contacts.po
29.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# formalist <formalist@email.it>, 2012
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011,2013
# francesco.capuano.587 <francesco@capu.it>, 2013
# ufic <marco@carnazzo.it>, 2011, 2012
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013-2014
# Monica Maria Crapanzano <m.crapanzano@estartup.it>, 2013
# Paolo Stivanin <paolostivanin@gmail.com>, 2014
# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
# pgcloud <pgcloud@imballaggi.net>, 2013
# Stefano Maffulli <smaffulli@gmail.com>, 2013
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 00:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:48+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: js/addressbooks.js:85
msgid "Add new LDAP Addressbook"
msgstr "Aggiungi una nuova rubrica LDAP"
#: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443
#: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: js/addressbooks.js:162
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Modifica rubrica"
#: js/addressbooks.js:400
msgid "Starting file import"
msgstr "Inizio importazione file"
#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr "Formato selezionato: {format}"
#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435
msgid "Automatic format detection"
msgstr "Rilevamento automatico del formato"
#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr "Elaborazione di {count}/{total} schede"
#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr "Totale:{total}, riusciti:{imported}, errori:{failed}"
#: js/addressbooks.js:663
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "Una rubrica con nome {name} esiste già"
#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141
#: js/otherbackendconfig.js:200
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "Aggiunta della rubrica non riuscita: {error}"
#: js/addressbooks.js:738
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "Caricamento rubriche non riuscito: {error}"
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27
msgid "Server error! Please inform system administator"
msgstr "Errore del server. Informa l'amministratore di sistema"
#: js/app.js:223
msgid "Indexing contacts"
msgstr "Indicizzazione dei contatti"
#: js/app.js:233
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "Errore irreversibile durante il caricamento delle rubriche: {msg}"
#: js/app.js:234
msgid "Error."
msgstr "Errore."
#: js/app.js:329 js/app.js:343
msgid "Add to..."
msgstr "Aggiungi a..."
#: js/app.js:333 js/app.js:345
msgid "Remove from..."
msgstr "Rimuovi da..."
#: js/app.js:350
msgid "Add group..."
msgstr "Aggiungi gruppo..."
#: js/app.js:478
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "URL non valido: \"{url}\""
#: js/app.js:504
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "Email non valida: \"{url}\""
#: js/app.js:587
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Unione non riuscita. Impossibile trovare il contatto: {id}"
#: js/app.js:600
msgid "Merge failed."
msgstr "Unione non riuscita."
#: js/app.js:607
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Unione non riuscita. Errore durante il salvataggio del contatto."
#: js/app.js:627
msgid "Select photo"
msgstr "Seleziona la foto"
#: js/app.js:710 js/app.js:1686
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Errore di rete o del server. Informa l'amministratore."
#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr "Solo le immagini possono essere utilizzate come foto dei contatti"
#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr "La dimensione di \"{filename}\" supera il massimo consentito di {size}"
#: js/app.js:972
msgid "Error adding to group."
msgstr "Errore durante l'aggiunta al gruppo."
#: js/app.js:995
msgid "Error removing from group."
msgstr "Errore durante la rimozione dal gruppo."
#: js/app.js:1188
msgid ""
"You have selected over 300 contacts.\n"
"This will most likely fail! Click here to try anyway."
msgstr "Hai selezionato più di 300 contatti.\nL'operazione potrebbe non riuscire! Fai clic qui per provare comunque."
#: js/app.js:1226
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Errore durante l'impostazione di {name} come preferito."
#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186
msgid "Merge contacts"
msgstr "Unisci contatti"
#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi gruppo"
#: js/app.js:1421
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1528
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Impossibile trovare il contatto: {id}"
#: js/app.js:1641
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Modifica l'immagine del profilo"
#: js/app.js:1645
msgid "Crop photo"
msgstr "Ritaglia foto"
#: js/contacts.js:904
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "Errore durante l'elaborazione della data: {date}"
#: js/contacts.js:1102
msgid "# groups"
msgstr "# gruppi"
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "Errore durante l'elaborazione della data di nascita {bday}"
#: js/contacts.js:1320
msgid "The backend does not support multi-byte characters."
msgstr "Il motore non supporta i caratteri multi-byte."
