user_ldap.po 20.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
# Dawid <hoek@hoek.pl>, 2014
# Jerzy Ruszczak <orcio6@o2.pl>, 2013
# Krzysztof Łojowski <maxxxrally@gmail.com>, 2014
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Nie udało się wyczyścić mapowania."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Nie można usunąć konfiguracji serwera"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa i można ustanowić połączenie!"

#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa, ale Bind nie. Sprawdź ustawienia serwera i poświadczenia."

#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Konfiguracja jest nieprawidłowa. Proszę rzucić okiem na dzienniki dalszych szczegółów."

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Nie określono akcji"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Nie określono konfiguracji"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Nie określono danych"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Nie można ustawić konfiguracji %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Usunięcie nie powiodło się"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Przejmij ustawienia z ostatnich konfiguracji serwera?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Zachować ustawienia?"

#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
msgstr "{nthServer}. Serwer"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Nie można dodać konfiguracji serwera"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "Mapoanie wyczyszczone"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: js/settings.js:244
msgid "Please specify a Base DN"
msgstr "Proszę podać bazowy DN"

#: js/settings.js:245
msgid "Could not determine Base DN"
msgstr "Nie można ustalić bazowego DN"

#: js/settings.js:276
msgid "Please specify the port"
msgstr "Proszę podać port"

#: js/settings.js:780
msgid "Configuration OK"
msgstr "Konfiguracja poprawna"

#: js/settings.js:789
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguracja niepoprawna"

#: js/settings.js:798
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfiguracja niekompletna"

#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
msgid "Select groups"
msgstr "Wybierz grupy"

#: js/settings.js:818 js/settings.js:827
msgid "Select object classes"
msgstr "Wybierz obiekty klas"

#: js/settings.js:821
msgid "Select attributes"
msgstr "Wybierz atrybuty"

#: js/settings.js:848
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Test połączenia udany"

#: js/settings.js:855
msgid "Connection test failed"
msgstr "Test połączenia nie udany"

#: js/settings.js:864
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Czy chcesz usunąć bieżącą konfigurację serwera?"

#: js/settings.js:865
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"

#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s znaleziona grupa"
msgstr[1] "%s znalezionych grup"
msgstr[2] "%s znalezionych grup"

#: lib/wizard.php:130
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s znaleziony użytkownik"
msgstr[1] "%s znalezionych użytkowników"
msgstr[2] "%s znalezionych użytkowników"

#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837
msgid "Invalid Host"
msgstr "Niepoprawny Host"

#: lib/wizard.php:1025
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Nie można znaleźć żądanej funkcji"

#: settings.php:52
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: settings.php:53
msgid "User Filter"
msgstr "Filtr użytkownika"

#: settings.php:54
msgid "Login Filter"
msgstr "Filtr logowania"

#: settings.php:55
msgid "Group Filter"
msgstr "Grupa filtrów"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Konfiguracja testowa"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr "Przyłączenie do grupy z tymi ustawieniami dostępne jest w %s:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "tylko te klasy obiektów:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "tylko z tych grup:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Edytuj zamiast tego czysty filtr"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Czysty filtr LDAP"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "Filtr określa, które grupy LDAP powinny mieć dostęp do instancji %s."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "grup znaleziono"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr "Użytkownicy zalogowani z tymi ustawieniami:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika LDAP:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP Adres Email:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Inne atrybuty:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Określa jakiego filtru użyć podczas próby zalogowania. %%uid zastępuje nazwę użytkownika w procesie logowania. Przykład: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:6
msgid "1. Server"
msgstr "1. Serwer"

#: templates/part.wizard-server.php:13
#, php-format
msgid "%s. Server:"
msgstr "%s. Serwer:"

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Dodaj konfigurację servera"

#: templates/part.wizard-server.php:21
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Usuń konfigurację"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Można pominąć protokół, z wyjątkiem wymaganego protokołu SSL. Następnie uruchom z ldaps://"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Użytkownik DN"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN użytkownika klienta, z którym powiązanie wykonuje się, np. uid=agent,dc=example,dc=com. Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste"

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Jedna baza DN na linię"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Bazę DN można określić dla użytkowników i grup w karcie Zaawansowane"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr "Limit %s dostępu do podłączania użytkowników z tymi ustawieniami:"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "Filtr określa, którzy użytkownicy LDAP powinni mieć dostęp do instancji %s."

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "użytkownicy znalezieni"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Wróć"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj "

#: templates/settings.php:7
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"

#: templates/settings.php:8
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Aplikacje user_ldap i user_webdavauth nie są  kompatybilne. Mogą powodować nieoczekiwane zachowanie. Poproś administratora o wyłączenie jednej z nich."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b>  Moduł PHP LDAP nie jest zainstalowany i nie będzie działał. Poproś administratora o włączenie go."

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konfiguracja połączeń"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfiguracja archiwum"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Gdy niezaznaczone, ta konfiguracja zostanie pominięta."

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Kopia zapasowa (repliki) host"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Dać opcjonalnie  hosta kopii zapasowej . To musi być repliką głównego serwera LDAP/AD."

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Kopia zapasowa (repliki) Port"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Wyłącz serwer główny"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Połącz tylko do repliki serwera."

