contacts.po
29 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Matej Urbančič <>, 2013
# Matej Urbančič <>, 2012
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2014
# Matej Urbančič <>, 2013-2014
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012
# urossolar <urossolar@hotmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:48+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
#: js/addressbooks.js:85
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr "Dodaj imenik LDAP"
#: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443
#: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: js/addressbooks.js:162
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi imenik"
#: js/addressbooks.js:400
msgid "Starting file import"
msgstr "Začenjanje uvoza datoteke"
#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr "Izbran zapis: {format}"
#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435
msgid "Automatic format detection"
msgstr "Samodejno zaznavanje zapisa"
#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr "Obdelava {count}/{total} kartic"
#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr "Skupaj:{total}, od tega {imported} uspešno uvoženih in {failed} napak."
#: js/addressbooks.js:663
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Imenik z imenom {name} že obstaja"
#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Dodajanje imenika je spodletelo: {error}"
#: js/addressbooks.js:738
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Nalaganje imenikov je spodletelo: {error}"
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Napaka strežnika! Stopite v stik s skrbnikom sistema."
#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Ustvarjanje seznama stikov"
#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Prišlo je do nepopravljive napake med nalaganjem imenikov: {msg}"
#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "Napaka"
#: js/app.js:329 js/app.js:343
msgid "Add to..."
msgstr "Dodaj v ..."
#: js/app.js:333 js/app.js:345
msgid "Remove from..."
msgstr "Odstrani iz ..."
#: js/app.js:350
msgid "Add group..."
msgstr "Dodaj skupino ..."
#: js/app.js:478
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "Neveljaven naslov URL: \"{url}\""
#: js/app.js:504
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Neveljaven elektronski naslov: \"{url}\""
#: js/app.js:587
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Združevanje je spodletelo. Stika ni mogoče najti: {id}"
#: js/app.js:600
msgid "Merge failed."
msgstr "Združevanje je spodletelo."
#: js/app.js:607
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Združevanje je spodletelo. Prišlo je do napake med shranjevanjem stika."
#: js/app.js:627
msgid "Select photo"
msgstr "Izbor slike"
#: js/app.js:710 js/app.js:1686
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Napaka omrežja ali strežnika. Pošljite obvestilo skrbniku sistema."
#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr "Kot slike stika je mogoče uporabljati le slike."
#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr "Velikost datoteke \"{filename}\" presega največjo dovoljeno velikost {size}"
#: js/app.js:972
msgid "Error adding to group."
msgstr "Napaka med dodajanjem stika v skupino."
#: js/app.js:995
msgid "Error removing from group."
msgstr "Napaka med odstranjevanjem stika iz skupino."
#: js/app.js:1188
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "Izbranih je več kot 300 stikov.\nOpravilo bo najverjetneje spodletelo. Kliknite, če želite vseeno poskusiti."
#: js/app.js:1226
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Napaka med nastavljanjem {name} kot priljubljenega."
#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186
msgid "Merge contacts"
msgstr "Združi stike"
#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj skupino"
#: js/app.js:1421
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: js/app.js:1528
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Stika ni mogoče najti: {id}"
#: js/app.js:1641
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Uredi fotografijo profila"
#: js/app.js:1645
msgid "Crop photo"
msgstr "Obreži sliko"
#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Napaka razčlenjevanja datuma: {date}"
#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "# skupine"
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Ni mogoče razčleniti rojstnega dne {bday}"
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr "Ozadnji program ne podpira večbitnih znakov."
#: js/contacts.js:2234
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Nekateri stiki so označeni za izbris, vendar še niso izbrisani. Počakajte na dokončanje opravila."
#: js/contacts.js:2245
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "S klikom bodo povrnjeni izbrisani stiki ({num})"
#: js/contacts.js:2254
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Preklican izbris {num} stikov"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Stik je že v tej skupini."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Stiki so že v tej skupini."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama stikov."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Stik ni v tej skupini."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Stiki niso v tej skupini."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "Skupina z imenom \"{group}\" že obstaja."
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Napaka preimenovanja skupine: {error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Skupine je mogoče\nrazvrščati po meri."
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Dodajanje skupine je spodletelo: {error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "Vsi"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Souporabo omogoča {owner}"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "Brez skupine"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Nalaganje skupin je spodletelo: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Izberite imenik"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41
msgid "Import into..."
msgstr "Uvozi v ..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Napaka nalaganja predloge uvoza"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Uvozi stike"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Uvažanje ..."
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Uvoz je končan"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376
#: templates/contacts.php:377
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr "Napaka! Mankajkajo parametri:"
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Nalaganje slike je spodletelo: {error}"
#: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ogled tega stika"
#: lib/addressbook.php:180
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
#: lib/addressbook.php:217
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ogled teh stikov."
#: lib/addressbook.php:250
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje stikov v imenik."
#: lib/addressbook.php:257
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Zaledje tega imenika ne omogoča dodajanja stikov."
