calendar.po
17.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Donahue Chuang <soshinwu@gmail.com>, 2012.
# Eddy Chang <taiwanmambo@gmail.com>, 2012.
# Ming Yi Wu <mingi.wu@gmail.com>, 2012.
# <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
# <sofia168@livemail.tw>, 2012.
# <sy6614@yahoo.com.hk>, 2012.
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "並非所有的日曆都完整 cached"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "似乎所有事都已完整 cached"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "沒有找到行事曆"
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "沒有找到活動"
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "錯誤日曆"
#: ajax/event/edit.form.php:221 lib/object.php:196 lib/object.php:232
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "您沒有權限來編輯此事件."
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "檔案中包含的所有事件或無事件都已存到您的日曆"
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "事件已存到新日曆"
#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr "匯入失敗"
#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "事件已存到您的日曆"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "新時區:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "時區已變更"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "無效請求"
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:55 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
#: js/calendar.js:154
msgid "Deletion failed"
msgstr "移除失敗"
#: js/calendar.js:243
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
#: js/calendar.js:245
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
#: js/calendar.js:597
msgid "user"
msgstr "使用者"
#: js/calendar.js:597
msgid "group"
msgstr "群組"
#: js/calendar.js:598 templates/part.share.php:41 templates/part.share.php:67
msgid "Editable"
msgstr "可編輯"
#: js/calendar.js:599 templates/part.share.php:43 templates/part.share.php:69
msgid "Shareable"
msgstr "可共享"
#: js/calendar.js:600 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:71
msgid "Deletable"
msgstr "可刪除"
#: js/calendar.js:869
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:870
msgid "ddd M/d"
msgstr "M/d ddd"
#: js/calendar.js:871
msgid "dddd M/d"
msgstr "M/d dddd"
#: js/calendar.js:874
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "yyyy MMMM"
#: js/calendar.js:876
msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:878
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "MMM d, dddd, yyyy"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:555 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "週日"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:549 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "週一"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:550
msgid "Tuesday"
msgstr "週二"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:551
msgid "Wednesday"
msgstr "週三"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:552
msgid "Thursday"
msgstr "週四"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:553
msgid "Friday"
msgstr "週五"
#: js/l10n.php:45 lib/object.php:554
msgid "Saturday"
msgstr "週六"
#: js/l10n.php:46
msgid "Sun."
msgstr "日"
#: js/l10n.php:46
msgid "Mon."
msgstr "一"
#: js/l10n.php:46
msgid "Tue."
msgstr "二"
#: js/l10n.php:46
msgid "Wed."
msgstr "三"
#: js/l10n.php:46
msgid "Thu."
msgstr "四"
#: js/l10n.php:46
msgid "Fri."
msgstr "五"
#: js/l10n.php:46
msgid "Sat."
msgstr "六"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:605
msgid "January"
msgstr "一月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:606
msgid "February"
msgstr "二月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:607
msgid "March"
msgstr "三月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:608
msgid "April"
msgstr "四月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:609
msgid "May"
msgstr "五月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:610
msgid "June"
msgstr "六月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:611
msgid "July"
msgstr "七月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:612
msgid "August"
msgstr "八月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:613
msgid "September"
msgstr "九月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:614
msgid "October"
msgstr "十月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:615
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: js/l10n.php:47 lib/object.php:616
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jan."
msgstr "一月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Feb."
msgstr "二月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Mar."
msgstr "三月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Apr."
msgstr "四月"
#: js/l10n.php:48
msgid "May."
msgstr "五月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jun."
msgstr "六月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Jul."
msgstr "七月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Aug."
msgstr "八月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Sep."
msgstr "九月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Oct."
msgstr "十月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Nov."
msgstr "十一月"
#: js/l10n.php:48
msgid "Dec."
msgstr "十二月"
#: js/l10n.php:51
msgid "All day"
msgstr "整天"
#: js/l10n.php:52 lib/import.php:216 templates/part.choosecalendar.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "新日曆"
#: js/l10n.php:53
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "欄位忘了填寫或無效的資料"
#: js/l10n.php:54 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: js/l10n.php:56
msgid "From Date"
msgstr "自日期"
#: js/l10n.php:57
msgid "From Time"
msgstr "至時間"
#: js/l10n.php:58
msgid "To Date"
msgstr "至日期"
#: js/l10n.php:59
msgid "To Time"
msgstr "至時間"
#: js/l10n.php:60
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "事件的結束在開始之前"
#: js/l10n.php:61
msgid "There was a database fail"
msgstr "資料庫錯誤"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "商業"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "客戶"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "遞送者"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "節日"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "主意"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "旅行"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "周年慶"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "會議"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "個人"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "計畫"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "問題"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/app.php:403
msgid "by"
msgstr "由"
#: lib/app.php:467
msgid "unnamed"
msgstr "無名稱的"
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "您沒有權限來更新此日曆."