#: js/contacts.js:2234
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Alcuni contatti sono marcati per l'eliminazione, ma non sono stati ancora rimossi. Attendi fino al completamento dell'operazione."
#: js/contacts.js:2245
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Un clic per annullare l'eliminazione di {num} contatti"
#: js/contacts.js:2254
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "Eliminazione di {num} contatti annullata"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: js/groups.js:264
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Il contatto è già in questo gruppo."
#: js/groups.js:277
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "I contatti sono già in questo gruppo."
#: js/groups.js:343
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei contatti."
#: js/groups.js:354
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Il contatto non è in questo gruppo."
#: js/groups.js:368
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "I contatti non sono in questo gruppo."
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "Un gruppo con nome \"{group}\" esiste già"
#: js/groups.js:574
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Rinomina gruppo non riuscita: {error}"
#: js/groups.js:646
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Puoi trascinare i gruppi per\norganizzarli come preferisci."
#: js/groups.js:659
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Aggiunta gruppo non riuscita: {error}"
#: js/groups.js:672
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#: js/groups.js:751
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Condiviso da {owner}"
#: js/groups.js:766
msgid "Not grouped"
msgstr "Non raggruppati"
#: js/groups.js:795
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Caricamento gruppi non riuscito: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Scegli la rubrica"
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41
msgid "Import into..."
msgstr "Importa in..."
#: js/loader.js:31
msgid "Error loading import template"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello di importazione"
#: js/loader.js:48
msgid "Import contacts"
msgstr "Importa contatti"
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: js/loader.js:68
msgid "Importing..."
msgstr "Importazione in corso..."
#: js/loader.js:92
msgid "Import done"
msgstr "Importazione completata"
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376
#: templates/contacts.php:377
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207
msgid "Error, missing parameters: "
msgstr "Errore, parametro mancante:"
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Caricamento foto non riuscito: {error}"
#: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Non hai i permessi per vedere questo contatto"
#: lib/addressbook.php:180
msgid "Contact not found"
msgstr "Contatto non trovato"
#: lib/addressbook.php:217
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr "Non hai i permessi per vedere questi contatti"
#: lib/addressbook.php:250
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere contatti alla rubrica"
#: lib/addressbook.php:257
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr "Il motore per questa rubrica non supporta l'aggiunta di contatti"
#: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo contatto"
#: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr "Il motore per questa rubrica non supporta l'eliminazione di contatti"
#: lib/addressbook.php:372
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: lib/addressbook.php:413
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
#: lib/addressbook.php:420
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "Il motore per questa rubrica non supporta l'aggiornamento"
#: lib/addressbook.php:451
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare la rubrica."
#: lib/app.php:156
msgid "Address book not found"
msgstr "Rubrica non trovata."
#: lib/contact.php:269
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Non hai i permessi per aggiornare questo contatto"
#: lib/contact.php:282
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "Il motore per questo contatto non supporta l'aggiornamento"
#: lib/contact.php:299
msgid "This backend does not support adding contacts"
msgstr "Questo motore non supporta l'aggiunta di contatti"
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482
msgid "Property not found"
msgstr "Proprietà non trovata"
#: lib/contact.php:530
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "Parametro IM mancante per:"
#: lib/contact.php:538
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM sconosciuto:"
#: lib/contact.php:815
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Compleanno di {name}"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174
msgid "Error creating address book"
msgstr "Errore durante la creazione della rubrica"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206
#, php-format
msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books"
msgstr "Il motore \"%s\" non supporta l'eliminazione delle rubriche"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr "Non hai i permessi per eliminare la rubrica \"%s\""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Errore durante l'eliminazione della rubrica"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261
msgid "Error creating contact."
