# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dharmarajah Sri Suganthi , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "எல்லா நாட்காட்டிகளும் முற்றாக இடைமாற்றுநினைவகம் ஆகவில்லை" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "எல்லாம் முற்றாக இடைமாற்றுநினைவகம் ஆகியதாக தென்படுகிறது" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "நாட்காட்டிகள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை" #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "பிழையான நாட்காட்டி" #: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "இந்த நிகழ்வை தொகுப்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை " #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "கோப்பு உங்களுடைய நாட்காட்டியில் ஒரு நிகழ்வும் இல்லாததையோ அல்லது ஏற்கனவே எல்லா நிகழ்வும் சேமித்ததையோ கொண்டுள்ளது. " #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" #: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "இறக்குமதி தோல்வியுற்றது" #: ajax/import/import.php:71 msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" #: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "புதிய நேர மண்டலம்" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "நேர மண்டலம் மாறியுள்ளது" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "செல்லுபடியற்ற வேண்டுகோள்" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "நாட்காட்டி" #: js/calendar.js:223 msgid "Deletion failed" msgstr "நீக்கம் தோல்வியடைந்தது" #: js/calendar.js:317 msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}" msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}" #: js/calendar.js:319 msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}" msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}" #: js/calendar.js:732 msgid "group" msgstr "குழு" #: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 msgid "can edit" msgstr "தொகுக்க முடியும்" #: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 msgid "can share" msgstr "" #: js/calendar.js:1003 msgid "ddd" msgstr "ddd" #: js/calendar.js:1004 msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" #: js/calendar.js:1005 msgid "dddd M/d" msgstr "ddd M/d" #: js/calendar.js:1008 msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" #: js/calendar.js:1010 msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}" msgstr "" #: js/calendar.js:1012 msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 msgid "Monday" msgstr "திங்கட்கிழமை" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 msgid "Tuesday" msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 msgid "Wednesday" msgstr "புதன்கிழமை" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 msgid "Thursday" msgstr "வியாழக்கிழமை" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 msgid "Friday" msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" #: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 msgid "Saturday" msgstr "சனிக்கிழமை" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "ஞாயிறு" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "திங்கள்" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "செவ்வாய்" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "புதன்" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "வியாழன்" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "வெள்ளி" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "சனி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 msgid "January" msgstr "தை" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 msgid "February" msgstr "மாசி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 msgid "March" msgstr "பங்குனி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 msgid "April" msgstr "சித்திரை" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 msgid "May" msgstr "வைகாசி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 msgid "June" msgstr "ஆனி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 msgid "July" msgstr "ஆடி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 msgid "August" msgstr "ஆவணி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 msgid "September" msgstr "புரட்டாசி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 msgid "October" msgstr "ஐப்பசி" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 msgid "November" msgstr "கார்த்திகை" #: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 msgid "December" msgstr "மார்கழி" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "தை" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "மாசி" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "பங்குனி" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "சித்திரை" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "வைகாசி" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "ஆனி" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "ஆடி" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "ஆவணி" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "புரட்டாதி" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "ஐப்பசி" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "கார்த்திகை" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "மார்கழி" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "அனைத்து நாட்களும்" #: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 msgid "New Calendar" msgstr "புதிய நாட்காட்டி" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "விடுபட்ட அல்லது செல்லுபடியற்ற புலங்கள்" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "திகதியிலிருந்து" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "நேரத்திலிருந்து" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "திகதி வரை" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "நேரம் வரை" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "அது தொடங்குவதற்கு முன்பு நிகழ்வு முடிந்துவிடும்" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "தரவுத்தள பிழை ஒன்று உள்ளது" #: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" #: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "பிறந்த நாள்" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "வியாபாரம்" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "அழை" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "வாடிக்கையாளர்கள்" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "விநியோகிப்பவர்" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "விடுமுறைகள்" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "எண்ணங்கள்" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "பயணம்" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "50 ஆவது வருட விழா" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "கூட்டம்" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "மற்றவை" #: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 msgid "Personal" msgstr "தனிப்பட்ட" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "செயல் திட்டங்கள்" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "கேள்விகள்" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "வேலை" #: lib/app.php:423 msgid "by" msgstr "மூலம்" #: lib/app.php:486 msgid "unnamed" msgstr "பெயரிடப்படவில்லை" #: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "இந்த நாட்காட்டியை இற்​றைப்படுத்துவதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை " #: lib/calendar.php:258 msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "இந்த நாட்காட்டியை நீக்குவதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை " #: lib/calendar.php:292 msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "இந்த நாட்காட்டியை சேர்ப்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" #: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "இந்த நாட்காட்டிக்கு நிகழ்வுகளை