contacts.po
29.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2012
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2011
# @atzerritik, 2013
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:48+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
#: js/addressbooks.js:85
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr "Gehitu LDAP helbide-liburua"
#: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
#: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443
#: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: js/addressbooks.js:162
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editatu helbide-liburua"
#: js/addressbooks.js:400
msgid "Starting file import"
msgstr "Inportazioa hasieratzen"
#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr "Hautatutako formatua: [format]"
#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435
msgid "Automatic format detection"
msgstr "Formatuaren atzemate automatikoa"
#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr "Prozesatzen {count}/{total} txartel"
#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr "Denetara:{total}, arrakastaz:{imported}, erroreak:{failed}"
#: js/addressbooks.js:663
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "{name} izeneko helbide-liburu bat dagoeneko existitzen da"
#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Helbide-liburua gehitzeak huts egin du: {error}"
#: js/addressbooks.js:738
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Helbide-liburua kargatzeak huts egin du: {error}"
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Errore bat izan da zerbitzaria! Mesedez abisatu administradorea."
#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Kontaktuak indexatzen"
#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Errorea izan da helbide-liburua kargatzerakoan : {msg}"
#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "Akatsa."
#: js/app.js:329 js/app.js:343
msgid "Add to..."
msgstr "Gehitu hemen..."
#: js/app.js:333 js/app.js:345
msgid "Remove from..."
msgstr "Ezabatu hemendik..."
#: js/app.js:350
msgid "Add group..."
msgstr "Gehitu taldea..."
#: js/app.js:478
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL ez-egokia: \"{url}\""
#: js/app.js:504
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "e-posta ez egokia: \"{url}\""
#: js/app.js:587
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Bateratzeak huts egin du. Ezin izan da kontaktua aurkitu: {id}"
#: js/app.js:600
msgid "Merge failed."
msgstr "Bateratzeak huts egin du."
#: js/app.js:607
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Bateratzeak huts egin du. Errorea kontaktua gordetzerakoan."
#: js/app.js:627
msgid "Select photo"
msgstr "Hautatu argazkia"
#: js/app.js:710 js/app.js:1686
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Errore bat izan da sare edo zerbitzarian. Mesedez abisatu administradorea."
#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr "Bakarrik irudiak erabil daitezke profil irudietan"
#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr "\"{filename}\"-ren tamainak onartutako tamaina {size} gainditu du"
#: js/app.js:972
msgid "Error adding to group."
msgstr "Errore bat izan da taldera gehitzean."
#: js/app.js:995
msgid "Error removing from group."
msgstr "Errore bat izan da taldetik kentzean."
#: js/app.js:1188
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "300 kontaktu baino gehiago hautatu dituzu.\nHonek ziurasko huts egingo du! Sakatu hemen hala ere jarraitzeko."
#: js/app.js:1226
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Errorea {name} gogokoetara gehitzerakoan."
#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186
msgid "Merge contacts"
msgstr "Kontaktuak batu"
#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167
msgid "Add group"
msgstr "Gehitu taldea"
#: js/app.js:1421
msgid "OK"
msgstr "Ados"
#: js/app.js:1528
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Ezin izan dugu kontaktua topatu: {id}"
#: js/app.js:1641
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Editatu profilaren argazkia"
#: js/app.js:1645
msgid "Crop photo"
msgstr "Moztu argazkia"
#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Errorea data aztertzerakoan: {date}"
#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "# taldeak"
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Errorea urtebetetzea {bday} aztertzerakoan"
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr "Euskarriak ez du karaktere byte-anitzik onartzen"
#: js/contacts.js:2234
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Kontaktu batzuk ezabatzeko markatuta daude, baina oraindik ez dira ezabatu. Mesedez itxoin ezabatu arte."
#: js/contacts.js:2245
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Klikatu {num} kontaktuen ezabaketa desegiteko"
#: js/contacts.js:2254
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "{num} kontaktuen ezabaketa ezeztatuta"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Kontaktua dagoeneko talde honetan dago."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Kontaktuak dagoeneko talde honetan daude."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Ezin izan da kontaktuen zerrenda lortu."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Kontaktua ez dago talde honetan."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Kontaktuak ez daude talde honetan."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "\"{group}\" izeneko taldea dagoeneko existitzen da"
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Talderan izena aldatzen huts egin dugu: {error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Taldeak arrastra ditzakezu\nnahi duzun moduan antolatzeko."