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "您沒有權限來刪除此日曆."
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "您沒有權限來新增此日曆."
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:316
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "您沒有權限新增事件至此日曆."
#: lib/object.php:264 lib/object.php:296
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "您沒有權限來刪除此事件."
#: lib/object.php:481
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: lib/object.php:498
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: lib/object.php:499
msgid "Private"
msgstr "私人"
#: lib/object.php:500
msgid "Confidential"
msgstr "私密"
#: lib/object.php:510
msgid "Does not repeat"
msgstr "不重覆"
#: lib/object.php:511
msgid "Daily"
msgstr "每日"
#: lib/object.php:512
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
#: lib/object.php:513
msgid "Every Weekday"
msgstr "每週末"
#: lib/object.php:514
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "每雙週"
#: lib/object.php:515
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#: lib/object.php:516
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#: lib/object.php:526
msgid "never"
msgstr "絕不"
#: lib/object.php:527
msgid "by occurrences"
msgstr "由事件"
#: lib/object.php:528
msgid "by date"
msgstr "由日期"
#: lib/object.php:538
msgid "by monthday"
msgstr "依月份日期"
#: lib/object.php:539
msgid "by weekday"
msgstr "由平日"
#: lib/object.php:565
msgid "events week of month"
msgstr "月份中活動週"
#: lib/object.php:566
msgid "first"
msgstr "第一"
#: lib/object.php:567
msgid "second"
msgstr "第二"
#: lib/object.php:568
msgid "third"
msgstr "第三"
#: lib/object.php:569
msgid "fourth"
msgstr "第四"
#: lib/object.php:570
msgid "fifth"
msgstr "第五"
#: lib/object.php:571
msgid "last"
msgstr "最後"
#: lib/object.php:626
msgid "by events date"
msgstr "由事件日期"
#: lib/object.php:627
msgid "by yearday(s)"
msgstr "依年份日期"
#: lib/object.php:628
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "由週數"
#: lib/object.php:629
msgid "by day and month"
msgstr "由日與月"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "行事曆"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr "週"
#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr "月"
#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr "清單"
#: templates/calendar.php:12
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "你的行事曆"
#: templates/part.choosecalendar.php:28
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav 聯結"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "分享行事曆"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "新日曆"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "編輯日曆"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "顯示名稱"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "作用中"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "日曆顏色"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "提出"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "編輯事件"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "活動資訊"
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "重覆中"
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "鬧鐘"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "事件標題"
#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "用逗點分隔分類"
#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "編輯分類"
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "存取群組"
#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "全天事件"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "自"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "至"
#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "事件位置"
#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "事件描述"
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "重覆"
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "選擇平日"
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "選擇日"
#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "以及年中的活動日"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "以及月中的活動日"
#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "選擇月"
#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "選擇週"
#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "以及年中的活動週"
#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "結束"
#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "事件"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "建立新日曆"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "匯入日曆檔案"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "請選擇一個日曆"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "新日曆名稱"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "請取個可行的名稱!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "已存在一個具有相同名稱的日曆。如果您依然要繼續,這些日曆將會合併成一個."
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "把選擇中的日曆所有的活動移除"
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "關閉對話"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "建立一個新事件"
#: templates/part.share.php:27
msgid "Share with:"
msgstr "分享給:"
#: templates/part.share.php:30
msgid "Shared with"
msgstr "共享者"
#: templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:73
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"
#: templates/part.share.php:53
msgid "Nobody"
msgstr "無"
#: templates/part.share.php:56
msgid "Shared via calendar"
msgstr "透過日曆分享"
#: templates/part.share.php:79
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr "注意: 透過日曆分享事件的動作將會影響整個分享日曆"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "觀看一個活動"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "沒有選擇分類"
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "於"
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "於"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "一般"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "自動更新時區"
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "時間格式"
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24小時制"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12小時制"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "一週起始於"
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "清除重複事件的 cache"
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "CalDAV 的日曆同步地址"
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "更多資訊"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "主要地址"
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "唯讀的 iCalendar 連結(們)"