core.po 24.2 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Honza Brázdil <janinko.g@gmail.com>, 2013
# Jakub Dibala <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013
# Jan Kalina <honza889@gmail.com>, 2013
# Jan Liska, 2013
# Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014
# Josef Moravec <josef.moravec@gmail.com>, 2014
# Martin Skopal <fireball@atlas.cz>, 2013
# MICHAL D. <black23@gmail.com>, 2014
# Petr Šťastný <petr@stastny.eu>, 2013-2014
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 06:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/share.php:90
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "Datum expirace je v minulosti."

#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Nebylo možné odeslat e-mail následujícím uživatelům: %s"

#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Zapnut režim údržby"

#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Vypnut režim údržby"

#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr "Zaktualizována databáze"

#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
msgstr ""

#: ajax/update.php:27
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
msgstr "Zakázané nekompatibilní aplikace: %s"

#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
msgstr "Soubor nebo obrázek nebyl zadán"

#: avatar/controller.php:86
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Neznámý typ souboru"

#: avatar/controller.php:90
msgid "Invalid image"
msgstr "Chybný obrázek"

#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr "Dočasný profilový obrázek není k dispozici, zkuste to znovu"

#: avatar/controller.php:140
msgid "No crop data provided"
msgstr "Nebyla poskytnuta data pro oříznutí obrázku"

#: js/config.php:45
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: js/config.php:46
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: js/config.php:47
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: js/config.php:48
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: js/config.php:49
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: js/config.php:50
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: js/config.php:51
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: js/config.php:56
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: js/config.php:57
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: js/config.php:58
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: js/config.php:59
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: js/config.php:60
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: js/config.php:61
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: js/config.php:62
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: js/config.php:63
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: js/config.php:64
msgid "September"
msgstr "Září"

#: js/config.php:65
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: js/config.php:66
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: js/config.php:67
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: js/js.js:501
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: js/js.js:590
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: js/js.js:591
msgid "Folder"
msgstr "Složka"

#: js/js.js:592
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: js/js.js:593
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: js/js.js:607
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládám..."

#: js/js.js:1276
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"

#: js/js.js:1277
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "před %n minutou"
msgstr[1] "před %n minutami"
msgstr[2] "před %n minutami"

#: js/js.js:1278
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "před %n hodinou"
msgstr[1] "před %n hodinami"
msgstr[2] "před %n hodinami"

#: js/js.js:1279
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: js/js.js:1280
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: js/js.js:1281
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "před %n dnem"
msgstr[1] "před %n dny"
msgstr[2] "před %n dny"

#: js/js.js:1282
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: js/js.js:1283
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "před %n měsícem"
msgstr[1] "před %n měsíci"
msgstr[2] "před %n měsíci"

#: js/js.js:1284
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: js/js.js:1285
msgid "years ago"
msgstr "před lety"

#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175
msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
msgstr "Nelze odeslat email pro změnu hesla. "

#: js/lostpassword.js:5
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
msgstr "Odkaz na obnovení hesla byl odeslán na vaši e-mailovou adresu. Pokud jej v krátké době neobdržíte, zkontrolujte složku nevyžádané pošty a koš.<br>Pokud jej nenaleznete, kontaktujte svého správce systému."

#: js/lostpassword.js:7
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. <br />Do you really want to continue?"
msgstr "Vaše soubory jsou šifrovány. Pokud jste nepovolili klíč pro obnovení, neexistuje způsob jak získat po změně hesla vaše data.<br />Pokud si nejste jisti co dělat, kontaktujte nejprve svého správce systému. <br />Opravdu si přejete pokračovat?"

#: js/lostpassword.js:10
msgid "I know what I'm doing"
msgstr "Vím co dělám"

#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: js/lostpassword.js:16
msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
msgstr "Heslo nelze změnit. Kontaktujte prosím svého správce systému."

