contacts.po 30.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Abdelhalim TAOUFIQALLAH <magicreative.fr@gmail.com>, 2013
# Abderraouf Mehdi Bouhali <armbouhali@gmail.com>, 2014
# Ahmed Khattab, 2013
# eng1fares <fares_ss202@hotmail.com>, 2014
# Mashael Almohaimeed <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
# matar <matar@linux.com>, 2013
# Raed667 <shemada@gmail.com>, 2013
# blackcoder <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:48+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"

#: js/addressbooks.js:85
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr ""

#: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166
msgid "Ok"
msgstr "موافق"

#: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443
#: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: js/addressbooks.js:162
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "عدل كتاب العناوين"

#: js/addressbooks.js:400
msgid "Starting file import"
msgstr ""

#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr ""

#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435
msgid "Automatic format detection"
msgstr ""

#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr ""

#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr ""

#: js/addressbooks.js:663
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr " دفتر العناوين يحمل  {اسم } موجود مسبقاً"

#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "{خطأ} فشلت مهمة إضافة عنوان "

#: js/addressbooks.js:738
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "{خطأ} فشلت مهمة تحميل دفتر العناوين"

#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "خطأ في الخادم! يرجى ابلاغ مدير النظام."

#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "فهرسة جهات الاتصال"

#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل دفتر العناوين: {msg}"

#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "خطأ."

#: js/app.js:329 js/app.js:343
msgid "Add to..."
msgstr "إضافة إلى..."

#: js/app.js:333 js/app.js:345
msgid "Remove from..."
msgstr "الحذف من ..."

#: js/app.js:350
msgid "Add group..."
msgstr "إضافة مجموعة ..."

#: js/app.js:478
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "الرابط غير صحيح: \"{url}\""

#: js/app.js:504
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "رابط البريد الإلكتروني غير صالح:  \"{url}\""

#: js/app.js:587
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "عملية الدمج فشلت. لا يمكن إيجاد جهة الاتصال: {id}"

#: js/app.js:600
msgid "Merge failed."
msgstr "علمية الدمج فشلت."

#: js/app.js:607
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "عملية الدمج فشلت. خطأ في حفظ جهة الاتصال. "

#: js/app.js:627
msgid "Select photo"
msgstr "اختر صورة"

#: js/app.js:710 js/app.js:1686
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "حدث خطأ في شبكة الاتصال أو في الخادم. يرجى إبلاغ المسؤول."

#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr ""

#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr ""

#: js/app.js:972
msgid "Error adding to group."
msgstr "خطأ في إضافة المجموعة"

#: js/app.js:995
msgid "Error removing from group."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحذف من المجموعة"

#: js/app.js:1188
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "لقد قمت بتحديد أكثر من 300 جهة إتصال.\nفي العادة سوف يفشل! إضغط هنا للمحاولة على أي حال."

#: js/app.js:1226
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد {name} كمفضلة ."

#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186
msgid "Merge contacts"
msgstr "دمج جهات الاتصال"

#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167
msgid "Add group"
msgstr "إضافة مجموعة"

#: js/app.js:1421
msgid "OK"
msgstr "تم"

#: js/app.js:1528
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "تعذر ايجاد جهة الاتصال:  {id}"

#: js/app.js:1641
msgid "Edit profile picture"
msgstr "تعديل صورة الملف الشخصي"

#: js/app.js:1645
msgid "Crop photo"
msgstr "قص الصورة."

#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "#المجموعات"

#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr ""

#: js/contacts.js:2234
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "بعض جهات الأتصال تم تحديدها للحذف لكن لم يتم حذفها بعد. يرجى الانتظار قليلاً حتى يتم حذفها بالكامل."

#: js/contacts.js:2245
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "إضغط حتى يتم التراجع عن حذف {أرقام} جهات الاتصال"

#: js/contacts.js:2254
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "ألغاء حذف {num}  من جهات الاتصال."

#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "اضف"

#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "جهة الاتصال موجودة بالفعل في هذه المجموعة."

#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "جهات الاتصال موجودة بالفعل في هذه المجموعة."

#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "تعذر الحصول على قائمة جهات الاتصال."

#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "جهة الاتصال غير موجودة في هذه المجموعة. "

#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "جهات الاتصال غير موجودة في هذه المجموعة. "

#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr ""

#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تغيير اسم المجموعة"

#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "يمكنك سحب المجموعات إلى⏎\nو من ثم ترتيبها كما تريد."

#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة إضافة مجموعة. "

#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة "

#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "مشاركة بواسطة المالك  {owner}"

#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "غير مصنف"

#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تجميل المجموعات."

#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "يرجى اختيار دفتر العناوين"

#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41
msgid "Import into..."
msgstr "استيراد إلى..."

#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "خطأ في تحميل نموذج الاستيراد"

#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "استيراد جهات الإتصال."

#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "استيراد..."

#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "تمت عملية الاستيراد "

#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376
#: templates/contacts.php:377
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr ""

#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "{خطأ}: فشلت مهمة تحميل الصورة"

#: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لمشاهدة جهة الاتصال "

#: lib/addressbook.php:180
msgid "Contact not found"
msgstr "تعذر إيجاد جهة الاتصال."