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Ezin izan dugu taldea gehitu: {error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "Denak"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner}-k partekatuta"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "Taldekatu gabe"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Taldea kargatzeak huts egin du: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Mesedez, aukeratu helbide liburua"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41
msgid "Import into..."
msgstr "Inportatu hemen..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Errorea inportazio txantiloiak kargatzerakoan"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Kontaktuak inportatu"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Inportatzen"
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Inportazioa burutua"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376
#: templates/contacts.php:377
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr "Errorea, parametroak falta dira:"
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Argazkia kargatzeak huts egin du: {error}"
#: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Ez duzu kontaktu hau ikusteko baimenik"
#: lib/addressbook.php:180
msgid "Contact not found"
msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
#: lib/addressbook.php:217
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Ez duzu kontaktu hauek ikusteko baimenik."
#: lib/addressbook.php:250
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Ez duzu helbide-liburu honetara kontaktuak gehitzeko baimenik"
#: lib/addressbook.php:257
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Helbide-liburu honen euskarriak ez du onartzen kontaktuak eranstea"
#: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Ez duzu kontaktu hau ezabatzeko baimenik"
#: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Helbide-liburu honen euskarriak ez du kontaktu ezabatzerik onartzen"
#: lib/addressbook.php:372
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: lib/addressbook.php:413
msgid "Access denied"
msgstr "Sarrera ukatua"
#: lib/addressbook.php:420
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Helbide-liburu honen euskarriak ez du eguneraketarik onartzen"
#: lib/addressbook.php:451
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Ez duzu helbide-liburu hau ezabatzeko baimenik"
#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr "Ez da helbide liburua aurkitu."
#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Ez duzu kontaktu hau eguneraktzeko baimenik"
#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Kontaktu honen euskarriak ez du eguneratzerik onartzen"
#: lib/contact.php:299
msgid "This backend does not support adding contacts"
msgstr "Sarbide honek ez du onartzen kontaktuak gehitzea"
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "Propietatea ez da aurkitu"
#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "BM parametroa falta da honentzat:"
#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "BM ezezaguna:"
#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name}ren jaioteguna"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr "Errorea helbide-liburua sortzerakoan"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr "\"%s\" euskarriak ez du helbide-libururen ezabaketarik onartzen"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Ez duzu \"%s\" helbide-liburua ezabatzeko baimenik"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Errorea helbide-liburua ezabatzerakoan"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "Errore bat izan da kontaktua sortzean."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr "Errorea kontaktua sortzen"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr "Errorea kontaktua ezabatzen"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr "Errorea kontaktua berreskuratzen"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr "Errorea kontaktua gordetzen"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Errorea konkatua beste helbide-liburutik ezabatzerakoan."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr "Errorea mugitutako kontaktua eskuratzen"
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Ezin izan da kontaktua aurkitu."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "Ez dago kontaktu daturik eskarian."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Errorea kontaktuarekin bateratzerakoan."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Errorea kontaktua euskarrian gordetzen"
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "Izena propietatea ez da ezarri."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "kontrol-batura propietatea ez da ezarri."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard-aren inguruko informazioa okerra da. Mesedez birkargatu orrialdea."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "Errore bat izan da kontaktua eguneratzerakoan"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Errorea kontaktua euskarrian gordetzen"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Ez da argazkiaren bide-izenik eman."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error loading image from cache"
msgstr "Errore bat izan da irudia cachetik kargatzerakoan"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Errore bat izan da PHOTO propietatea lortzean."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "Errore bat izan da kontaktua gordetzean."
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr "Ez da talde izenik eman."
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr "Errore bat izan da taldea gehitzean."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Ez dago talde izenik emandakotik berrizendatzeko."
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Ez dago talde izenik emandakoa berrizendatzeko."