#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"

#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony výběru souborů: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:284
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-dialogs.js:304
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony zprávy: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:432
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} souborový konflikt"
msgstr[1] "{count} souborové konflikty"
msgstr[2] "{count} souborových konfliktů"

#: js/oc-dialogs.js:446
msgid "One file conflict"
msgstr "Jeden konflikt souboru"

#: js/oc-dialogs.js:452
msgid "New Files"
msgstr "Nové soubory"

#: js/oc-dialogs.js:453
msgid "Already existing files"
msgstr "Již existující soubory"

#: js/oc-dialogs.js:455
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Které soubory chcete ponechat?"

#: js/oc-dialogs.js:456
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Pokud zvolíte obě verze, zkopírovaný soubor bude mít název doplněný o číslo."

#: js/oc-dialogs.js:464
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: js/oc-dialogs.js:474
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534
msgid "(all selected)"
msgstr "(vybráno vše)"

#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538
msgid "({count} selected)"
msgstr "(vybráno {count})"

#: js/oc-dialogs.js:546
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony existence souboru"

#: js/setup.js:92
msgid "Very weak password"
msgstr "Velmi slabé heslo"

#: js/setup.js:93
msgid "Weak password"
msgstr "Slabé heslo"

#: js/setup.js:94
msgid "So-so password"
msgstr "Středně silné heslo"

#: js/setup.js:95
msgid "Good password"
msgstr "Dobré heslo"

#: js/setup.js:96
msgid "Strong password"
msgstr "Silné heslo"

#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "Sdílené"

#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Sdílí {owner}"

#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr "Sdíleno s {recipients}"

#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:938
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/share.js:273 js/share.js:1001
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba při sdílení"

#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba při rušení sdílení"

#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba při změně oprávnění"

#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "S Vámi a skupinou {group} sdílí {owner}"

#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "S Vámi sdílí {owner}"

#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Sdílet s uživatelem nebo skupinou"

#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Sdílet odkaz"

#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Veřejný odkaz nevyprší dříve než za {days} dní po svém vytvoření"

#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "Ve výchozím nastavení vyprší veřejný odkaz za {days} dní"

#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"

#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr "Zadej heslo pro tento veřejný odkaz"

#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Povolit veřejné nahrávání"

#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Odeslat osobě odkaz e-mailem"

#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Sdílet e-mailem:"

#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "Žádní lidé nenalezeni"

#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "skupina"

#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"

#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Sdíleno v {item} s {user}"

#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"

#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "upozornit e-mailem"

#: js/share.js:573
msgid "can share"
msgstr "může sdílet"

#: js/share.js:576
msgid "can edit"
msgstr "lze upravovat"

#: js/share.js:578
msgid "access control"
msgstr "řízení přístupu"

#: js/share.js:581
msgid "create"
msgstr "vytvořit"

#: js/share.js:584
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"

#: js/share.js:587
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: js/share.js:919
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: js/share.js:938
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"

#: js/share.js:959
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"

#: js/share.js:988
msgid "Sending ..."
msgstr "Odesílám ..."

#: js/share.js:999
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail odeslán"

#: js/share.js:1023
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: js/tags.js:8
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Není určen typ objektu."

#: js/tags.js:19
msgid "Enter new"
msgstr "Zadat nový"

#: js/tags.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: js/tags.js:43
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: js/tags.js:57
msgid "Edit tags"
msgstr "Editovat štítky"

#: js/tags.js:75
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Chyba při načítání šablony dialogu: {error}"

#: js/tags.js:288
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Žádné štítky nebyly vybrány ke smazání."

#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr "Aktualizuji {productName} na verzi {version}, Může to chvíli trvat."

#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
msgstr "Načtěte stránku znovu, prosím."

#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
msgstr "Aktualizace selhala."

#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Přesměrovávám na ownCloud."

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110
msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
msgstr "Nelze změnit heslo kvůli neplatnému tokenu."

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136
msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
msgstr "Nelze odeslat email pro změnu hesla. Ujistěte se prosím, že zadáváte správné uživatelské jméno."

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151
msgid ""
"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
"username. Please contact your administrator."
msgstr "Nelze odeslat email pro změnu hesla, protože nebyla zadána e-mailová adresa pro toto užiatelské jméno. Kontaktujte prosím svého správce systému."

