settings.po 28 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Sisestatud sobimatu väärtus %s jaoks"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Salvestatud"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "testi e-posti seadeid"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Kui said selle kirja, siis on seadistus korrektne."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Kirja saatmisel tekkis tõrge. Palun kontrolli üle oma seadistus."

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "E-kiri on saadetud"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Pead seadistama oma e-postienne kui on võimalik saata test-kirju."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
msgid "Send mode"
msgstr "Saatmise viis"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Krüpteerimine"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentimise meetod"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "App Store'i nimekirja laadimine ebaõnnestus"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentimise viga"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Sinu täispikk nimi on muudetud."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Täispika nime muutmine ebaõnnestus"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupp on juba olemas"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Keela grupi lisamine"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "Failide krüpteerimine õnnestus"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Ei suutnud faile dekrüpteerida, palun kontrolli oma owncloud.log-i või küsi nõu administraatorilt"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Ei suutnud failde dekrüpteerida, kontrolli parooli ja proovi uuesti"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Krüpteerimisvõtmed kustutatud lõplikult"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Ei suutnud lõplikult kustutada sinu krüpteerimisvõtmeid, palun vaata owncloud.log-i või pöördu oma süsteemihalduri poole."

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Ei suutnud rakendit eemaldada."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Kiri on salvestatud"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Vigane e-post"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Grupi kustutamine ebaõnnestus"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Kasutaja kustutamine ebaõnnestus"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Varukoopiad taastatud edukalt."

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Ei suutnud taastada sinu krüpteerimisvõtmeid, palun vaata owncloud.log-i või  pöördu oma süsteemihalduri poole."

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Keel on muudetud"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administraatorid ei saa ise end admin grupist eemaldada"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Kasutajat ei saa lisada gruppi %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Rakenduse uuendamine ebaõnnestus."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Vale parool"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Kasutajat ei sisestatud"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Palun sisesta administraatori taasteparool, muidu kaotad kõik kasutajate andmed"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Vale administraatori taasteparool. Palun kontrolli parooli ning proovi uuesti."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Tagarakend ei toeta parooli vahetust, kuid kasutaja krüptimisvõti uuendati edukalt."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Ei suuda parooli muuta"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Saadan..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Kasutaja dokumentatsioon"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Admin dokumentatsioon"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Uuenda versioonile {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "Eemada rakend"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Lülita välja"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Lülita sisse"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Palun oota..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Viga rakenduse keelamisel"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Viga rakenduse lubamisel"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Uuendamine..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Viga rakenduse uuendamisel"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "Eemaldan..."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Viga rakendi eemaldamisel"

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "Eemalda"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Vali profiili pilt"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Väga nõrk parool"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Nõrk parool"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Enam-vähem sobiv parool"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Hea parool"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Väga hea parool"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Dekrüpteerin faile... Palun oota, see võib võtta veidi aega."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Kustuta krüpteerimisvõtmed lõplikult"

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Taasta krüpteerimisvõtmed."

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Ei suuda kustutada {objName}"

#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr "Viga grupi loomisel"

#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Sisesta nõuetele vastav grupi nimi"

#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "kustutatud {groupName}"

#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
msgid "undo"
msgstr "tagasi"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupi admin"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"

#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "kustutatud {userName}"

#: js/users/users.js:383
msgid "add group"
msgstr "lisa grupp"

#: js/users/users.js:580
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Sisesta nõuetele vastav kasutajatunnus"

#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602
msgid "Error creating user"
msgstr "Viga kasutaja loomisel"

#: js/users/users.js:586
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Sisesta nõuetele vastav parool"

