calendar.po 21.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <christosvas@in.gr>, 2011.
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
#  <vagelis@cyberdest.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Δεν έχει δημιουργηθεί λανθάνουσα μνήμη για όλα τα ημερολόγια"

#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Όλα έχουν αποθηκευτεί στη cache"

#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Δε βρέθηκαν ημερολόγια."

#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Δε βρέθηκαν συμβάντα."

#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Λάθος ημερολόγιο"

#: ajax/event/edit.form.php:221 lib/object.php:196 lib/object.php:232
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να επεξεργαστείτε αυτό το συμβάν."

#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Το αρχείο που περιέχει είτε κανένα συμβάν είτε όλα τα συμβάντα έχουν ήδη αποθηκευτεί στο ημερολόγιό σας."

#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "τα συμβάντα αποθηκεύτηκαν σε ένα νέο ημερολόγιο"

#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"

#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "το συμβάν αποθηκεύτηκε στο ημερολογιό σου"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "Νέα ζώνη ώρας:"

#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Η ζώνη ώρας άλλαξε"

#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"

#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:55 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: js/calendar.js:154
msgid "Deletion failed"
msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"

#: js/calendar.js:243
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"

#: js/calendar.js:245
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"

#: js/calendar.js:597
msgid "user"
msgstr "χρήστης"

#: js/calendar.js:597
msgid "group"
msgstr "ομάδα"

#: js/calendar.js:598 templates/part.share.php:41 templates/part.share.php:67
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"

#: js/calendar.js:599 templates/part.share.php:43 templates/part.share.php:69
msgid "Shareable"
msgstr "Διαμοιράσιμο"

#: js/calendar.js:600 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:71
msgid "Deletable"
msgstr "Διαγράψιμο"

#: js/calendar.js:869
msgid "ddd"
msgstr "ddd"

#: js/calendar.js:870
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"

#: js/calendar.js:871
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"

#: js/calendar.js:874
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"

#: js/calendar.js:876
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"

#: js/calendar.js:878
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:555 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:549 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:550
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:551
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:552
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:553
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: js/l10n.php:45 lib/object.php:554
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: js/l10n.php:46
msgid "Sun."
msgstr "Κυρ."

#: js/l10n.php:46
msgid "Mon."
msgstr "Δευ."

#: js/l10n.php:46
msgid "Tue."
msgstr "Τρί."

#: js/l10n.php:46
msgid "Wed."
msgstr "Τετ."

#: js/l10n.php:46
msgid "Thu."
msgstr "Πέμ."

#: js/l10n.php:46
msgid "Fri."
msgstr "Παρ."

#: js/l10n.php:46
msgid "Sat."
msgstr "Σάβ."

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:605
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:606
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:607
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:608
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:609
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:610
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:611
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:612
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:613
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:614
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:615
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#: js/l10n.php:47 lib/object.php:616
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#: js/l10n.php:48
msgid "Jan."
msgstr "Ιαν."

#: js/l10n.php:48
msgid "Feb."
msgstr "Φεβ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Mar."
msgstr "Μάρ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Apr."
msgstr "Απρ."

#: js/l10n.php:48
msgid "May."
msgstr "Μαΐ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Jun."
msgstr "Ιούν."

#: js/l10n.php:48
msgid "Jul."
msgstr "Ιούλ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Aug."
msgstr "Αύγ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Sep."
msgstr "Σεπ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Oct."
msgstr "Οκτ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Nov."
msgstr "Νοέ."

#: js/l10n.php:48
msgid "Dec."
msgstr "Δεκ."

#: js/l10n.php:51
msgid "All day"
msgstr "Ολοήμερο"

#: js/l10n.php:52 lib/import.php:216 templates/part.choosecalendar.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέα Ημερολόγιο"

#: js/l10n.php:53
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "Κενά ή μη έγκυρα πεδία"

#: js/l10n.php:54 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: js/l10n.php:56
msgid "From Date"
msgstr "Από Ημερομηνία"

#: js/l10n.php:57
msgid "From Time"
msgstr "Από Ώρα"

#: js/l10n.php:58
msgid "To Date"
msgstr "Έως Ημερομηνία"

#: js/l10n.php:59
msgid "To Time"
msgstr "Έως Ώρα"

#: js/l10n.php:60
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Το συμβάν ολοκληρώνεται πριν από την έναρξή του"

#: js/l10n.php:61
msgid "There was a database fail"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα στη βάση δεδομένων"

#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"

#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Επιχείρηση"

#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"

#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Πελάτες"

#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Προμηθευτής"

#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Διακοπές"

#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"

#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Ταξίδι"

#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Γιορτή"

#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Συνάντηση"

#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"

#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"

#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"

#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"

#: lib/app.php:403
msgid "by"
msgstr "από"

#: lib/app.php:467
msgid "unnamed"
msgstr "ανώνυμο"

#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτό το ημερολόγιο."

#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να διαγράψετε αυτό το ημερολόγιο."

#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε σε αυτό το ημερολόγιο."

#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:316
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να προσθέστε συμβάντα σε αυτό το ημερολόγιο."

#: lib/object.php:264 lib/object.php:296
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να διαγράψετε αυτό το συμβάν."

