calendar.po
18 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# bluehattree <bluehattree@126.com>, 2012
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2012
# 鹏燊 罗 <xiyuemu26@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 18:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "日程表未全部缓存完成"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "日程表全部缓存完成"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "未找到日程表。"
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "未找到事件。"
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "错误的日历"
#: ajax/event/edit.form.php:221 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "您没有权限编辑此事件。"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "文件没有包含事件,或者所有事件已经存储在您的日程表中了。"
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "事件已保存到新日程表"
#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr "导入失败"
#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "事件已保存在您的日程表"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "新时区"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "时区改变了"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "非法请求"
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:55 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: js/calendar.js:154
msgid "Deletion failed"
msgstr "删除失败"
#: js/calendar.js:243
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
#: js/calendar.js:245
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
#: js/calendar.js:602
msgid "user"
msgstr "用户"
#: js/calendar.js:602
msgid "group"
msgstr "群组"
#: js/calendar.js:603 templates/part.share.php:41 templates/part.share.php:68
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
#: js/calendar.js:604 templates/part.share.php:43 templates/part.share.php:70
msgid "Shareable"
msgstr "可分享"
#: js/calendar.js:605 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:72
msgid "Deletable"
msgstr "可删除"
#: js/calendar.js:875
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:876
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:877
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:880
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:882
msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:884
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:590 templates/settings.php:69
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:584 templates/settings.php:68
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:585
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:586
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:587
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:588
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:589
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: js/l10n.php:46
msgid "Sun."
msgstr "星期日"
#: js/l10n.php:46
msgid "Mon."
msgstr "星期一"
#: js/l10n.php:46
msgid "Tue."
msgstr "星期二"
#: js/l10n.php:46
msgid "Wed."
msgstr "星期三"
#: js/l10n.php:46
msgid "Thu."
msgstr "星期四"
#: js/l10n.php:46
msgid "Fri."
msgstr "星期五"
#: js/l10n.php:46
msgid "Sat."
msgstr "星期六"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:640
msgid "January"
msgstr "一月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:641
msgid "February"
msgstr "二月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:642
msgid "March"
msgstr "三月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:643
msgid "April"
msgstr "四月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:644
msgid "May"
msgstr "五月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:645
msgid "June"
msgstr "六月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:646
msgid "July"
msgstr "七月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:647
msgid "August"
msgstr "八月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:648
msgid "September"
msgstr "九月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:649
msgid "October"
msgstr "十月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:650
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:651
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jan."
msgstr "一月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Feb."
msgstr "二月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Mar."
msgstr "三月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Apr."
msgstr "四月"
#: js/l10n.php:48
msgid "May."
msgstr "五月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jun."
msgstr "六月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jul."
msgstr "七月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Aug."
msgstr "八月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Sep."
msgstr "九月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Oct."
msgstr "十月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Nov."
msgstr "十一月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Dec."
msgstr "十二月"
#: js/l10n.php:51
msgid "All day"
msgstr "整天"
#: js/l10n.php:52 lib/import.php:214 templates/part.choosecalendar.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "新的日历"
#: js/l10n.php:53
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "字段缺失或无效"
#: js/l10n.php:54 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: js/l10n.php:56
msgid "From Date"
msgstr "从日期"
#: js/l10n.php:57
msgid "From Time"
msgstr "从时间"
#: js/l10n.php:58
msgid "To Date"
msgstr "到日期"
#: js/l10n.php:59
msgid "To Time"
msgstr "到时间"
#: js/l10n.php:60
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "在它开始前需要结束的事件"
#: js/l10n.php:61
msgid "There was a database fail"
msgstr "发生了一个数据库失败"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "商务"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "客户端"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "交付者"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "假期"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "灵感"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "旅行"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "五十年纪念"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "会面"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "个人的"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "问题"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/app.php:403
msgid "by"
msgstr "由"
#: lib/app.php:467
msgid "unnamed"
msgstr "未命名"
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "您没有权限更新此日程表。"
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "您没有权限删除此日程表。"
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "您没有权限添加到此日程表。"
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:319