#: js/users/users.js:610
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Hoiatus: kasutaja \"{user}\" kodukataloog on juba olemas"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Eesti"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Kõik (tõsised probleemid, veateated, hoiatused, info, veatuvastus)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Info, hoiatused, veateted ja tõsised probleemid"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Hoiatused, veateated ja tõsised probleemid"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Veateated ja tõsised probleemid"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Ainult tõsised probleemid"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Pole"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "Tavatekst"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "NT LAN Manager"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvahoiatus"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Sa kasutad %s ligipääsuks HTTP protokolli. Soovitame tungivalt seadistada oma server selle asemel kasutama HTTPS-i."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Andmete kataloog ja failid on tõenäoliselt internetis avalikult saadaval. .htaccess fail, ei toimi. Soovitame tungivalt veebiserver seadistada selliselt, et andmete kataloog ei oleks enam vabalt saadaval või tõstaksid andmete kataloogi oma veebiserveri veebi juurkataloogist mujale."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Paigalduse hoiatus"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Veebiserveri ei ole veel korralikult seadistatud võimaldamaks failide sünkroniseerimist, kuna WebDAV liides näib olevat mittetoimiv."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Palun kontrolli uuesti <a href=\"%s\">paigaldusjuhendeid</a>."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "PHP on seadistatud eemaldama \"inline\" dokumendi blokke. See muudab mõned rakendid kasutamatuteks."

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "See on tõenäoliselt põhjustatud puhver/kiirendist nagu Zend OPcache või eAccelerator."

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Andmebaasi toimimise info"

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "Andmebaasina kasutatakse SQLite-t. Suuremate paigalduste puhul me soovitame seda muuta. Migreerimaks teisele andmebaasile kasuta seda käsurea vahendit: 'occ db:convert-type'"

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Moodul 'fileinfo' puudub"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP moodul 'fileinfo' puudub. Soovitame tungivalt see lisada saavutamaks parimaid tulemusi failitüüpide tuvastamisel."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "PHP versioon on aegunud"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Sinu PHP versioon on aegunud. Soovitame tungivalt uuenda versioonile 5.3.8 või uuemale, kuna varasemad versioonid on teadaolevalt vigased. On võimalik, et see käesolev paigaldus ei toimi korrektselt."

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalisatsioon ei toimi"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Süsteemi lokaliseeringuks ei saa panna sellist, mis toetab UTF-8-t."

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "See tähendab, et võib esineda probleeme failide nimedes mõnede sümbolitega."

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Soovitame tungivalt paigaldada vajalikud paketid oma süsteemi tagamaks tuge järgmistele lokaliseeringutele: %s."

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internetiühendus ei toimi"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Serveril puudub toimiv internetiühendus. See tähendab, et mõned funktsionaalsused, nagu näiteks väliste andmehoidlate ühendamine, teavitused uuendustest või kolmandate osapoolte rakenduste paigaldamine ei tööta. Eemalt failidele ligipääs ning teadete saatmine emailiga ei pruugi samuti toimida. Kui soovid täielikku funktsionaalsust, siis soovitame serverile tagada ligipääs internetti."

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Cron käivitati viimati %s."

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Cron käivitati viimati %s. See on rohkem kui tund tagasi, midagi on valesti."

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron pole kordagi käivitatud!"

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Käivita toiming igal lehe laadimisel"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php on registreeritud webcron teenuses, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant üle http."

#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Kasuta süsteemi cron teenust, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant."

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Jagamine"

#: templates/admin.php:238
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Luba rakendustel kasutada Share API-t"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Luba kasutajatel lingiga jagamist "

#: templates/admin.php:249
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Sunni parooliga kaitsmist"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Luba avalikud üleslaadimised"

#: templates/admin.php:256
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Määra vaikimisi aegumise kuupäev"

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr "Aegu pärast"

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr "päeva"

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Sunnitud aegumise kuupäev"

#: templates/admin.php:271
msgid "Allow resharing"
msgstr "Luba edasijagamine"

#: templates/admin.php:276
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Luba kasutajatel jagada kasutajatega ainult oma grupi piires"

#: templates/admin.php:281
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Luba kasutajatel saata e-posti teavitusi jagatud failide kohta"

#: templates/admin.php:286
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Eemalda grupid jagamisest"

#: templates/admin.php:298
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Need grupid saavad vastu võtta jagamisi, kuid ise jagamisi algatada ei saa."

