files.po 8.07 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <cronner@gmail.com>, 2012.
# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2013.
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012.
#   <osos@openeyes.dk>, 2012.
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
#   <simon@rosmi.dk>, 2012.
# Thomas <cronner@gmail.com>, 2013.
# Thomas Tanghus <>, 2012.
# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 18:10+0000\n"
"Last-Translator: cronner <cronner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kunne ikke flytte %s"

#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Kunne ikke omdøbe fil"

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Der er ingen fejl, filen blev uploadet med success"

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini"

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uploadede fil overskrider MAX_FILE_SIZE -direktivet som er specificeret i HTML-formularen"

#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Den uploadede file blev kun delvist uploadet"

#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil blev uploadet"

#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler en midlertidig mappe"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fejl ved skrivning til disk."

#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"

#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig mappe."

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent"

#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} eksisterer allerede"

#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "erstat"

#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "foreslå navn"

#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "fortryd"

#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "erstattede {new_name} med {old_name}"

#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "fortryd"

#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr "udfør slet operation"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer."

#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kunne ikke uploade din fil, da det enten er en mappe eller er tom"

#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
msgstr "Fejl ved upload"

#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil uploades"

#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} filer uploades"

#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload afbrudt."

#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."

#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URLen kan ikke være tom."

#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud"

#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe"

#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper"

#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"

#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhåndtering"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimal upload-størrelse"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mulige: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendigt for at kunne downloade mapper og flere filer ad gangen."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Muliggør ZIP-download"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrænset"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP filer"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstfil"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Fra link"

#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Slettede filer"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Fortryd upload"

#: templates/index.php:53
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder her."

#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Her er tomt. Upload noget!"

#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Fjern deling"

#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload for stor"

#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."

#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."

#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Indlæser"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Opgraderer filsystems cachen..."