msgstr "Errore durante la creazione del contatto."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270
msgid "Error creating contact"
msgstr "Errore durante la creazione del contatto"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:302
msgid "Error deleting contact"
msgstr "Errore durante l'eliminazione del contatto"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342
msgid "Error retrieving contact"
msgstr "Errore durante il recupero del contatto"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353
msgid "Error saving contact"
msgstr "Errore durante il salvataggio del contatto"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Errore durante la rimozione del contatto da altre rubriche."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366
msgid "Error getting moved contact"
msgstr "Errore durante il recupero del contatto spostato"
#: lib/controller/contactcontroller.php:37
#: lib/controller/contactcontroller.php:63
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
#: lib/controller/exportcontroller.php:67
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Impossibile trovare il contatto."
#: lib/controller/contactcontroller.php:59
msgid "No contact data in request."
msgstr "Non ci sono dati di contatto nella richiesta."
#: lib/controller/contactcontroller.php:67
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Errore durante l'unione al contatto."
#: lib/controller/contactcontroller.php:71
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Errore di salvataggio del contatto nel motore."
#: lib/controller/contactcontroller.php:103
msgid "Property name is not set."
msgstr "Il nome della proprietà non è impostato."
#: lib/controller/contactcontroller.php:109
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "La proprietà del codice di controllo non è impostata."
#: lib/controller/contactcontroller.php:131
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informazioni sulla vCard non corrette. Ricarica la pagina."
#: lib/controller/contactcontroller.php:142
msgid "Error updating contact"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del contatto"
#: lib/controller/contactcontroller.php:149
msgid "Error saving contact to backend"
msgstr "Errore durante il salvataggio del contatto nel motore"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun percorso a una foto."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
msgid "Error loading image from cache"
msgstr "Errore durante il caricamento dell'immagine dalla cache"
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Errore di recupero della proprietà FOTO."
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "Errore di salvataggio del contatto."
#: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90
msgid "No group name given."
msgstr "Nessun nome di gruppo fornito."
#: lib/controller/groupcontroller.php:74
msgid "Error adding group."
msgstr "Errore durante l'aggiunta del gruppo."
#: lib/controller/groupcontroller.php:150
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Non è stato fornito nessun nome per il gruppo da rinominare."
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Nessun nome gruppo di destinazione fornito."
#: lib/controller/groupcontroller.php:160
msgid "Error renaming group."
msgstr "Errore durante la rinomina del gruppo."
#: lib/controller/groupcontroller.php:210
#: lib/controller/groupcontroller.php:267
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "ID del gruppo mancante nella richiesta."
#: lib/controller/groupcontroller.php:217
#: lib/controller/groupcontroller.php:274
msgid "Group name missing from request."
msgstr "Nome del gruppo mancante nella richiesta."
#: lib/controller/groupcontroller.php:224
#: lib/controller/groupcontroller.php:281
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "ID del contatta mancante nella richiesta."
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nessun file è stato inviato. Errore sconosciuto"
#: lib/controller/importcontroller.php:57
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non ci sono errori, il file è stato caricato correttamente"
#: lib/controller/importcontroller.php:58
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file inviato supera la direttiva upload_max_filesize nel php.ini"
#: lib/controller/importcontroller.php:60
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Il file inviato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML"
#: lib/controller/importcontroller.php:61
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente"
#: lib/controller/importcontroller.php:62
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file è stato caricato"
#: lib/controller/importcontroller.php:63
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manca una cartella temporanea"
#: lib/controller/importcontroller.php:64
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
#: lib/controller/importcontroller.php:75
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Spazio di archiviazione insufficiente"
#: lib/controller/importcontroller.php:83
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "Tentativo di caricare un file della lista nera:"
#: lib/controller/importcontroller.php:103
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Errore di invio dei contatti in archivio."
#: lib/controller/importcontroller.php:148
msgid "Error moving file to imports folder."
msgstr "Errore durante lo spostamento del file nella cartella di importazione."