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
msgstr "Serwer LDAP nie rozróżniający wielkości liter (Windows)"

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Wyłączyć sprawdzanie poprawności certyfikatu SSL."

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Nie polecane, używać tylko w celu testowania! Jeśli połączenie działa tylko z tą opcją, zaimportuj certyfikat SSL serwera LDAP na swój %s."

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Przechowuj czas życia"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną."

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Ustawienia katalogów"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole wyświetlanej nazwy użytkownika"

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Atrybut LDAP służący do generowania wyświetlanej nazwy użytkownika ownCloud."

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Drzewo bazy użytkowników"

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jeden użytkownik Bazy DN na linię"

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Szukaj atrybutów"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcjonalnie; jeden atrybut w wierszu"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole wyświetlanej nazwy grupy"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Atrybut LDAP służący do generowania wyświetlanej nazwy grupy ownCloud."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Drzewo bazy grup"

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna grupa bazy DN na linię"

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupa atrybutów wyszukaj"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Członek grupy stowarzyszenia"

#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr "Grupy zagnieżdżone"

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr "Kiedy włączone, grupy, które zawierają grupy, są wspierane. (Działa tylko, jeśli członek grupy ma ustawienie DNs)"

#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
msgstr "Wielkość stronicowania"

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
msgstr "Długość łańcucha jest używana do stronicowanych wyszukiwań LDAP, które mogą zwracać duże zbiory jak lista grup, czy użytkowników. (Ustawienie na 0 wyłącza stronicowane wyszukiwania w takich sytuacjach.)"

#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
msgstr "Specjalne atrybuty"

#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole przydziału"

#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
msgstr "Przydział domyślny"

#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
msgstr "w bajtach"

#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
msgstr "Pole email"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Reguły nazewnictwa folderu domowego użytkownika"

#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD."

#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
msgstr "Wewnętrzna nazwa użytkownika"

#: templates/settings.php:54
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Domyślnie, wewnętrzna nazwa użytkownika zostanie utworzona z atrybutu UUID, ang. Universally unique identifier - Unikalny identyfikator użytkownika. To daje pewność, że nazwa użytkownika jest niepowtarzalna, a znaki nie muszą być konwertowane. Wewnętrzna nazwa użytkownika dopuszcza jedynie znaki: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Pozostałe znaki zamieniane są na ich odpowiedniki ASCII lub po prostu pomijane. W przypadku, gdy nazwa się powtarza na końcu jest dodawana / zwiększana cyfra. Wewnętrzna nazwa użytkownika służy do wewnętrznej identyfikacji użytkownika. Jest to również domyślna nazwa folderu domowego użytkownika. Jest to również część zdalnego adresu URL, na przykład dla wszystkich usług *DAV. Dzięki temu ustawieniu można nadpisywać domyślne zachowanie aplikacji. Aby osiągnąć podobny efekt jak przed ownCloud 5 wpisz atrybut nazwy użytkownika w poniższym polu. Pozostaw puste dla domyślnego zachowania. Zmiany będą miały wpływ tylko na nowo przypisanych (dodanych) użytkowników LDAP."

#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Wewnętrzny atrybut nazwy uzżytkownika:"

#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Zastąp wykrywanie UUID"

#: templates/settings.php:57
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Domyślnie, atrybut UUID jest wykrywany automatycznie. Atrybut UUID jest używany do niepodważalnej identyfikacji użytkowników i grup LDAP. Również wewnętrzna nazwa użytkownika zostanie stworzona na bazie UUID, jeśli nie zostanie podana powyżej. Możesz nadpisać to ustawienie i użyć atrybutu wedle uznania. Musisz się jednak upewnić, że atrybut ten może zostać pobrany zarówno dla użytkowników, jak i grup i jest unikalny. Pozostaw puste dla domyślnego zachowania. Zmiany będą miały wpływ tylko na nowo przypisanych (dodanych) użytkowników i grupy LDAP."

#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "Atrybuty UUID dla użytkowników:"

#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "Atrybuty UUID dla grup:"

#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapowanie użytkownika LDAP"

#: templates/settings.php:61
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "Nazwy użytkowników są używane w celu przechowywania i przypisywania (meta) danych. Aby dokładnie zidentyfikować i rozpoznać użytkowników, każdy użytkownik LDAP będzie miał wewnętrzną nazwę. To wymaga utworzenia przypisania nazwy użytkownika do użytkownika LDAP. Utworzona nazwa użytkownika jet przypisywana do UUID użytkownika LDAP. Dodatkowo DN jest również buforowany aby zmniejszyć interakcję z LDAP, ale nie jest używany do identyfikacji. Jeśli DN się zmieni, zmiany zostaną odnalezione. Wewnętrzny użytkownik jest używany we wszystkich przypadkach. Wyczyszczenie mapowań spowoduje pozostawienie wszędzie resztek informacji. Wyczyszczenie mapowań nie jest wrażliwe na konfigurację, wpływa ono na wszystkie konfiguracje LDAP! Nigdy nie czyść mapowań w środowisku produkcyjnym, tylko podczas testów lub w fazie eksperymentalnej. "

#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Czyść Mapowanie użytkownika LDAP"

#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Czyść Mapowanie nazwy grupy LDAP"