core.po 14.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
#   <koalamis0@gmail.com>, 2012.
# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
# Marco Oliver Grunwald <marco@mgrvnwald.com>, 2013.
#   <mosslar@gmail.com>, 2011.
#   <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
#   <rightxhere1@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Użytkownik %s udostępnił ci plik"

#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Użytkownik %s udostępnił ci folder"

#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Użytkownik %s udostępnił ci plik „%s”. Możesz pobrać go stąd: %s"

#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Użytkownik %s udostępnił ci folder „%s”. Możesz pobrać go stąd: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Nie podano typu kategorii."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Brak kategorii do dodania?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Ta kategoria już istnieje: %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Nie podano typu obiektu."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "Nie podano ID %s."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Błąd podczas dodawania %s do ulubionych."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nie zaznaczono kategorii do usunięcia."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Błąd podczas usuwania %s z ulubionych."

#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"

#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"

#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"

#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"

#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"

#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"

#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Styczeń"

#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Luty"

#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Marzec"

#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"

#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"

#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Lipiec"

#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Sierpień"

#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"

#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Październik"

#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Grudzień"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: js/js.js:768
msgid "seconds ago"
msgstr "sekund temu"

#: js/js.js:769
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minutę temu"

#: js/js.js:770
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minut temu"

#: js/js.js:771
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 godzinę temu"

#: js/js.js:772
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} godzin temu"

#: js/js.js:773
msgid "today"
msgstr "dziś"

#: js/js.js:774
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"

#: js/js.js:775
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} dni temu"

#: js/js.js:776
msgid "last month"
msgstr "w zeszłym miesiącu"

#: js/js.js:777
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} miesięcy temu"

#: js/js.js:778
msgid "months ago"
msgstr "miesięcy temu"

#: js/js.js:779
msgid "last year"
msgstr "w zeszłym roku"

#: js/js.js:780
msgid "years ago"
msgstr "lat temu"

#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"

#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nie określono typu obiektu."

#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Nie określono nazwy aplikacji."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Wymagany plik {file} nie jest zainstalowany!"

#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
msgid "Shared"
msgstr "Udostępniono"

#: js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"

#: js/share.js:141 js/share.js:622
msgid "Error while sharing"
msgstr "Błąd podczas współdzielenia"

#: js/share.js:152
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia"

#: js/share.js:159
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień"

#: js/share.js:168
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Udostępnione tobie i grupie {group} przez {owner}"

#: js/share.js:170
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Udostępnione tobie przez {owner}"

#: js/share.js:175
msgid "Share with"
msgstr "Współdziel z"

#: js/share.js:180
msgid "Share with link"
msgstr "Współdziel wraz z odnośnikiem"

#: js/share.js:183
msgid "Password protect"
msgstr "Zabezpiecz hasłem"

#: js/share.js:185 templates/installation.php:47 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "Wyślij osobie odnośnik poprzez e-mail"

#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#: js/share.js:194
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia"

#: js/share.js:195
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: js/share.js:227
msgid "Share via email:"
msgstr "Współdziel poprzez e-mail:"

#: js/share.js:229
msgid "No people found"
msgstr "Nie znaleziono ludzi"

#: js/share.js:256
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe"

#: js/share.js:292
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Współdzielone w {item} z {user}"

#: js/share.js:313
msgid "Unshare"
msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"

#: js/share.js:325
msgid "can edit"
msgstr "może edytować"

#: js/share.js:327
msgid "access control"
msgstr "kontrola dostępu"

#: js/share.js:330
msgid "create"
msgstr "utwórz"

#: js/share.js:333
msgid "update"
msgstr "uaktualnij"

#: js/share.js:336
msgid "delete"
msgstr "usuń"

#: js/share.js:339
msgid "share"
msgstr "współdziel"

#: js/share.js:373 js/share.js:569
msgid "Password protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"

#: js/share.js:582
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Błąd podczas usuwania daty wygaśnięcia"

#: js/share.js:594
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia"

#: js/share.js:609
msgid "Sending ..."
msgstr "Wysyłanie..."

#: js/share.js:620
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail wysłany"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Aktualizacja zakończyła się niepowodzeniem. Zgłoś ten problem <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">spoleczności ownCloud</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Aktualizacji zakończyła się powodzeniem. Przekierowuję do ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "restart hasła ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Użyj tego odnośnika by zresetować hasło: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "Wysłano e-mail resetujący."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "Żądanie nieudane!"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Żądanie resetowania"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Zresetowano hasło"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Do strony logowania"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Zresetuj hasło"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Dostęp zabroniony"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nie odnaleziono chmury"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Edytuj kategorie"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"

#: templates/installation.php:25
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Bezpieczny generator liczb losowych jest niedostępny. Włącz rozszerzenie OpenSSL w PHP."

#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpiecznego generatora liczb losowych, osoba atakująca może przewidzieć token resetujący hasło i przejąć kontrolę nad twoim kontem."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z poziomu internetu, ponieważ plik .htaccess nie działa."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej konfiguracji serwera, sięgnij do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentacji</a>."

#: templates/installation.php:37
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Utwórz <strong>konta administratora</strong>"

#: templates/installation.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: templates/installation.php:57
msgid "Data folder"
msgstr "Katalog danych"

#: templates/installation.php:66
msgid "Configure the database"
msgstr "Skonfiguruj bazę danych"

#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:83
#: templates/installation.php:94 templates/installation.php:105
#: templates/installation.php:117
msgid "will be used"
msgstr "zostanie użyte"

#: templates/installation.php:129
msgid "Database user"
msgstr "Użytkownik bazy danych"

#: templates/installation.php:134
msgid "Database password"
msgstr "Hasło do bazy danych"

#: templates/installation.php:139
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database tablespace"
msgstr "Obszar tabel bazy danych"

#: templates/installation.php:156
msgid "Database host"
msgstr "Komputer bazy danych"

#: templates/installation.php:162
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ konfigurowanie"

#: templates/layout.guest.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "usługi internetowe pod kontrolą"

#: templates/layout.user.php:53
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"

#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatyczne logowanie odrzucone!"

#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Jeśli hasło było dawno niezmieniane, twoje konto może być zagrożone!"

#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Zmień swoje hasło, aby ponownie zabezpieczyć swoje konto."

#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "pamiętaj"

#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"

#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatywne loginy"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "wstecz"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "naprzód"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Aktualizowanie ownCloud do wersji %s. Może to trochę potrwać."