#: lib/controller/importcontroller.php:167
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr "Non hai i permessi per importare in questa rubrica."
#: lib/controller/importcontroller.php:175
msgid "File name missing from request."
msgstr "Manca il nome del file nella richiesta."
#: lib/controller/importcontroller.php:180
#: lib/controller/importcontroller.php:307
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "Manca la chiave di avanzamento nella richiesta."
#: lib/controller/importcontroller.php:186
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "Tentativo di accedere a un file della lista nera:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "Nessuna chiave fornita."
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "Nessun valore fornito."
#: lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "Impossibile impostare la preferenza:"
#: lib/searchprovider.php:37
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165
#: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185
#: lib/utils/properties.php:200
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: lib/utils/jsonserializer.php:114
msgid "HomePage"
msgstr "Pagina principale"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "Internet call"
msgstr "Chiamata via Internet"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:131
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:136
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171
#: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169
#: lib/utils/properties.php:183
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: lib/utils/properties.php:170
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
#: lib/utils/properties.php:172
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Voice"
msgstr "Voce"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: lib/utils/properties.php:175
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:176
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:177
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersone"
#: lib/utils/properties.php:184
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:197
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
#: lib/utils/properties.php:198
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
#: templates/admin.php:18
msgid "Enable LDAP Backend"
msgstr "Abilita il motore LDAP"
#: templates/admin.php:19
msgid "Enable LDAP backend for the contacts application"
msgstr "Abilita il motore LDAP per l'applicazione dei contatti"
#: templates/admin.php:20
msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions"
msgstr "Avviso: il motore LDAP è in fase di beta, utilizzalo con cautela"
#: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138
msgid "New contact"
msgstr "Nuovo contatto"
#: templates/contacts.php:13
msgid "Group name"
msgstr "Nome gruppo"
#: templates/contacts.php:13
msgid "New group"
msgstr "Nuovo gruppo"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Address books"
msgstr "Rubriche"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74
msgid "Display name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: templates/contacts.php:25
msgid "Add Address Book"
msgstr "Aggiungi rubrica"
#: templates/contacts.php:30
msgid "Add LDAP Address Book"
msgstr "Aggiungi rubrica LDAP"
#: templates/contacts.php:44
msgid "Automatic format"
msgstr "Formato automatico"
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54
msgid "Select file..."
msgstr "Seleziona file..."
#: templates/contacts.php:71
msgid "(De-)select all"
msgstr "(De)seleziona tutto"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Sort order"
msgstr "Ordinamento"
#: templates/contacts.php:75
msgid "First- Lastname"
msgstr "Nome Cognome"
#: templates/contacts.php:76
msgid "Last-, Firstname"
msgstr "Cognome, Nome"
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83
#: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231
#: templates/contacts.php:515
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380
#: templates/contacts.php:381
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: templates/contacts.php:89
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"
#: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326
#: templates/contacts.php:365
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
#: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331
#: templates/contacts.php:364
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:367
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: templates/contacts.php:95
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: templates/contacts.php:108
msgid "Next contact in list"
msgstr "Contatto successivo in elenco"
#: templates/contacts.php:110
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Contatto precedente in elenco"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Espandi/Contrai la rubrica corrente"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Next addressbook"
msgstr "Rubrica successiva"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Rubrica precedente"
#: templates/contacts.php:120
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: templates/contacts.php:123
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Aggiorna l'elenco dei contatti"
#: templates/contacts.php:125
msgid "Add new contact"
msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
#: templates/contacts.php:127
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Aggiungi una nuova rubrica"
#: templates/contacts.php:129
msgid "Delete current contact"
msgstr "Elimina il contatto corrente"
#: templates/contacts.php:135
msgid ""
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled."
msgstr "Non hai contatti nella rubrica o la tua rubrica è disabilitata."
#: templates/contacts.php:136
msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file."
msgstr "Aggiungi un nuovo contatto o importa contatti esistenti da un file VCF."