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "您没有权限向此日程表添加事件。"
#: lib/object.php:267 lib/object.php:299
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "您没有权限删除此事件。"
#: lib/object.php:493
msgid "Busy"
msgstr "忙"
#: lib/object.php:533
msgid "Public"
msgstr "共享"
#: lib/object.php:534
msgid "Private"
msgstr "私人"
#: lib/object.php:535
msgid "Confidential"
msgstr "保密"
#: lib/object.php:545
msgid "Does not repeat"
msgstr "不要重复"
#: lib/object.php:546
msgid "Daily"
msgstr "每天"
#: lib/object.php:547
msgid "Weekly"
msgstr "每星期"
#: lib/object.php:548
msgid "Every Weekday"
msgstr "每个周末"
#: lib/object.php:549
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "每两周"
#: lib/object.php:550
msgid "Monthly"
msgstr "每个月"
#: lib/object.php:551
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#: lib/object.php:561
msgid "never"
msgstr "从不"
#: lib/object.php:562
msgid "by occurrences"
msgstr "根据发生时"
#: lib/object.php:563
msgid "by date"
msgstr "根据日期"
#: lib/object.php:573
msgid "by monthday"
msgstr "根据月天"
#: lib/object.php:574
msgid "by weekday"
msgstr "根据星期"
#: lib/object.php:600
msgid "events week of month"
msgstr "时间每月发生的周数"
#: lib/object.php:601
msgid "first"
msgstr "首先"
#: lib/object.php:602
msgid "second"
msgstr "其次"
#: lib/object.php:603
msgid "third"
msgstr "第三"
#: lib/object.php:604
msgid "fourth"
msgstr "第四"
#: lib/object.php:605
msgid "fifth"
msgstr "第五"
#: lib/object.php:606
msgid "last"
msgstr "最后"
#: lib/object.php:661
msgid "by events date"
msgstr "根据时间日期"
#: lib/object.php:662
msgid "by yearday(s)"
msgstr "根据年数"
#: lib/object.php:663
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "根据周数"
#: lib/object.php:664
msgid "by day and month"
msgstr "根据天和月"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Cal."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr "星期"
#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr "月"
#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr "列表"
#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "您的日程表"
#: templates/part.choosecalendar.php:28
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav 链接"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "分享日程表"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "新的日历"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "编辑日历"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "显示名称"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "日历颜色"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr " 取消"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "编辑一个事件"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "事件信息"
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "重复"
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "提醒"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "参与人"
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "事件的标题"
#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "用逗号分隔分类"
#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "访问规则"
#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "每天的事件"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "从"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "到"
#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "进阶选项"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "地点"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "事件的地点"
#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "解释"
#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "事件描述"
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "进阶"
#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "选择星期"
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "选择日"
#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "选择每年时间发生天数"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "选择每个月事件发生的天"
#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "选择月份"
#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "选择星期"
#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "每年时间发生的星期"
#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "结束"
#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "发生"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "创建一个新日程表"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "导入一个日程表文件"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "请选择一个日程表"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "新日程表名称"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "使用可用名称!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "同名日程表已存在。如果您强制继续,这些日程表将被合并。"
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "从所选日程表移除所有事件"
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "关闭对话框"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "新建一个时间"
#: templates/part.share.php:27
msgid "Share with:"
msgstr "分享给:"
#: templates/part.share.php:30
msgid "Shared with"
msgstr "分享给"
#: templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:74
msgid "Unshare"
msgstr "不共享"
#: templates/part.share.php:53
msgid "Nobody"
msgstr "没有人"
#: templates/part.share.php:57
msgid "Shared via calendar"
msgstr "已通过日程表共享"
#: templates/part.share.php:80
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr "注意:操作通过日程表分享的事件将影响所有共享者的日程表。"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "查看事件"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "未选中分类"
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "的"
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "于"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "常规"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: templates/settings.php:46
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "自动更新时区"
#: templates/settings.php:51
msgid "Time format"
msgstr "时间格式"
#: templates/settings.php:56
msgid "24h"
msgstr "24小时"
#: templates/settings.php:57
msgid "12h"
msgstr "12小时"
#: templates/settings.php:63
msgid "Start week on"
msgstr "一周开始于"
#: templates/settings.php:75
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: templates/settings.php:79
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "重复事件的缓存"
#: templates/settings.php:84
msgid "URLs"
msgstr "网址"
#: templates/settings.php:86
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "日程表 CaIDAV 同步地址"
#: templates/settings.php:86
msgid "more info"
msgstr "更多信息"
#: templates/settings.php:88
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "主要地址 (Kontact 等)"
#: templates/settings.php:90
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:92
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "只读 iCalendar 链接"