#: lib/object.php:481
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένος"

#: lib/object.php:498
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"

#: lib/object.php:499
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: lib/object.php:500
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"

#: lib/object.php:510
msgid "Does not repeat"
msgstr "Μη επαναλαμβανόμενο"

#: lib/object.php:511
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"

#: lib/object.php:512
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"

#: lib/object.php:513
msgid "Every Weekday"
msgstr "Κάθε μέρα"

#: lib/object.php:514
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"

#: lib/object.php:515
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"

#: lib/object.php:516
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"

#: lib/object.php:526
msgid "never"
msgstr "ποτέ"

#: lib/object.php:527
msgid "by occurrences"
msgstr "κατά συχνότητα πρόσβασης"

#: lib/object.php:528
msgid "by date"
msgstr "κατά ημερομηνία"

#: lib/object.php:538
msgid "by monthday"
msgstr "κατά ημέρα"

#: lib/object.php:539
msgid "by weekday"
msgstr "κατά εβδομάδα"

#: lib/object.php:565
msgid "events week of month"
msgstr "συμβάντα της εβδομάδας του μήνα"

#: lib/object.php:566
msgid "first"
msgstr "πρώτο"

#: lib/object.php:567
msgid "second"
msgstr "δεύτερο"

#: lib/object.php:568
msgid "third"
msgstr "τρίτο"

#: lib/object.php:569
msgid "fourth"
msgstr "τέταρτο"

#: lib/object.php:570
msgid "fifth"
msgstr "πέμπτο"

#: lib/object.php:571
msgid "last"
msgstr "τελευταίο"

#: lib/object.php:626
msgid "by events date"
msgstr "κατά ημερομηνία συμβάντων"

#: lib/object.php:627
msgid "by yearday(s)"
msgstr "κατά ημέρα(ες) του έτους"

#: lib/object.php:628
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "κατά εβδομάδα(ες)"

#: lib/object.php:629
msgid "by day and month"
msgstr "κατά ημέρα και μήνα"

#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Ημερ."

#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"

#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: templates/calendar.php:12
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Τα ημερολόγια σου"

#: templates/part.choosecalendar.php:28
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24
msgid "CalDav Link"
msgstr "Σύνδεση CalDAV"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "Διαμοίρασε ένα ημερολόγιο"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Προβολή ονόματος"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Χρώμα ημερολογίου"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Επεξεργασία ενός συμβάντος"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Πληροφορίες συμβάντος"

#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"

#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Ειδοποίηση"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Συμμετέχοντες"

#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "Διαμοίρασε"

#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "Τίτλος συμβάντος"

#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Διαχώρισε τις κατηγορίες με κόμμα"

#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"

#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "Κατηγορία Πρόσβασης"

#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο συμβάν"

#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "Από"

#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "Έως"

#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"

#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "Τοποθεσία συμβάντος"

#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "Περιγραφή του συμβάντος"

#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"

#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "Επιλογή ημερών εβδομάδας"

#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "Επιλογή ημερών"

#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "και των ημερών του χρόνου που υπάρχουν συμβάντα."

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "και των ημερών του μήνα που υπάρχουν συμβάντα."

#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "Επιλογή μηνών"

#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "Επιλογή εβδομάδων"

#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "και των εβδομάδων του χρόνου που υπάρουν συμβάντα."

#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"

#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "Τέλος"

#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "περιστατικά"

#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "δημιουργία νέου ημερολογίου"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου ημερολογίου"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε ένα ημερολόγιο"

#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Όνομα νέου ημερολογίου"

#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Επέλεξε ένα διαθέσιμο όνομα!"

#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Ένα ημερολόγιο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Εάν θέλετε να συνεχίσετε, αυτά τα 2 ημερολόγια θα συγχωνευθούν."

#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "Αφαίρεση όλων των γεγονότων από το επιλεγμένο ημερολόγιο"

#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "Κλείσιμο Διαλόγου"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο συμβάν"

#: templates/part.share.php:27
msgid "Share with:"
msgstr "Διαμοιρασμός με:"

#: templates/part.share.php:30
msgid "Shared with"
msgstr "Διαμοιράστηκε με"

#: templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:73
msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή Διαμοιρασμού"

#: templates/part.share.php:53
msgid "Nobody"
msgstr "Κανείς"

#: templates/part.share.php:56
msgid "Shared via calendar"
msgstr "Διαμοιράστηκε μέσω ημερολογίου"

#: templates/part.share.php:79
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr "Σημείωση: Οι ενέργειες στα συμβάντα που διαμοιράζονται μέσω ημερολογίου θα επηρεάσουν όλο το ημερολόγιο που διαμοιράζεται."

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Εμφάνισε ένα συμβάν"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Δεν επελέγησαν  κατηγορίες"

#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "του"

#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "στο"

#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"

#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση ζώνης ώρας"

#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"

#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24ω"

#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12ω"

#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "Πρώτη μέρα της εβδομάδας"

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης για επανάληψη συμβάντων"

#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Διευθύνσεις συγχρονισμού ημερολογίου CalDAV"

#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "περισσότερες πλροφορίες"

#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Κύρια Διεύθυνση(Επαφή και άλλα)"

#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr " iCalendar link(s) μόνο για ανάγνωση"