files.po 11.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# woosuk park <bjh13579@gmail.com>, 2013
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# woosuk park <bjh13579@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/list.php:38
msgid "Storage not available"
msgstr ""

#: ajax/list.php:45
msgid "Storage invalid"
msgstr ""

#: ajax/list.php:52
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "항목 %s을(를) 이동시킬 수 없음 - 같은 이름의 파일이 이미 존재함"

#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "항목 %s을(를) 이동시킬 수 없음"

#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "파일 이름이 비어 있을 수 없습니다."

#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "폴더 이름이 올바르지 않습니다. 이름에 문자 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '? ', '*'는 사용할 수 없습니다."

#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "이름 %s이(가) 폴더 %s에서 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 사용하십시오."

#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "올바르지 않은 원본"

#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "서버에서 URL을 열 수 없습니다. 서버 설정을 확인하십시오"

#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운로드하는 중 오류 발생"

#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "파일 생성 중 오류 발생"

#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "폴더 이름이 비어있을 수 없습니다."

#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "폴더 생성 중 오류 발생"

#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "업로드 디렉터리를 설정할 수 없습니다."

#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "잘못된 토큰"

#: ajax/upload.php:77
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "파일이 업로드 되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"

#: ajax/upload.php:84
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다."

#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "업로드한 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큽니다:"

#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 폼의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"

#: ajax/upload.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일의 일부분만 업로드됨"

#: ajax/upload.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "파일이 업로드되지 않았음"

#: ajax/upload.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 없음"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"

#: ajax/upload.php:111
msgid "Not enough storage available"
msgstr "저장소가 용량이 충분하지 않습니다."

#: ajax/upload.php:173
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "업로드에 실패했습니다. 업로드할 파일을 찾을 수 없습니다"

#: ajax/upload.php:183
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "업로드에 실패했습니다. 파일 정보를 가져올 수 없습니다."

#: ajax/upload.php:198
msgid "Invalid directory."
msgstr "올바르지 않은 디렉터리입니다."

#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "파일"

#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:268
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "{filename}을(를) 업로드할 수 없습니다. 폴더이거나 0 바이트 파일입니다."

#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:369
msgid "Upload cancelled."
msgstr "업로드가 취소되었습니다."

#: js/file-upload.js:415
msgid "Could not get result from server."
msgstr "서버에서 결과를 가져올 수 없습니다."

#: js/file-upload.js:499
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "파일 업로드가 진행 중입니다. 이 페이지를 벗어나면 업로드가 취소됩니다."

#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL이 비어있을 수 없음"

#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name}이(가) 이미 존재함"

#: js/file-upload.js:623
msgid "Could not create file"
msgstr "파일을 만들 수 없음"

#: js/file-upload.js:639
msgid "Could not create folder"
msgstr "폴더를 만들 수 없음"

#: js/file-upload.js:686
msgid "Error fetching URL"
msgstr "URL을 가져올 수 없음"

#: js/fileactions.js:258
msgid "Share"
msgstr "공유"

#: js/fileactions.js:271
msgid "Delete permanently"
msgstr "영구히 삭제"

#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: js/fileactions.js:309
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"

#: js/filelist.js:339
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "다운로드 준비 중입니다. 파일 크기가 크면 시간이 오래 걸릴 수도 있습니다."

#: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768
msgid "Pending"
msgstr "대기 중"

#: js/filelist.js:1195
msgid "Error moving file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:1203
msgid "Error moving file"
msgstr "파일 이동 오류"

#: js/filelist.js:1203
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: js/filelist.js:1292
msgid "Could not rename file"
msgstr "이름을 변경할 수 없음"

#: js/filelist.js:1410
msgid "Error deleting file."
msgstr "파일 삭제 오류."

#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"

#: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "폴더 %n개"

#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "파일 %n개"

#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "파일 %n개 업로드 중"

#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "저장 공간이 가득 찼습니다. 파일을 업데이트하거나 동기화할 수 없습니다!"

#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "저장 공간이 거의 가득 찼습니다 ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "암호화 앱이 활성화되어 있지만 키가 초기화되지 않았습니다. 로그아웃한 후 다시 로그인하십시오"

#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "암호화 앱의 개인 키가 잘못되었습니다. 암호화된 파일에 다시 접근하려면 개인 설정에서 개인 키 암호를 업데이트해야 합니다."

#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "암호화는 해제되어 있지만, 파일은 아직 암호화되어 있습니다. 개인 설정에서 파일을 복호화하십시오."

#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} 그리고 {files}"

#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s의 이름을 변경할 수 없습니다"

#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""

#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr "파일 처리"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "최대 가능:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "WebDAV로 파일에 접근하려면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">이 주소를 사용하십시오</a>"

#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"

#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "새 텍스트 파일"

#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"

#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"

#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "폴더"

#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "링크에서"

#: templates/list.php:47
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "여기에 파일을 업로드하거나 만들 권한이 없습니다"

#: templates/list.php:52
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"

#: templates/list.php:66
msgid "Download"
msgstr "다운로드"

#: templates/list.php:91
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드한 파일이 너무 큼"

#: templates/list.php:93
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."

#: templates/list.php:98
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."

#: templates/list.php:101
msgid "Currently scanning"
msgstr ""