#: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje tega stika"
#: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Zaledje tega imenika ne omogoča brisanje stikov"
#: lib/addressbook.php:372
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#: lib/addressbook.php:413
msgid "Access denied"
msgstr "Dostop je zavrnjen"
#: lib/addressbook.php:420
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Zaledje tega imenika ne omogoča posodobitev"
#: lib/addressbook.php:451
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje imenika."
#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr "Imenika ni mogoče najti"
#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za posodabljanje tega stika"
#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Hrbtišče stika ne omogoča posodabljanja podatkov"
#: lib/contact.php:299
msgid "This backend does not support adding contacts"
msgstr "Ta ozadnji program ne omogoča dodajanja stikov"
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "Lastnosti ni mogoče najti"
#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "Manjka parameter IM za:"
#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "Neznan IM:"
#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} - rojstni dan"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem imenika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr "Ozadnji program \"%s\" ne podpira brisanja imenika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje imenika \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Napaka med brisanjem imenika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem stika."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr "Napaka ustvarjanja stika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr "Napaka brisanja stika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr "Napaka pridobivanja stika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr "Napaka shranjevanja stika"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Prišlo je do napake med odstranjevanjem stika iz drugega imenika."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr "Napaka pridobivanja premaknjenega stika"
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Stika ni mogoče najti."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "Ni zahtevanih podatkov stika."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Napaka med združevanjem v stik."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Napaka shranjevanja stika."
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "Ime lastnosti ni nastavljeno."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Lastnost nadzorne vsote ni nastavljena."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Podrobnosti kartice vCard niso pravilne. Ponovno naložite stran."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "Napaka posodabljanja stika"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Napaka shranjevanja stika v hrbtišče sistema"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Pot slike ni poslana."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error loading image from cache"
msgstr "Napaka nalaganja slike iz predpomnilnika"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Napaka med pridobivanjem lastnosti fotografije."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "Napaka med shranjevanjem stika."
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr "Ni podanega imena skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr "Napaka dodajanja skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Ni podanega imena skupine za preimenovanje."
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Ni imena skupine za preimenovanje podane."
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr "Napaka preimenovanja skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "V zahtevi manjka ID skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Ime skupine manjka iz zahteve."
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "V zahtevi manjka ID stika."
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
#: lib/controller/importcontroller.php:57
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
#: lib/controller/importcontroller.php:58
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
#: lib/controller/importcontroller.php:61
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Poslan je le del datoteke."
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni poslane datoteke"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"
#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
#: lib/controller/importcontroller.php:75
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
#: lib/controller/importcontroller.php:83
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Poskus pošiljanja datoteke na črnem seznamu:"
#: lib/controller/importcontroller.php:103
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Napaka med nalaganjem stikov v hrambo."
#: lib/controller/importcontroller.php:148
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Napaka premikanja datoteke v mapo uvoza."
#: lib/controller/importcontroller.php:167
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za uvoz v ta imenik."
#: lib/controller/importcontroller.php:175
msgid "File name missing from request."
msgstr "V zahtevi manjka ime datoteke."
#: lib/controller/importcontroller.php:180
#: lib/controller/importcontroller.php:307
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Ključ napredka manjka iz zahteve."
#: lib/controller/importcontroller.php:186
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Poskus dostopa do datoteke na črnem seznamu:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Ni podanega ključa."
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Ni podane vrednosti."
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Ni mogoče nastaviti lastnosti:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Domača stran"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Internetni klic"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "Služba"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "Doma"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "Glas"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "Družina"
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr "Omogoči ozadnji program LDAP"
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr "Omogoči ozadnji program LDAP za delo s stiki"
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr "Opozorilo: Podpora LDAP je v preizkusni različici. Uporaba v delovnem okolju ni priporočljiva."
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138
msgid "New contact"
msgstr "Nov stik"
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "Ime skupine"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr "Nova skupina"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "Imeniki"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74
msgid "Display name"
msgstr "Ime za prikaz"
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "Dodaj imenik"
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr "Dodaj imenik LDAP"
#: templates/contacts.php:44
msgid "Automatic format"
msgstr "Samodejno zaznavanje zapisa"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54
msgid "Select file..."
msgstr "Izbor datoteke ..."
#: templates/contacts.php:71
msgid "(De-)select all"
msgstr "Preklopi izbor vsega"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
#: templates/contacts.php:75
msgid "First- Lastname"
msgstr "Ime- Priimek"
#: templates/contacts.php:76
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Priimek-, Ime"
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83
#: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231
#: templates/contacts.php:515
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380
#: templates/contacts.php:381
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
#: templates/contacts.php:89
msgid "Merge"
msgstr "Združi"
#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326
#: templates/contacts.php:365
msgid "Email"
msgstr "Elektronski naslov"
#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331
#: templates/contacts.php:364
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:367
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
#: templates/contacts.php:95
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
#: templates/contacts.php:108
msgid "Next contact in list"
msgstr "Naslednji stik na seznamu"
#: templates/contacts.php:110
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Predhodni stik na seznamu"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Razširi/Zloži trenutni imenik"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Next addressbook"
msgstr "Naslednji imenik"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Predhodni imenik"
#: templates/contacts.php:120
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: templates/contacts.php:123
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Osveži seznam stikov"
#: templates/contacts.php:125
msgid "Add new contact"
msgstr "Dodaj nov stik"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Dodaj nov imenik"
#: templates/contacts.php:129
msgid "Delete current contact"
msgstr "Izbriši trenutni stik"
#: templates/contacts.php:135
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr "Ni navedenih stikov v imeniku ali pa je imenik onemogočen."