#: lib/addressbook.php:217
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لمشاهدة جهات الاتصال هذه"

#: lib/addressbook.php:250
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لإضافة جهات اتصال لدفتر العناوين"

#: lib/addressbook.php:257
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""

#: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لحذف جهة الاتصال"

#: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""

#: lib/addressbook.php:372
msgid "Unknown error"
msgstr "حدث خطأ غير معروف. "

#: lib/addressbook.php:413
msgid "Access denied"
msgstr "الوصول محظور"

#: lib/addressbook.php:420
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""

#: lib/addressbook.php:451
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لحذف دفتر العناوين."

#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr "تعذر ايجاد دفتر العناوين"

#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "ليس لديك الصلاحية  لتحديث جهة الاتصال هذه"

#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""

#: lib/contact.php:299
msgid "This backend does not support adding contacts"
msgstr ""

#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملكية"

#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""

#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "جهة تراسل فوري غير معروفة"

#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "يوم ميلاد {name}'s"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr "خطأ في إنشاء دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr ""

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "ليس لديك الصلاحية لحذف  \"%s\" دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة دفتر العناوين"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء جهة اتصال."

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء جهة الإتصال"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف جهة الإتصال"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr "حدث خطأ أثناء إسترداد جهة الإتصال"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ جهة الإتصال"

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة جهة اتصال من دفتر العناوين."

#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "تعذر ايجاد جهة الاتصال"

#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""

#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "المعلومات الموجودة في ال vCard غير صحيحة. الرجاء إعادة تحديث الصفحة."

#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "خطأ في تحديث جهات الاتصال"

#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ جهات الاتصال في الخلفية."

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "لم يتم عرض مسار الصورة. \nلم يتم تقديم مسار للصورة. "

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error loading image from cache"
msgstr ""

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "خطأ في الحصول على ملكية الصورة."

#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "خطأ في حفظ جهة الإتصال."

#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr "لم يتم تسمية المجموعة بعد."

#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة المجموعة,"

#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة تسمية المجموعة."

#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"

#: lib/controller/importcontroller.php:57
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."

#: lib/controller/importcontroller.php:58
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما upload_max_filesize يسمح به في ملف php.ini"

#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."

#: lib/controller/importcontroller.php:61
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"

#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"

#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"

#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"

#: lib/controller/importcontroller.php:75
msgid "Not enough storage available"
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"

#: lib/controller/importcontroller.php:83
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:103
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "خطأ في رفع جهات الإتصال للمخزن,"

#: lib/controller/importcontroller.php:148
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "خطأ في نقل الملف إلى مجلد الاستيراد."

#: lib/controller/importcontroller.php:167
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:175
msgid "File name missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:180
#: lib/controller/importcontroller.php:307
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""

#: lib/controller/importcontroller.php:186
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""

#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr ""

#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr ""

#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "تعذر تعيين المفضل "

#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "معرفه"

#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "شيء آخر"

#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "مكالمات عن طريق الإنترنت"

#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "مراسل MSN"

#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"

#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "جوجل توك للتراسل الفوري و الصوتي"

#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"

#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"

#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "ياهو"

#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"

#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "كيوكيو"

#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "قادو قادو البولندي للمراسلة الفورية"

#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"

#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "العمل"

#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "البيت"

#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "الهاتف المحمول"

#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "معلومات إضافية"

#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "صوت"

#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"

#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"

#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "الرنان"

#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "إنترنت"

#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "الاصدقاء"

#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "العائلة"

#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr ""

#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr ""

#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138
msgid "New contact"
msgstr "جهة إتصال جديدة"

#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"

#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr "مجموعة جديدة"

#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "دفتر العناوين"

#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"

#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "أضف دفتر عناوين جديد"

#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:44
msgid "Automatic format"
msgstr "تنسيق تلقائي"

#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54
msgid "Select file..."
msgstr "تحديد ملف..."

#: templates/contacts.php:71
msgid "(De-)select all"
msgstr "(De-) تحديد الكل"

#: templates/contacts.php:73
msgid "Sort order"
msgstr "* ترتيب.\n* فرز."

#: templates/contacts.php:75
msgid "First- Lastname"
msgstr "الاسم الأول - العائلة"

#: templates/contacts.php:76
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "العائلة -الاسم الأول"

#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83
#: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231
#: templates/contacts.php:515
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"

#: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"

#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380
#: templates/contacts.php:381
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: templates/contacts.php:89
msgid "Merge"
msgstr "دمج"

#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326
#: templates/contacts.php:365
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكترونى"

#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331
#: templates/contacts.php:364
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"

#: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:367
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: templates/contacts.php:95
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"

#: templates/contacts.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"

#: templates/contacts.php:105
msgid "Navigation"
msgstr "تصفح"

#: templates/contacts.php:108
msgid "Next contact in list"
msgstr "جهة الاتصال التالية في القائمة "

#: templates/contacts.php:110
msgid "Previous contact in list"
msgstr "جهة الاتصال السابقة في القائمة "

#: templates/contacts.php:112
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "توسيع / طي دفتر العناوين الحالي."