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr "Errore bat izan da taldea berrizendatzerakoan."
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Taldearen IDa falta da eskarian."
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Taldearen izena falta da eskarian."
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "Kontaktuaren IDa falta da eskarian."
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna"
#: lib/controller/importcontroller.php:57
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
#: lib/controller/importcontroller.php:58
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Igotako fitxategia php.ini fitxategiko upload_max_filesize direktiba baino handiagoa da"
#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da."
#: lib/controller/importcontroller.php:61
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ez da fitxategirik igo"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Aldi bateko karpeta falta da"
#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
#: lib/controller/importcontroller.php:75
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri,"
#: lib/controller/importcontroller.php:83
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Zerrenda beltzeko fitxategi baten igotzearen saiakuntza:"
#: lib/controller/importcontroller.php:103
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan."
#: lib/controller/importcontroller.php:148
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Errorea fitxategia inportatze karpetara mugitzearkoan."
#: lib/controller/importcontroller.php:167
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Ez duzu helbide-liburu honetara inportatzeko baimenik."
#: lib/controller/importcontroller.php:175
msgid "File name missing from request."
msgstr "Fitxategiaren izena falta da eskarian."
#: lib/controller/importcontroller.php:180
#: lib/controller/importcontroller.php:307
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Garapen gakoa falta da eskarian."
#: lib/controller/importcontroller.php:186
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Zerrenda beltzeko fitxategi baten igotzearen saiakuntza:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Ez da giltzik eman."
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Ez da baliorik eman."
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Ezin izan da lehentasuna ezarri:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "WebOrria"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Interneteko deia"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "Lanekoa"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "Etxekoa"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "Testua"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "Ahotsa"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "Fax-a"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "Lagunak"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "Familia"
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr "Gaitu LDAP sarbidea"
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr "Gaitu LDAP sarbidea kontaktuen aplikazioarentzat"
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr "Erne: LDAP sarbidea beta fasean dago, erabili kontu handiz"
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138
msgid "New contact"
msgstr "Kontaktu berria"
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "Taldearen izena"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr "Talde berria"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "Helbide liburuak"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratze izena"
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "Gehitu Helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr "Gehitu LDAP helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:44
msgid "Automatic format"
msgstr "Formatu automatikoa"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54
msgid "Select file..."
msgstr "Hautatu fitxategia..."
#: templates/contacts.php:71
msgid "(De-)select all"
msgstr "(Ez-)Hautatu dena"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Sort order"
msgstr "Antolatzeko ordena"
#: templates/contacts.php:75
msgid "First- Lastname"
msgstr "Izena, Abizena"
#: templates/contacts.php:76
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Abizena, Izena"
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83
#: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231
#: templates/contacts.php:515
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380
#: templates/contacts.php:381
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: templates/contacts.php:89
msgid "Merge"
msgstr "Elkartu"
#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326
#: templates/contacts.php:365
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331
#: templates/contacts.php:364
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
#: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:367
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
#: templates/contacts.php:95
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Teklatuaren lasterbideak"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
#: templates/contacts.php:108
msgid "Next contact in list"
msgstr "Hurrengoa kontaktua zerrendan"
#: templates/contacts.php:110
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Aurreko kontaktua zerrendan"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Zabaldu/tolestu uneko helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Next addressbook"
msgstr "Hurrengo helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Aurreko helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:120
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: templates/contacts.php:123
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Gaurkotu kontaktuen zerrenda"
#: templates/contacts.php:125
msgid "Add new contact"
msgstr "Gehitu kontaktu berria"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Gehitu helbide-liburu berria"
#: templates/contacts.php:129
msgid "Delete current contact"
msgstr "Ezabatu uneko kontaktuak"
#: templates/contacts.php:135
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr "Ez duzu kontakturik helbide-liburuan edo zure helbide-liburua desgaituta dago"
#: templates/contacts.php:136
msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file."
msgstr "Gehitu kontaktu berria edo inportatu kontaktuak VCF fitxategi batetik."
