core.po 19.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# janinko <janinko.g@gmail.com>, 2013
# dibalaj <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
# liska_, 2013
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2013
# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:20+0000\n"
"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s s vámi sdílí »%s«"

#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Nebylo možné odeslat e-mail následujícím uživatelům: %s"

#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Zapnut režim údržby"

#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Vypnut režim údržby"

#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr "Zaktualizována databáze"

#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr "Aktualizuji souborovou mezipaměť, toto může trvat opravdu dlouho..."

#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr "Aktualizována souborová mezipaměť"

#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "... %d%% dokončeno ..."

#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "Soubor nebo obrázek nebyl zadán"

#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Neznámý typ souboru"

#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
msgstr "Chybný obrázek"

#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr "Dočasný profilový obrázek není k dispozici, zkuste to znovu"

#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
msgstr "Nebyla poskytnuta data pro oříznutí obrázku"

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "Září"

#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: js/js.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: js/js.js:858
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"

#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "před %n minutou"
msgstr[1] "před %n minutami"
msgstr[2] "před %n minutami"

#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "před %n hodinou"
msgstr[1] "před %n hodinami"
msgstr[2] "před %n hodinami"

#: js/js.js:861
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: js/js.js:862
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "před %n dnem"
msgstr[1] "před %n dny"
msgstr[2] "před %n dny"

#: js/js.js:864
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "před %n měsícem"
msgstr[1] "před %n měsíci"
msgstr[2] "před %n měsíci"

#: js/js.js:866
msgid "months ago"
msgstr "před měsíci"

#: js/js.js:867
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: js/js.js:868
msgid "years ago"
msgstr "před lety"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"

#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony výběru souborů: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: js/oc-dialogs.js:182
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: js/oc-dialogs.js:199
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony zprávy: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} souborový konflikt"
msgstr[1] "{count} souborové konflikty"
msgstr[2] "{count} souborových konfliktů"

#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "Jeden konflikt souboru"

#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Které soubory chcete ponechat?"

#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněný o číslo."

#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr "(vybráno vše)"

#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "(vybráno {count})"

#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony existence souboru"

#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Sdílené"

#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
#: js/share.js:719
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba při sdílení"

#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba při rušení sdílení"

#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba při změně oprávnění"

#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"

#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "S Vámi sdílí {owner}"

#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Sdílet s uživatelem nebo skupinou"

#: js/share.js:219
msgid "Share link"
msgstr "Sdílet odkaz"

#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"

#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Povolit veřejné nahrávání"

#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem"

#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "Sdílet e-mailem:"

#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "Žádní lidé nenalezeni"

#: js/share.js:322 js/share.js:359
msgid "group"
msgstr "skupina"

#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"

#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"

#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"

#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
msgstr "upozornit e-mailem"

#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "lze upravovat"

#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "řízení přístupu"

#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "vytvořit"

#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"

#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "sdílet"

#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"

#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"

#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "Odesílám ..."

#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail odeslán"

#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Není určen typ objektu."

#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Zadat nový"

#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Editovat štítky"

#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Chyba při načítání šablony dialogu: {error}"

#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Žádné štítky nebyly vybrány ke smazání."

#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""

#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Aktualizace neproběhla úspěšně. Nahlaste prosím problém do <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">evidence chyb ownCloud</a>"

#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Přesměrovávám na ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:62
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "reset hesla %s"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Odkaz na obnovení hesla byl odeslán na vaši e-mailovou adresu.<br>Pokud jej v krátké době neobdržíte, zkontrolujte váš koš a složku spam.<br>Pokud jej nenaleznete, kontaktujte svého správce."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Požadavek selhal!<br>Ujistili jste se, že vaše uživatelské jméno a e-mail jsou správně?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "E-mailem Vám bude zaslán odkaz pro obnovu hesla."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Vaše soubory jsou šifrovány. Pokud nemáte povolen klíč pro obnovu, neexistuje způsob jak získat, po změně hesla, vaše data. Pokud si nejste jisti co dělat, kontaktujte nejprve svého správce. Opravdu si přejete pokračovat?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Ano, opravdu si nyní přeji obnovit mé heslo"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
msgstr "Restartovat složku"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Na stránku přihlášení"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "Chyba při načítání štítků"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "Štítek již existuje"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "Chyba při mazání štítku(ů)"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr "Chyba při označování štítkem"

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "Chyba při odznačování štítků"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "Chyba při označování jako oblíbené"

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr "Chyba při odznačování jako oblíbené"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Přístup zakázán"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nebyl nalezen"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "Hej ty tam,\n\njen ti chci dát vědět, že %s sdílel %s s tebou.\nZobraz si to: %s\n\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr "Sdílení vyprší %s."

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "Ať slouží!"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Verze vašeho PHP je napadnutelná pomocí techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Aktualizujte prosím vaši instanci PHP pro bezpečné používání %s."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje."

#: templates/installation.php:41
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Pro informace, jak správně nastavit váš server, se podívejte do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentace</a>."

#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"

#: templates/installation.php:66
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: templates/installation.php:73
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"

#: templates/installation.php:85
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"

#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
#: templates/installation.php:136
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"

#: templates/installation.php:148
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"

#: templates/installation.php:155
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"

#: templates/installation.php:160
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: templates/installation.php:168
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"

#: templates/installation.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"

#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
msgstr "Dokončuji..."

#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je dostupná. Získejte více informací k postupu aktualizace."

#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Pokud jste v nedávné době neměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu."

#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "Autentizace na serveru selhala!"

#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím vašeho správce."

#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ztratili jste své heslo?"

#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat"

#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"

#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternativní přihlášení"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "Hej ty tam,<br><br>jen ti chci dát vědět, že %s sdílel »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazit!</a><br><br>"

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr "Tato instalace ownCloudu je momentálně v jednouživatelském módu."

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr "To znamená, že pouze správci systému mohou aplikaci používat."

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Kontaktujte, prosím, správce systému, pokud se tato zpráva objevuje opakovaně nebo nečekaně."

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Děkuji za trpělivost."

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Aktualizuji ownCloud na verzi %s, bude to chvíli trvat."

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "Tato instalace ownCloud je právě aktualizována, může to chvíli trvat."

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "Pro pokračování načtěte, prosím, stránku po chvíli znovu."