settings.po 14.7 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <bury1000@gmail.com>, 2012.
#   <joan@montane.cat>, 2012.
#   <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012.
#  <rcalvoi@yahoo.com>, 2013.
#   <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 11:20+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"

#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom a mostrar"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "El grup ja existeix"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "No es pot afegir el grup"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "No s'ha pogut activar l'apliació"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "S'ha desat el correu electrònic"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "El correu electrònic no és vàlid"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "No es pot eliminar el grup"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "No es pot eliminar l'usuari"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "S'ha canviat l'idioma"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Sol.licitud no vàlida"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació."

#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualitza a {appversion}"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Activa"

#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Espereu..."

#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Actualitzant..."

#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Error en actualitzar l'aplicació"

#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzada"

#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "S'està desant..."

#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "esborrat"

#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "desfés"

#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"

#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grups"

#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Grup Admin"

#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr "afegeix grup"

#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari vàlid"

#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr "Error en crear l'usuari"

#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Heu de facilitar una contrasenya vàlida"

#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "Català"

#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Avís de seguretat"

#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "La carpeta de dades i els fitxers provablement són accessibles des d'internet. El fitxer .htaccess que proporciona ownCloud no funciona. Us recomanem que configureu el vostre servidor web de manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de la carpeta arrel del servidor web."

#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Avís de configuració"

#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament."

#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>."

#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "No s'ha trobat el mòdul 'fileinfo'"

#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "El mòdul de PHP 'fileinfo' no s'ha trobat. Us recomanem que habiliteu aquest mòdul per obtenir millors resultats amb la detecció mime-type."

#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale no funciona"

#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Aquest servidor ownCloud no pot establir el locale del sistema a %s. Això significa que hi poden haver problemes amb alguns caràcters en el nom dels fitxers. Us recomanem instal·lar els paquets necessaris al sistema per donar suport a %s."

#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La connexió a internet no funciona"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Aquest servidor ownCloud no té cap connexió a internet que funcioni. Això significa que algunes de les característiques com el muntatge d'emmagatzemament externs, les notificacions quant a actualitzacions o la instal·lació d'aplicacions de tercers no funcionarà. L'accés remot a fitxers i l'enviament de correus electrònics podria tampoc no funcionar. Us suggerim que habiliteu la connexió a internet per aquest servidor si voleu gaudir de totes les possibilitats d'ownCloud."

#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat"

#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron. Feu la crida a cron.php a l'arrel d'ownCloud cada minut a través de http."

#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Usa un servei cron del sistema. Feu la crida al fitxer cron.php a través d'un cronjob del sistema cada minut."

#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"

#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilita l'API de compartir"

#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permet que les aplicacions utilitzin l'API de compartir"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Permet enllaços"

#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permet als usuaris compartir elements amb el públic amb enllaços"

#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permet compartir de nou"

#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permet als usuaris compartir de nou elements ja compartits amb ells"

#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permet compartir amb qualsevol"

#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permet als usuaris compartir només amb els usuaris del seu grup"

#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Força HTTPS"

#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Força als clients la connexió amb ownCloud via una connexió encriptada."

#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Connecteu aquesta instància onwCloud via HTTPS per habilitar o deshabilitar el forçament SSL."

#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Registre"

#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Nivell de registre"

#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Més"

#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Afegiu la vostra aplicació"

#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Més aplicacions"

#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccioneu una aplicació"

#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentació d'usuari"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentació d'administrador"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentació en línia"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Fòrum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Seguiment d'errors"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Suport comercial"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Heu utilitzat <strong>%s</strong> d'un total disponible de <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Obtén les aplicacions per sincronitzar fitxers"

#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Torna a mostrar l'assistent de primera execució"

#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat"

#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"

#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"

#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"

#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"

#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"

#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr "El vostre nom a mostrar ha canviat"

#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "No s'ha pogut canviar el vostre nom a mostrar"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "Canvia el nom a mostrar"

#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "Correu electrònic"

#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya"

#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció"

#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Useu aquesta adreça per connectar amb ownCloud des del gestor de fitxers"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Nom d'accés"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Emmagatzemament per defecte"

#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"

#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Un altre"

#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzemament"

#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "canvia el nom a mostrar"

#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "estableix nova contrasenya"

#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"