#: templates/contacts.php:187
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Ze kontaktura bateratu beharko dira datuak?"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Ezabatu besteak bateratze arrakastatsu baten ondoren?"
#: templates/contacts.php:210
msgid "Compose mail"
msgstr "Idatzi eposta"
#: templates/contacts.php:238
msgid "Delete current photo"
msgstr "Ezabatu oraingo argazkia"
#: templates/contacts.php:239
msgid "Edit current photo"
msgstr "Editatu oraingo argazkia"
#: templates/contacts.php:240
msgid "Upload new photo"
msgstr "Igo argazki berria"
#: templates/contacts.php:241
msgid "Select photo from Files"
msgstr "Hautatu argazkia Fitxategietatik"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Favorite"
msgstr "Gogokoa"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248
#: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: templates/contacts.php:254
msgid "First name"
msgstr "Izena"
#: templates/contacts.php:258
msgid "Additional names"
msgstr "Tarteko izenak"
#: templates/contacts.php:262
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
#: templates/contacts.php:278
msgid "Address book"
msgstr "Helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362
msgid "Nickname"
msgstr "Ezizena"
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363
msgid "Birthday"
msgstr "Jaioteguna"
#: templates/contacts.php:341
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant messaging"
msgstr "Istanteko mezularitza"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Notes go here..."
msgstr "Idatzi oharrak hemen..."
#: templates/contacts.php:359
msgid "Add field..."
msgstr "Gehitu eremua..."
#: templates/contacts.php:366
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Berehalako mezularitza"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Web site"
msgstr "Web orria"
#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408
#: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437
#: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489
msgid "Preferred"
msgstr "Hobetsia"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Mesedez sartu eposta helbide egoki bat"
#: templates/contacts.php:398
msgid "someone@example.com"
msgstr "norbait@adibide.com"
#: templates/contacts.php:400
msgid "Mail to address"
msgstr "Bidali helbidera"
#: templates/contacts.php:401
msgid "Delete email address"
msgstr "Ezabatu eposta helbidea"
#: templates/contacts.php:413
msgid "Enter phone number"
msgstr "Sartu telefono zenbakia"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Go to web site"
msgstr "Web orrira joan"
#: templates/contacts.php:446
msgid "View on map"
msgstr "Ikusi mapan"
#: templates/contacts.php:454
msgid "Street address"
msgstr "Kalearen helbidea"
#: templates/contacts.php:458
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodea"
#: templates/contacts.php:460
msgid "City"
msgstr "Hiria"
#: templates/contacts.php:464
msgid "State or province"
msgstr "Estatu edo probintzia"
#: templates/contacts.php:468
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
#: templates/contacts.php:495
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:508
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: templates/contacts.php:512
msgid "Export"
msgstr "Exportatu"
#: templates/contacts.php:513
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV lotura"
#: templates/contacts.php:514
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: templates/contacts.php:533
msgid "Addressbook URI"
msgstr "URI helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:536
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550
msgid "LDAP URL"
msgstr "LDAP URLa"
#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimoa"
#: templates/contacts.php:560
msgid "Read-only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
#: templates/contacts.php:562
msgid "Read-Only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
#: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584
msgid "Page size"
msgstr "Orriaren tamaina"
#: templates/contacts.php:588
msgid "Base DN for search"
msgstr "Base DN bilaketetarako"
#: templates/contacts.php:591
msgid "Base DN"
msgstr "Oinarrizko DN"
#: templates/contacts.php:595
msgid "Search filter"
msgstr "Bilaketen iragazkia"
#: templates/contacts.php:598
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
#: templates/contacts.php:602
msgid "Base DN for modification"
msgstr "Base DN aldaketetarako"
#: templates/contacts.php:605
msgid "Base DN modification"
msgstr "Base DN aldaketa"
#: templates/contacts.php:609
msgid "Connector"
msgstr "Konektorea"
#: templates/contacts.php:616
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr "Konektorearen balioa (hobe kanpoko editorea erabiltzailea eta kopiatu/itsatsi)"
#: templates/contacts.php:622
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr "Hemendik kopiatu (erne, aldatu oraingo pertsonalizazio-balioa)"