settings.po 29.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2013
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013-2014
# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Valore non valido fornito per %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "prova impostazioni email"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Se hai ricevuto questa email, le impostazioni dovrebbero essere corrette."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio dell'email. Controlla le tue impostazioni."

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "Email inviata"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Devi impostare l'indirizzo del tuo utente prima di poter provare l'invio delle email."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
msgid "Send mode"
msgstr "Modalità di invio"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Impossibile caricare l'elenco dall'App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Il tuo nome completo è stato cambiato."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Impossibile cambiare il nome completo"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Il gruppo esiste già"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "File decifrato correttamente"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Impossibile decifrare i tuoi file, controlla il file owncloud.log o chiedi al tuo amministratore"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Impossibile decifrare i tuoi file, controlla la password e prova ancora"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Chiavi di cifratura eliminate definitivamente"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Impossibile eliminare definitivamente le chiavi di cifratura, controlla il file owncloud.log o chiedi al tuo amministratore"

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Impossibile rimuovere l'applicazione."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email salvata"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Email non valida"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossibile eliminare l'utente"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Copie di sicurezza ripristinate correttamente"

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Impossibile ripristinare le chiavi di cifratura, controlla il file owncloud.log o chiedi al tuo amministratore"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Lingua modificata"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Gli amministratori non possono rimuovere se stessi dal gruppo di amministrazione"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente al gruppo %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente dal gruppo %s"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Impossibile aggiornate l'applicazione."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Non è stato fornito alcun utente"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Fornisci una password amministrativa di ripristino altrimenti tutti i dati degli utenti saranno persi."

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Password amministrativa di ripristino errata. Controlla la password e prova ancora."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Il motore non supporta la modifica della password, ma la chiave di cifratura dell'utente è stata aggiornata correttamente."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Impossibile cambiare la password"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Invio in corso..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentazione utente"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Documentazione di amministrazione"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aggiorna a {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "Disinstalla applicazione"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Attendere..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Errore durante la disattivazione"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Errore durante l'attivazione"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Aggiornamento in corso..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "Disinstallazione..."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Errore durante la disinstallazione dell'applicazione"

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Seleziona un'immagine del profilo"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Password molto debole"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Password debole"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Password così-così"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Password buona"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Password forte"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Decifratura dei file in corso... Attendi, potrebbe richiedere del tempo."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Elimina definitivamente le chiavi di cifratura."

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Ripristina le chiavi di cifratura."

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Impossibile eliminare {objName}"

#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr "Errore durante la creazione del gruppo"

#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Deve essere fornito un nome valido per il gruppo"

#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "{groupName} eliminato"

#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
msgid "undo"
msgstr "annulla"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppi amministrati"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "mai"

#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "{userName} eliminato"

#: js/users/users.js:383
msgid "add group"
msgstr "aggiungi gruppo"

#: js/users/users.js:580
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Deve essere fornito un nome utente valido"

#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602
msgid "Error creating user"
msgstr "Errore durante la creazione dell'utente"

#: js/users/users.js:586
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Deve essere fornita una password valida"

#: js/users/users.js:610
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Avviso: la cartella home dell'utente \"{user}\" esiste già"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Italiano"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Tutto (problemi gravi, errori, avvisi, informazioni, debug)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Informazioni, avvisi, errori e problemi gravi"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Avvisi, errori e problemi gravi"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Errori e problemi gravi"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Solo problemi gravi"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Accesso"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "Semplice"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "Gestore NT LAN"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Avviso di sicurezza"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Sei connesso a %s tramite HTTP. Ti suggeriamo vivamente di configurare il tuo server per richiedere l'utilizzo del protocollo HTTPS al posto di HTTP."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "La cartella dei dati e i tuoi file sono probabilmente accessibili da Internet.\nIl file .htaccess non funziona. Ti consigliamo vivamente di configurare il server web in modo che la cartella dei dati non sia più accessibile o spostare la cartella fuori dalla radice del server web."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Avviso di configurazione"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Il tuo server web non è configurato correttamente per consentire la sincronizzazione dei file poiché l'interfaccia WebDAV sembra essere danneggiata."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Leggi attentamente le <a href='%s'>guide d'installazione</a>."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "Sembra che PHP sia configurato per rimuovere i blocchi di documentazione in linea. Ciò renderà inaccessibili diverse applicazioni principali."

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "Ciò è causato probabilmente da una cache/acceleratore come Zend OPcache o eAccelerator."

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Informazioni prestazioni del database"

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "SQLite è utilizzato come database. Per installazioni grandi, consigliamo di cambiarlo. Per migrare a un altro database, utilizzare lo strumento da riga di comando: 'occ db:convert-type'"

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modulo 'fileinfo' mancante"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Il modulo PHP 'fileinfo' non è presente. Consigliamo vivamente di abilitare questo modulo per ottenere risultati migliori con il rilevamento dei tipi MIME."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "La tua versione di PHP è obsoleta"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "La tua versione di PHP è obsoleta. Ti consigliamo vivamente di aggiornare alla versione 5.3.8 o successiva poiché sono noti problemi con le vecchie versioni. L'installazione attuale potrebbe non funzionare correttamente."

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale non funzionante"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "La localizzazione di sistema non può essere impostata a una che supporta UTF-8."

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Ciò significa che potrebbero esserci problemi con alcuni caratteri nei nomi dei file."