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "reset hesla %s"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "E-mailem Vám bude zaslán odkaz pro obnovu hesla."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Vaše soubory jsou šifrovány. Pokud nemáte povolen klíč pro obnovu, neexistuje způsob jak získat, po změně hesla, vaše data. Pokud si nejste jisti co dělat, kontaktujte nejprve svého správce. Opravdu si přejete pokračovat?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Ano, opravdu si nyní přeji obnovit mé heslo"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "Reset"
msgstr "Restartovat složku"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr "Mac OS X není podporován a %s nebude na této platformě správně fungovat. Používejte pouze na vlastní nebezpečí!"

#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr "Místo toho zvažte pro nejlepší funkčnost použití GNU/Linux serveru."

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "Chyba při načítání štítků"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "Štítek již existuje"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "Chyba při mazání štítku(ů)"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr "Chyba při označování štítkem"

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "Chyba při odznačování štítků"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "Chyba při označování jako oblíbené"

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr "Chyba při odznačování jako oblíbené"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Přístup zakázán"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nebyl nalezen"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "Hej ty tam,\n\njen ti chci dát vědět, že %s sdílel %s s tebou.\nZobraz si to: %s\n\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr "Sdílení vyprší %s."

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "Ať slouží!"

#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní upozornění"

#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Verze vašeho PHP je napadnutelná pomocí techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Aktualizujte prosím vaši instanci PHP pro bezpečné používání %s."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Není dostupný žádný bezpečný generátor náhodných čísel. Povolte, prosím, rozšíření OpenSSL v PHP."

#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátoru náhodných čísel může útočník předpovědět token pro obnovu hesla a převzít kontrolu nad Vaším účtem."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Váš adresář s daty a soubory jsou dostupné z internetu, protože soubor .htaccess nefunguje."

#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Pro informace, jak správně nastavit váš server, se podívejte do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentace</a>."

#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"

#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "Úložiště & databáze"

#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"

#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"

#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr "Pouze %s je dostupný."

#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"

#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"

#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"

#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"

#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""

#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"

#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Dokončuji..."

#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation.  "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr "Tato aplikace vyžaduje pro svou správnou funkčnost povolený JavaScript. Prosím <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">povolte JavaScript</a> a znovu načtěte toto rozhraní."

#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je dostupná. Získejte více informací k postupu aktualizace."

#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"

#: templates/login.php:11
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatické přihlášení odmítnuto!"

#: templates/login.php:12
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Pokud jste v nedávné době neměnili své heslo, Váš účet může být kompromitován!"

#: templates/login.php:14
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Změňte, prosím, své heslo pro opětovné zabezpečení Vašeho účtu."

#: templates/login.php:19
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "Autentizace na serveru selhala!"

#: templates/login.php:20
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím vašeho správce."

#: templates/login.php:50
msgid "Forgot your password? Reset it!"
msgstr "Zapomenuté heslo? Zresetujte si ho!"

#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat"

#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"

#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternativní přihlášení"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "Hej ty,<br><br>jen ti dávám vědět, že %s sdílí <strong>%s</strong> s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazit!</a><br><br>"

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr "Tato instalace ownCloudu je momentálně v jednouživatelském módu."

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr "To znamená, že pouze správci systému mohou aplikaci používat."

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Kontaktujte, prosím, správce systému, pokud se tato zpráva objevuje opakovaně nebo nečekaně."

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Děkuji za trpělivost."

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "%s will be updated to version %s."
msgstr "%s bude aktualizován na verzi %s."

#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
msgstr "Následující aplikace budou zakázány:"

#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
msgstr "%s vzhled byl zakázán."

#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
msgstr "Před provedením dalšího kroku se prosím přesvědči, že databáze a  konfigurační a datový adresář byly zazálohovány.  "

#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
msgstr "Aktualizovat"

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "Tato instalace ownCloud je právě aktualizována, může to chvíli trvat."

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "Pro pokračování načtěte, prosím, stránku po chvíli znovu."