சேர்க்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" #: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "இந்த நிகழ்வை அழிப்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை " #: lib/object.php:503 msgid "Busy" msgstr "" #: lib/object.php:553 msgid "Show full event" msgstr "" #: lib/object.php:554 msgid "Show only busy" msgstr "" #: lib/object.php:555 msgid "Hide event" msgstr "" #: lib/object.php:565 msgid "Does not repeat" msgstr "மீண்டும் இல்லாமல்" #: lib/object.php:566 msgid "Daily" msgstr "ஒவ்வொரு நாளும்" #: lib/object.php:567 msgid "Weekly" msgstr "வாரந்தோறும்" #: lib/object.php:568 msgid "Every Weekday" msgstr "ஒவ்வொரு வாரநாளும்" #: lib/object.php:569 msgid "Bi-Weekly" msgstr "இரு வாரத்திற்கு ஒரு முறை" #: lib/object.php:570 msgid "Monthly" msgstr "மாதந்தோரும்" #: lib/object.php:571 msgid "Yearly" msgstr "வருடந்தோறும்" #: lib/object.php:581 msgid "never" msgstr "ஒருபோதும்" #: lib/object.php:582 msgid "by occurrences" msgstr "நிகழ்வுகள் மூலம்" #: lib/object.php:583 msgid "by date" msgstr "திகதியினால்" #: lib/object.php:593 msgid "by monthday" msgstr "மாதநாளில்" #: lib/object.php:594 msgid "by weekday" msgstr "வாரநாளில்" #: lib/object.php:620 msgid "events week of month" msgstr "மாதத்தின் நிகழ்வு வாரங்கள்" #: lib/object.php:621 msgid "first" msgstr "முதலாவது" #: lib/object.php:622 msgid "second" msgstr "இரண்டாவது" #: lib/object.php:623 msgid "third" msgstr "மூன்றாவது" #: lib/object.php:624 msgid "fourth" msgstr "நான்காவது" #: lib/object.php:625 msgid "fifth" msgstr "ஐந்தாவது" #: lib/object.php:626 msgid "last" msgstr "இறுதி" #: lib/object.php:681 msgid "by events date" msgstr "நிகழ்வை கொண்ட திகதி" #: lib/object.php:682 msgid "by yearday(s)" msgstr "வருட நாள் (கள்) மூலம்" #: lib/object.php:683 msgid "by weeknumber(s)" msgstr "வார எண்ணிக்கை (கள்) மூலம்" #: lib/object.php:684 msgid "by day and month" msgstr "நாள் மற்றும் மாதம் மூலம்" #: lib/sabre/backend.php:75 msgid "Contact birthdays" msgstr "" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "திகதி" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." #: templates/calendar.php:16 msgid "Day" msgstr "" #: templates/calendar.php:16 msgid "Week" msgstr "வாரம்" #: templates/calendar.php:16 msgid "Month" msgstr "மாதம்" #: templates/calendar.php:17 msgid "Today" msgstr "இன்று" #: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav இணைப்பு" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "நேர மண்டலம்" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "நேர மண்டலத்தை தன்னிச்சையாக இற்றைப்படுத்துக" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "நேர வடிவமைப்பு" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24ஆம்" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12ஆம்" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "தொடங்கும் வாரம்" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "இடைமாற்றுநினைவகம்" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "மீள் நிகழ்ச்சிக்கான இடைமாற்றுநினைவகத்தை சுத்தப்படுத்துக" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 msgid "Share Calendar" msgstr "நாட்காட்டியை பகிர்க" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 msgid "Download" msgstr "பதிவிறக்குக" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 msgid "Edit" msgstr "தொகுக்க" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 msgid "Delete" msgstr "அழிக்க" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "புதிய நாட்காட்டி" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "நாட்காட்டியை தொகுக்க" #: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "நிகழ்வு தகவல்" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "மீண்டும்" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "எச்சரிக்கை" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "பங்கேற்பாளர்கள்" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "பகிர்வு" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "நிகழ்வின் தலைப்பு" #: templates/part.eventform.php:41 msgid "from" msgstr "இலிருந்து" #: templates/part.eventform.php:46 msgid "to" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 msgid "All Day Event" msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு" #: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 msgid "Advanced options" msgstr "மேலதிக தெரிவுகள்" #: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 msgid "Location" msgstr "இடம்" #: templates/part.eventform.php:66 msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 msgid "Edit categories" msgstr "வகைகளை தொகுக்க" #: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 msgid "Description" msgstr "விவரணம்" #: templates/part.eventform.php:74 msgid "Export event" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 msgid "Repeat" msgstr "மீண்டும்" #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 msgid "Advanced" msgstr "உயர்ந்த" #: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 msgid "Select weekdays" msgstr "வாரநாட்களை தெரிவுசெய்க" #: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 #: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "நாட்களை தெரிவுசெய்க" #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 msgid "and the events day of year." msgstr "வருடத்தில் நிகழ்வை கொண்ட நாட்கள்" #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 msgid "and the events day of month." msgstr "மாதத்தில் நிகழ்வை கொண்ட நாட்கள்" #: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 msgid "Select months" msgstr "மாதங்களை தெரிவுசெய்க" #: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 msgid "Select weeks" msgstr "வாரங்களை தெரிவுசெய்க" #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 msgid "and the events week of year." msgstr "வருடத்தில் நிகழ்வை கொண்ட வாரங்கள்" #: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 msgid "Interval" msgstr "இடைவேளை" #: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 msgid "End" msgstr "இறுதி" #: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 msgid "occurrences" msgstr "நிகழ்ச்சி" #: templates/part.eventform.php:234 msgid "Visibility to people shared with" msgstr "" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "புதிய நாட்காட்டி ஒன்றை உருவாக்குக" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "நாட்காட்டி கோப்பொன்றை இறக்குமதி செய்க" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "தயவுசெய்து ஒரு நாட்காட்டியை தெரிவுசெய்க" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "புதிய நாட்காட்டியின் பெயர்" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "கிடைக்கக்கூடிய பெயரொன்றை எடுக்க!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "இந்த பெயரைக்கொண்ட நாட்காட்டி ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் இதனை தொடர்ந்தால், நாட்காட்டிகள் ஒன்றிணைக்கப்படலாம். " #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "தெரிவுசெய்யப்பட்ட நாட்காட்டியில் உள்ள எல்லா நிகழ்வுகளையும் அகற்றுக " #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Dialog மூடுக" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "புதிய நிகழ்வை உருவாக்க" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "பகிரமுடியாது" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "நாட்காட்டியினூடாக பகிர்க" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "ஒரு நிகழ்வை பார்வையிடவும்" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "வகை" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "வகைகள் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை" #: templates/part.showevent.php:41 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "இருந்து " #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "இல்" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "இற்கு"