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Consigliamo vivamente di installare i pacchetti richiesti sul tuo sistema per supportare una delle\nlocalizzazioni seguenti: %s."

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Concessione Internet non funzionante"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Questo server ownCloud non ha una connessione a Internet funzionante. Ciò significa che alcune delle funzionalità come il montaggio di archivi esterni, le notifiche degli aggiornamenti o l'installazione di applicazioni di terze parti non funzioneranno. L'accesso remoto ai file e l'invio di email di notifica potrebbero non funzionare. Ti suggeriamo di abilitare la connessione a Internet del server se desideri disporre di tutte le funzionalità."

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "L'ultimo cron è stato eseguito alle %s."

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "L'ultimo cron è stato eseguito alle %s. È più di un'ora fa, potrebbe esserci qualche problema."

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron non è stato ancora eseguito!"

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Esegui un'operazione con ogni pagina caricata"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php è registrato su un servizio webcron per invocare cron.php ogni 15 minuti su http."

#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Usa il servizio cron di sistema per invocare il file cron.php ogni 15 minuti."

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"

#: templates/admin.php:238
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Consenti alle applicazioni di utilizzare le API di condivisione"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Consenti agli utenti di condivere tramite collegamento"

#: templates/admin.php:249
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Imponi la protezione con password"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Consenti caricamenti pubblici"

#: templates/admin.php:256
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Imposta data di scadenza predefinita"

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr "Scadenza dopo"

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Forza la data di scadenza"

#: templates/admin.php:271
msgid "Allow resharing"
msgstr "Consenti la ri-condivisione"

#: templates/admin.php:276
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Limita gli utenti a condividere solo con gli utenti nei loro gruppi"

#: templates/admin.php:281
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Consenti agli utenti di inviare email di notifica per i file condivisi"

#: templates/admin.php:286
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Escludi gruppi dalla condivisione"

#: templates/admin.php:298
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Questi gruppi saranno in grado di ricevere condivisioni, ma non iniziarle."

#: templates/admin.php:303
msgid "Security"
msgstr "Protezione"

#: templates/admin.php:314
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forza HTTPS"

#: templates/admin.php:316
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forza i client a connettersi a %s tramite una connessione cifrata."

#: templates/admin.php:322
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Connettiti al tuo %s tramite HTTPS per abilitare o disabilitare l'applicazione di SSL."

#: templates/admin.php:332
msgid "Email Server"
msgstr "Server di posta"

#: templates/admin.php:334
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Viene utilizzato per inviare le notifiche."

#: templates/admin.php:365
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo mittente"

#: templates/admin.php:366
msgid "mail"
msgstr "posta"

#: templates/admin.php:387
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione richiesta"

#: templates/admin.php:391
msgid "Server address"
msgstr "Indirizzo del server"

#: templates/admin.php:395
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: templates/admin.php:400
msgid "Credentials"
msgstr "Credenziali"

#: templates/admin.php:401
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nome utente SMTP"

#: templates/admin.php:404
msgid "SMTP Password"
msgstr "Password SMTP"

#: templates/admin.php:408
msgid "Test email settings"
msgstr "Prova impostazioni email"

#: templates/admin.php:409
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"

#: templates/admin.php:414
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:415
msgid "Log level"
msgstr "Livello di log"

#: templates/admin.php:447
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: templates/admin.php:448
msgid "Less"
msgstr "Meno"

#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Sviluppato dalla <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunità di ownCloud</a>, il <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codice sorgente</a> è rilasciato nei termini della licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Aggiungi la tua applicazione"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Altre applicazioni"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Seleziona un'applicazione"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazione:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vedere la pagina dell'applicazione su apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "Visita il sito web dell'applicazione"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenziato da <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Abilita solo per gruppi specifici"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentazione amministratore"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione in linea"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Sistema di tracciamento bug"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Supporto commerciale"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Scarica le applicazioni per sincronizzare i tuoi file"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Mostra nuovamente la procedura di primo avvio"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Hai utilizzato <strong>%s</strong> dei <strong>%s</strong> disponibili"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "La tua password è cambiata"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Modifica password non riuscita"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Password attuale"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Modifica password"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo di posta per abilitare il recupero della password e ricevere notifiche"

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Immagine del profilo"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Carica nuova"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Seleziona nuova da file"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Sia png che jpg. Preferibilmente quadrata, ma potrai ritagliarla."

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Il tuo avatar è ottenuto dal tuo account originale."

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Scegli come immagine del profilo"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Migliora la traduzione"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "L'applicazione di cifratura non è più abilitata, decifra tutti i tuoi file"

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Password di accesso"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Decifra tutti i file"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Le tue chiavi di cifratura sono state spostate in una posizione sicura. Se qualcosa non dovesse funzionare, potrai ripristinare le chiavi. Eliminale definitivamente solo se sei sicuro che tutti i file siano stati decifrati."

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Ripristina chiavi di cifratura"

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Elimina chiavi di cifratura"

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Nome utente"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Password di ripristino amministrativa"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Digita la password di ripristino per recuperare i file degli utenti durante la modifica della password."

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Cerca utenti e gruppi"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Aggiungi gruppo"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Chiunque"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Amministratori"

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota predefinita"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Digita la quota di archiviazione (ad es.: \"512 MB\" or \"12 GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitata"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Quote"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Posizione di archiviazione"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Ultimo accesso"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "modica nome completo"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "imposta una nuova password"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"