#: templates/contacts.php:114
msgid "Next addressbook"
msgstr "دفتر العنوان التالي"

#: templates/contacts.php:116
msgid "Previous addressbook"
msgstr "دفتر العنوان السابق"

#: templates/contacts.php:120
msgid "Actions"
msgstr "* تطبيقات.\n* أنشطة."

#: templates/contacts.php:123
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "تحديث قائمة جهات الاتصال"

#: templates/contacts.php:125
msgid "Add new contact"
msgstr "أَف جهة اتصال جديدة"

#: templates/contacts.php:127
msgid "Add new addressbook"
msgstr "أضف دفتر عناوين جديد"

#: templates/contacts.php:129
msgid "Delete current contact"
msgstr "إزالة جهة الاتصال الحالية"

#: templates/contacts.php:135
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr ""

#: templates/contacts.php:136
msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file."
msgstr ""

#: templates/contacts.php:187
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "إي جهة اتصال ترغب بدمج البيانات إليها؟"

#: templates/contacts.php:195
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "هل تريد إزالة (الآخرون) بعد نجاح عملية الدمج؟"

#: templates/contacts.php:210
msgid "Compose mail"
msgstr "إنشاء رسالة بريد إلكتروني"

#: templates/contacts.php:238
msgid "Delete current photo"
msgstr "إزالة الصورة الحالية"

#: templates/contacts.php:239
msgid "Edit current photo"
msgstr "تحرير الصورة الحالية"

#: templates/contacts.php:240
msgid "Upload new photo"
msgstr "رفع صورة جديدة"

#: templates/contacts.php:241
msgid "Select photo from Files"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:243
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة"

#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248
#: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: templates/contacts.php:254
msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول"

#: templates/contacts.php:258
msgid "Additional names"
msgstr "الاسماء الإضافية"

#: templates/contacts.php:262
msgid "Last name"
msgstr "اسم العائلة"

#: templates/contacts.php:278
msgid "Address book"
msgstr "دفتر العناوين"

#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362
msgid "Nickname"
msgstr "كنية.\nلقب."

#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361
msgid "Title"
msgstr "اللقب"

#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360
msgid "Organization"
msgstr "المؤسسة"

#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363
msgid "Birthday"
msgstr "عيد ميلاد"

#: templates/contacts.php:341
msgid "Website"
msgstr "موقع إلكتروني"

#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant messaging"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:352
msgid "Notes go here..."
msgstr "للملاحظات إذهب هنا..."

#: templates/contacts.php:359
msgid "Add field..."
msgstr "إضافة حقل ..."

#: templates/contacts.php:366
msgid "Instant Messaging"
msgstr "التراسل الفوري"

#: templates/contacts.php:368
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"

#: templates/contacts.php:369
msgid "Web site"
msgstr "موقع إلكتروني"

#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408
#: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437
#: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489
msgid "Preferred"
msgstr "مفضل"

#: templates/contacts.php:398
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "يرجى تحديد عنوان إلكتروني صالح للإستخدام."

#: templates/contacts.php:398
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"

#: templates/contacts.php:400
msgid "Mail to address"
msgstr "إرسال إلى العنوان."

#: templates/contacts.php:401
msgid "Delete email address"
msgstr "حذف عنوان البريد الإلكتروني"

#: templates/contacts.php:413
msgid "Enter phone number"
msgstr "إدخال رقم الهاتف"

#: templates/contacts.php:429
msgid "Go to web site"
msgstr "الذهاب إلى الموقع الإلكتروني."

#: templates/contacts.php:446
msgid "View on map"
msgstr "مشاهدة على الخريطة."

#: templates/contacts.php:454
msgid "Street address"
msgstr "عنوان الشارع."

#: templates/contacts.php:458
msgid "Postal code"
msgstr "الرمز البريدي."

#: templates/contacts.php:460
msgid "City"
msgstr "المدينة"

#: templates/contacts.php:464
msgid "State or province"
msgstr "الولاية أو المنطقة."

#: templates/contacts.php:468
msgid "Country"
msgstr "البلد"

#: templates/contacts.php:495
msgid "Instant Messenger"
msgstr "رسائل فورية."

#: templates/contacts.php:508
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: templates/contacts.php:511
msgid "Share"
msgstr "شارك"

#: templates/contacts.php:512
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: templates/contacts.php:513
msgid "CardDAV link"
msgstr "رابط - وصلة - CardDA لنقل و مشاركة جهات الاتصال"

#: templates/contacts.php:514
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: templates/contacts.php:533
msgid "Addressbook URI"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:536
msgid "URI"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550
msgid "LDAP URL"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556
msgid "Anonymous"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:560
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:562
msgid "Read-Only"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569
msgid "User"
msgstr "مستخدم"

#: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"

#: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584
msgid "Page size"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:588
msgid "Base DN for search"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:591
msgid "Base DN"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:595
msgid "Search filter"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:598
msgid "Filter"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:602
msgid "Base DN for modification"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:605
msgid "Base DN modification"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:609
msgid "Connector"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:616
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr ""

#: templates/contacts.php:622
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr ""