliminar el usuario"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma cambiado"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Petición no válida"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Los administradores no se pueden eliminar a ellos mismos del grupo de administrador"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "No se pudo añadir el usuario al grupo %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "No se pudo eliminar al usuario del grupo %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "No se pudo actualizar la aplicación."

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr "No se especificó un usuario"

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino podrían perderse todos los datos de usuario"

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Contraseña de recuperación de administrador incorrecta. Por favor compruebe la contraseña e inténtelo de nuevo."

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "El back-end no soporta cambios de contraseña, pero la clave de cifrado del usuario ha sido actualizada satisfactoriamente."

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"

#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizado a {appversion}"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Espere, por favor...."

#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Error mientras se desactivaba la aplicación"

#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Error mientras se activaba la aplicación"

#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Actualizando...."

#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Error mientras se actualizaba la aplicación"

#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Seleccionar una imagen de perfil"

#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Descifrando archivos... Espere por favor, esto puede llevar algo de tiempo."

#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "deshacer"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Imposible eliminar al usuario"

#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Administrador del Grupo"

#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "añadir Grupo"

#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Se debe proporcionar un nombre de usuario válido"

#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Error al crear usuario"

#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Se debe proporcionar una contraseña válida"

#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Atención: el directorio de inicio para el usuario \"{user}\" ya existe."

#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Castellano"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Todo (Información, Avisos, Errores, debug y problemas fatales)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Información, Avisos, Errores y problemas fatales"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Advertencias, errores y problemas fatales"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Errores y problemas fatales"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Problemas fatales solamente"

#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguridad"

#: templates/admin.php:25
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Está ingresando a %s vía HTTP. Le recomendamos encarecidamente que configure su servidor para que requiera HTTPS."

#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Su directorio de datos y archivos es probablemente accesible desde Internet pues el archivo .htaccess no está funcionando. Le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos no sea accesible o que mueva dicho directorio fuera de la raíz de documentos del servidor web."

#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Advertencia de configuración"

#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir la sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando."

#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>."

#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "No se ha encontrado el módulo \"fileinfo\""

#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "No se ha encontrado el modulo PHP 'fileinfo'. Le recomendamos encarecidamente que habilite este módulo para obtener mejores resultados con la detección de tipos MIME."

#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "La configuración regional no está funcionando"

#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "No se puede escoger una configuración regional que soporte UTF-8."

#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de los archivos."

#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Es muy recomendable instalar los paquetes necesarios para poder soportar una de las siguientes configuraciones regionales: %s. "

#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La conexión a Internet no está funcionando"

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características no funcionarán, como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones, la instalación de aplicaciones de terceros, el acceso a los archivos de forma remota o el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones."

#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron para llamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."

#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Utiliza el servicio cron del sistema para llamar al archivo cron.php cada 15 minutos."

#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "Compartiendo"

#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar API de Compartición"

#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir a las aplicaciones utilizar la API de Compartición"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir enlaces"

#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos con el público mediante enlaces"

#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir subidas públicas"

#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir a los usuarios habilitar a otros para subir archivos en sus carpetas compartidas públicamente"

#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir re-compartición"

#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir de nuevo elementos ya compartidos"

#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualquier persona"

#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir sólo con los usuarios en sus grupos"

#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir notificaciones por correo electrónico"

#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir al usuario enviar notificaciones por correo electrónico de archivos compartidos"

#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar a los clientes a conectarse a %s por medio de una conexión cifrada."

#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor, conéctese a su %s a través de HTTPS para habilitar o deshabilitar la aplicación de SSL."

#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de registro"

#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "Más"

#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "Menos"

#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desarrollado por la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidad ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fuente</a> está bajo licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Añade tu aplicación"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Más aplicaciones"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccionar una aplicación"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Ver la página de aplicaciones en apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencia otorgada por <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentación de usuario"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentación de administrador"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación en línea"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Foro"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Rastreador de fallos"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Soporte comercial"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Obtener las aplicaciones para sincronizar sus archivos"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Mostrar nuevamente el Asistente de ejecución inicial"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Ha usado <strong>%s</strong> de los <strong>%s</strong> disponibles"

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "No se ha podido cambiar su contraseña"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Su dirección de correo"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Escriba una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"

#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Subir otra"

#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Seleccionar otra desde Archivos"

#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Borrar imagen"

#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Archivo PNG o JPG. Preferiblemente cuadrado, pero tendrás la posibilidad de recortarlo."

#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Su avatar es proporcionado por su cuenta original."

#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"

#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Seleccionar como imagen de perfil"

#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Ayúdanos a traducir"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Utilice esta dirección para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">acceder a sus archivos vía WebDAV</a>"

#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"

#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "La aplicación de cifrado ya no está activada, descifre todos sus archivos"

#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Contraseña de acceso"

#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Descifrar archivos"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Recuperación de la contraseña de administración"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación a fin de recuperar los archivos de los usuarios durante el cambio de contraseña."

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Almacenamiento predeterminado"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Por favor indique la cúota de almacenamiento (ej: \"512 MB\" o \"12 GB\")"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"

#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr "cambiar el nombre completo"

#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "establecer nueva contraseña"

#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"