#: templates/admin.php:303
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"

#: templates/admin.php:314
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Sunni peale HTTPS-i kasutamine"

#: templates/admin.php:316
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Sunnib kliente %s ühenduma krüpteeritult."

#: templates/admin.php:322
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Palun ühendu oma %s üle HTTPS või keela SSL kasutamine."

#: templates/admin.php:332
msgid "Email Server"
msgstr "Postiserver"

#: templates/admin.php:334
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Seda kasutatakse teadete välja saatmiseks."

#: templates/admin.php:365
msgid "From address"
msgstr "Saatja aadress"

#: templates/admin.php:366
msgid "mail"
msgstr "e-mail"

#: templates/admin.php:387
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentimine on vajalik"

#: templates/admin.php:391
msgid "Server address"
msgstr "Serveri aadress"

#: templates/admin.php:395
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/admin.php:400
msgid "Credentials"
msgstr "Kasutajatunnused"

#: templates/admin.php:401
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP kasutajatunnus"

#: templates/admin.php:404
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP parool"

#: templates/admin.php:408
msgid "Test email settings"
msgstr "Testi e-posti seadeid"

#: templates/admin.php:409
msgid "Send email"
msgstr "Saada kiri"

#: templates/admin.php:414
msgid "Log"
msgstr "Logi"

#: templates/admin.php:415
msgid "Log level"
msgstr "Logi tase"

#: templates/admin.php:447
msgid "More"
msgstr "Rohkem"

#: templates/admin.php:448
msgid "Less"
msgstr "Vähem"

#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Versioon"

#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Arendatud <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kogukonna</a> poolt. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Lähtekood</a> on avaldatud ja kaetud <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> litsentsiga."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Lisa oma rakendus"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Veel rakendusi"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Vali programm"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentatsioon:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "Vaata rakendi veebilehte"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Luba ainult kindlad grupid"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Kõik"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administraatori dokumentatsioon"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentatsioon"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Foorum"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Vigade nimekiri"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Tasuline kasutajatugi"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Hangi rakendusi failide sünkroniseerimiseks"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Näita veelkord Esmase Käivituse Juhendajat"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Kasutad <strong>%s</strong> saadavalolevast <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "Sinu parooli on muudetud"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Praegune parool"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Uus parool"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Muuda parooli"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Täispikk nimi"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Sinu e-posti aadress"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Täida e-posti aadress võimaldamaks parooli taastamist ning teadete saamist."

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiili pilt"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Laadi uus üles"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Vali failidest uus"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Eemalda pilt"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Kas png või jpg. Võimalikult ruudukujuline, kuid sul on võimalus seda veel lõigata."

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Sinu avatari pakub sinu algne konto."

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Vali profiilipildiks"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Keel"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Aita tõlkida"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Küpteeringu rakend pole lubatud, dekrüpteeri kõik oma failid"

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Sisselogimise parool"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Dekrüpteeri kõik failid"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Sinu krüpteerimisvõtmed on tõstetud varukoopiasse. Kui midagi läheb valesti, siis saad võtmed taastada. Kustuta lõplikult ainult juhul kui oled kindel, et failid on dekrüteeritud korrektselt."

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Taasta krüpteerimisvõtmed"

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Kustuta krüpteerimisvõtmed"

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Kasutajanimi"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Lisa"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Admini parooli taastamine"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Sisesta taasteparool kasutaja failide taastamiseks paroolivahetuse käigus"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Otsi kasutajaid ja gruppe"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Lisa grupp"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Igaüks"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Haldurid"

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "Vaikimisi kvoot"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Palun sisesta mahupiir (nt: \"512 MB\" või \"12 GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatult"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Mahupiir"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Mahu asukoht"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Viimane sisselogimine"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "Muuda täispikka nime"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "määra uus parool"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Vaikeväärtus"