settings.po 15.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <admin@s-goecker.de>, 2011, 2012.
#   <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
#   <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan T <jan-temesinko@web.de>, 2012.
#   <lukas@statuscode.ch>, 2012.
#   <mail@felixmoeller.de>, 2012.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013.
#   <markus.thiel@desico.de>, 2012.
#   <mibunrui@gmx.de>, 2012.
#   <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
#   <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
#   <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
#   <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013.
#  <wachhund@wachhund.to>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 08:40+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."

#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Fehler bei der Anmeldung"

#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Das Ändern des Anzeigenamens ist nicht möglich"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppe existiert bereits"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "App konnte nicht aktiviert werden."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-Mail Adresse gespeichert"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Sprache geändert"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der Admin-Gruppe löschen."

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Die App konnte nicht geupdated werden."

#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Update zu {appversion}"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Bitte warten..."

#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Update..."

#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der App"

#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Geupdated"

#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."

#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"

#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "rückgängig machen"

#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Benutzer konnte nicht entfernt werden."

#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppenadministrator"

#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"

#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden"

#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr "Beim anlegen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten"

#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden"

#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "Deutsch (Persönlich)"

#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"

#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Dein Datenverzeichnis und Deine Datein sind vielleicht vom Internet aus erreichbar. Die .htaccess Datei, die ownCloud verwendet, arbeitet nicht richtig. Wir schlagen Dir dringend vor, dass Du Deinen Webserver so konfigurierst, dass das Datenverzeichnis nicht länger erreichbar ist oder, dass Du Dein Datenverzeichnis aus dem Dokumenten-root des Webservers bewegst."

#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Einrichtungswarnung"

#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."

#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Instalationsanleitungen</a>."

#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modul 'fileinfo' fehlt "

#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen dieses Modul zu aktivieren um die besten Resultate bei der Erkennung der Dateitypen zu erreichen."

#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Ländereinstellung funktioniert nicht"

#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Dieser ownCloud Server kann die Ländereinstellung nicht auf %s ändern. Dies bedeutet dass es Probleme mit bestimmten Zeichen in Dateinamen geben könnte. Wir empfehlen die für %s benötigten Pakete auf ihrem System zu installieren."

#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Dieser ownCloud Server hat keine funktionierende Netzwerkverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Netzwerkverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Du alle Funktionen von ownCloud nutzen möchtest."

#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Führe eine Aufgabe mit jeder geladenen Seite aus"

#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php ist an einem Webcron-Service registriert. Die cron.php Seite wird einmal pro Minute über http abgerufen."

#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Nutze den Cron Systemdienst. Rufe die Datei cron.php im owncloud Ordner einmal pro Minute über einen Cronjob auf."

#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"

#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktiviere Sharing-API"

#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Erlaube Apps die Nutzung der Share-API"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Erlaube Links"

#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Erlaube Benutzern Inhalte über öffentliche Links zu teilen"

#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Erlaube erneutes teilen"

#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Erlaube Benutzern mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen"

#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Erlaube Benutzern mit jedem zu teilen"

#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Erlaube Benutzern nur mit Benutzern ihrer Gruppe zu teilen"

#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Erzwinge HTTPS"

#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Erzwingt die Verwendung einer verschlüsselten Verbindung"

#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Bitte verbinden Sie sich über eine HTTPS Verbindung mit diesem ownCloud Server um diese Einstellung zu ändern"

#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Loglevel"

#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."

#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Füge Deine Anwendung hinzu"

#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Weitere Anwendungen"

#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Wähle eine Anwendung aus"

#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Weitere Anwendungen findest Du auf apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Update durchführen"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentation für Benutzer"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentation für Administratoren"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommerzieller Support"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Du verwendest <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s<strong>"

#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Lade die Apps zur Synchronisierung Deiner Daten herunter"

#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Erstinstallation erneut durchführen"

#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "Dein Passwort wurde geändert."

#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"

#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Dein Anzeigename wurde geändert"

#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Das Ändern deines Anzeigenamens ist nicht möglich"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "Anzeigenamen ändern"

#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Trage eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."

#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Hilf bei der Übersetzung"

#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Verwende diese Adresse, um Deinen Dateimanager mit Deiner ownCloud zu verbinden"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Loginname"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Standard-Speicher"

#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"

#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "Anzeigenamen ändern"

#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "Neues Passwort setzen"

#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Standard"