#: templates/contacts.php:187
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "A quale contatto desideri unire i dati?"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Vuoi eliminare gli altri dopo il completamento dell'unione?"
#: templates/contacts.php:210
msgid "Compose mail"
msgstr "Componi messaggio"
#: templates/contacts.php:238
msgid "Delete current photo"
msgstr "Elimina la foto corrente"
#: templates/contacts.php:239
msgid "Edit current photo"
msgstr "Modifica la foto corrente"
#: templates/contacts.php:240
msgid "Upload new photo"
msgstr "Invia una nuova foto"
#: templates/contacts.php:241
msgid "Select photo from Files"
msgstr "Seleziona foto da File"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Favorite"
msgstr "Preferito"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248
#: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/contacts.php:254
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: templates/contacts.php:258
msgid "Additional names"
msgstr "Nomi aggiuntivi"
#: templates/contacts.php:262
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
#: templates/contacts.php:278
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonimo"
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
#: templates/contacts.php:341
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: templates/contacts.php:346
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messaggistica istantanea"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Notes go here..."
msgstr "Le note vanno qui..."
#: templates/contacts.php:359
msgid "Add field..."
msgstr "Aggiungi campo..."
#: templates/contacts.php:366
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Messaggistica istantanea"
#: templates/contacts.php:368
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Web site"
msgstr "Sito web"
#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408
#: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437
#: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489
msgid "Preferred"
msgstr "Preferito"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Specifica un indirizzo email valido"
#: templates/contacts.php:398
msgid "someone@example.com"
msgstr "qualcuno@esempio.com"
#: templates/contacts.php:400
msgid "Mail to address"
msgstr "Invia per email"
#: templates/contacts.php:401
msgid "Delete email address"
msgstr "Elimina l'indirizzo email"
#: templates/contacts.php:413
msgid "Enter phone number"
msgstr "Inserisci il numero di telefono"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Go to web site"
msgstr "Vai al sito web"
#: templates/contacts.php:446
msgid "View on map"
msgstr "Visualizza sulla mappa"
#: templates/contacts.php:454
msgid "Street address"
msgstr "Indirizzo"
#: templates/contacts.php:458
msgid "Postal code"
msgstr "CAP"
#: templates/contacts.php:460
msgid "City"
msgstr "Città"
#: templates/contacts.php:464
msgid "State or province"
msgstr "Stato o regione"
#: templates/contacts.php:468
msgid "Country"
msgstr "Stato"
#: templates/contacts.php:495
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Client di messaggistica istantanea"
#: templates/contacts.php:508
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: templates/contacts.php:511
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: templates/contacts.php:512
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: templates/contacts.php:513
msgid "CardDAV link"
msgstr "Collegamento CardDav"
#: templates/contacts.php:514
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: templates/contacts.php:533
msgid "Addressbook URI"
msgstr "URI della rubrica"
#: templates/contacts.php:536
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550
msgid "LDAP URL"
msgstr "URL LDAP"
#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
#: templates/contacts.php:560
msgid "Read-only"
msgstr "Sola lettura"
#: templates/contacts.php:562
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
#: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584
msgid "Page size"
msgstr "Dimensioni della pagina"
#: templates/contacts.php:588
msgid "Base DN for search"
msgstr "DN base per le ricerche"
#: templates/contacts.php:591
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
#: templates/contacts.php:595
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro di ricerca"
#: templates/contacts.php:598
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: templates/contacts.php:602
msgid "Base DN for modification"
msgstr "DN base per le modifiche"
#: templates/contacts.php:605
msgid "Base DN modification"
msgstr "Modifica DN base"
#: templates/contacts.php:609
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
#: templates/contacts.php:616
msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)"
msgstr "Valore del connettore (meglio utilizzare un editor esterno e copia/incolla)"
#: templates/contacts.php:622
msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)"
msgstr "Copia da (attenzione, sostituisce i valori attuali personalizzati)"