#: templates/contacts.php:136
msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file."
msgstr "Dodaj nov stik ali pa uvozi stike iz datoteke VCF."
#: templates/contacts.php:187
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "S katerim stikom naj bodo podatki združeni?"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Ali naj bodo ostali izbrisani po uspešnem združevanju?"
#: templates/contacts.php:210
msgid "Compose mail"
msgstr "Sestavi sporočilo"
#: templates/contacts.php:238
msgid "Delete current photo"
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
#: templates/contacts.php:239
msgid "Edit current photo"
msgstr "Uredi trenutno sliko"
#: templates/contacts.php:240
msgid "Upload new photo"
msgstr "Pošlji novo sliko"
#: templates/contacts.php:241
msgid "Select photo from Files"
msgstr "Izberite sliko med datotekami"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248
#: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: templates/contacts.php:254
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: templates/contacts.php:258
msgid "Additional names"
msgstr "Druga imena"
#: templates/contacts.php:262
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
#: templates/contacts.php:278
msgid "Address book"
msgstr "Imenik"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360
msgid "Organization"
msgstr "Ustanova"
#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
#: templates/contacts.php:341
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant messaging"
msgstr "Hipno sporočanje"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Notes go here..."
msgstr "Prostor za opombe ..."
#: templates/contacts.php:359
msgid "Add field..."
msgstr "Dodaj polje ..."
#: templates/contacts.php:366
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Hipno sporočanje"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Web site"
msgstr "Spletna stran"
#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408
#: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437
#: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489
msgid "Preferred"
msgstr "Prednostno"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Navesti je treba veljaven elektronski poštni naslov."
#: templates/contacts.php:398
msgid "someone@example.com"
msgstr "nekdo@primer.com"
#: templates/contacts.php:400
msgid "Mail to address"
msgstr "Elektronski naslov prejemnika"
#: templates/contacts.php:401
msgid "Delete email address"
msgstr "Izbriši elektronski poštni naslov"
#: templates/contacts.php:413
msgid "Enter phone number"
msgstr "Vpiši telefonsko številko"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Go to web site"
msgstr "Pojdi na spletno stran"
#: templates/contacts.php:446
msgid "View on map"
msgstr "Pokaži na zemljevidu"
#: templates/contacts.php:454
msgid "Street address"
msgstr "Naslov ulice"
#: templates/contacts.php:458
msgid "Postal code"
msgstr "Poštna številka"
#: templates/contacts.php:460
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: templates/contacts.php:464
msgid "State or province"
msgstr "Zvezna država ali provinca"
#: templates/contacts.php:468
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: templates/contacts.php:495
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik"
#: templates/contacts.php:508
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
#: templates/contacts.php:512
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: templates/contacts.php:513
msgid "CardDAV link"
msgstr "Povezava CardDAV"
#: templates/contacts.php:514
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: templates/contacts.php:533
msgid "Addressbook URI"
msgstr "Naslov URI imenika"
#: templates/contacts.php:536
msgid "URI"
msgstr "Naslov URI"
#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550
msgid "LDAP URL"
msgstr "Naslov URL LDAP"
#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556
msgid "Anonymous"
msgstr "Brezimni dostop"
#: templates/contacts.php:560
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
#: templates/contacts.php:562
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za branje"
#: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584
msgid "Page size"
msgstr "Velikost strani"
#: templates/contacts.php:588
msgid "Base DN for search"
msgstr "Osnovni DN za iskanje"
#: templates/contacts.php:591
msgid "Base DN"
msgstr "Osnovni DN"
#: templates/contacts.php:595
msgid "Search filter"
msgstr "Filter iskanja"
#: templates/contacts.php:598
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/contacts.php:602
msgid "Base DN for modification"
msgstr "Osnovni DN za spreminjanje"
#: templates/contacts.php:605
msgid "Base DN modification"
msgstr "Sprememba osnovnega DN"
#: templates/contacts.php:609
msgid "Connector"
msgstr "Povezovalnik"
#: templates/contacts.php:616
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr "Vrednost povezovalnika (priporočljivo je uporabiti zunanji urejevalnik in vsebino prilepiti)"
#: templates/contacts.php:622
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr "Kopiraj iz (Opozorilo, možnost trenutno nadomesti vrednost po meri)"